Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00If we are going to be in the first place, it will be our treasure!
00:04We will save the school!
00:05What do you think of it?
00:06I don't know.
00:09What do you think of it?
00:11Wow! There's a great treasure here!
00:13Oh my god!
00:14Yeah!
00:15It's all for the gold.
00:17It's a default.
00:18I think we have to visit our manoirs.
00:19We must get rid of them.
00:21The door has been closed from the other side.
00:23We will never pass by there.
00:24I think the chase will end here.
00:26How to get out of the bunker?
00:27I know.
00:28My children!
00:30What do they do?
00:52My children!
00:54I know you are here.
00:55What do they do?
00:58They want to kill us?
01:01I'm too young to die.
01:03And so beautiful.
01:04Thank you, Charlie.
01:05It's very nice.
01:08Charlie, the sack.
01:10Oh, yeah.
01:12You took the pistol?
01:13Yeah, of course.
01:15And the ammunition?
01:17They are in my pocket.
01:19Wait, what are you doing?
01:21We're going to take care of Tania.
01:22Stay here and wait for her to come.
01:24She's going to leave.
01:25I'm sure.
01:26I'm sure.
01:27Hey you, Papa!
01:30Nickel.
01:31Follow me, Charlie.
01:32Okay.
01:33You is...
01:34I'm going to take care of Tania.
01:35Yes, sir.
01:36You are going to take care of Tania.
01:39Yes, sir.
01:40Why are you taking care of Tania?
01:41Well, please.
01:43You are going to take care of Tania.
01:45And you are having to wear Tania.
01:47On or call Tania.
01:49Okay.
01:50You is going to take care of Tania.
05:04I can't repeat it.
05:10I told you, stay where you are.
05:19It worked!
05:20What a good idea to the world!
05:29Fui!
05:34Don't forget it!
05:46In the middle of the mill!
05:48Listen, it's a pistol of distress, idiot!
05:51Passes the cartridge.
05:53It's the last one.
05:54Okay.
06:04I'll go.
06:05What do you mean?
06:10I can't wait.
06:11I can't wait!
06:12You're the only one.
06:13I'm sure you're out of it!
06:14Yeah, I can't wait.
06:15I can't wait.
06:16I don't want to go!
06:19I don't want to go!
06:21I want to go!
06:23There's no idea!
06:25I want to go!
06:26I want to go!
06:28I want to go!
06:29But you wouldn't ask me, Eric!
06:31It's really a little bit, Ariane!
06:36Stop!
06:40Don't go!
06:45Don't move!
06:47Stop!
06:48I'm going to shoot!
06:50I'm serious!
06:51But what do you think?
06:52I'm going to shoot!
06:53Calm down!
07:05Oops!
07:09Don't go, little.
07:11You can come.
07:12The way is free.
07:14They don't have a munition.
07:20Stop! Stop!
07:21I've lost my shoes!
07:22Let's go!
07:23Let's go!
07:24Charlie!
07:26My mother will kill me!
07:29Let's go!
07:33Attention!
07:37They arrived!
07:38What are we doing?
07:39Continue!
07:40Continue!
07:41Go!
07:42Go!
07:51Tigra!
07:52Come on!
07:53Come on!
07:54I'm gonna run!
07:55Hey!
07:59Hey!
08:00No!
08:01Eric,
08:03arrête de faire le foursard !
08:04Je crois que j'ai le doigt cassé.
08:08Psst.
08:11Ha ha ha ha !
08:14Ha ha ha !
08:15Don't do it!
08:17I think I'm going to cut it!
08:31This time, I'm going to be really fâchée.
08:36Tania, are you okay?
08:38Did you get hurt?
08:40I've opened my foot on a metal.
08:43Come on, we'll take care of you.
09:04Sit down.
09:06What's she doing?
09:07She opened my foot.
09:13Find something to stop the saignement.
09:15What should I say?
09:19Is that what you're doing?
09:21Yes.
09:23I can't wait.
09:25Yes.
09:29You're right.
09:31I'm sorry.
09:33I'm sorry.
09:35It's okay.
09:37That's right.
09:39I'm sorry.
09:41I'm sorry.
09:43You're right.
09:45I'm sorry.
09:47I'm sorry.
09:49You're right.
09:51You're right.
09:53You're right.
09:55You're right.
09:57You're right.
09:59You're right.
10:01You're right.
10:03Can you walk, Tania?
10:15No.
10:17I don't wanna walk, Tania.
10:21I can walk.
10:23I am to walk.
10:24We can walk.
10:26Using the gate.
10:27We're going to find the gate.
10:29And we'll find you.
10:30Okay?
10:31Okay.
10:32Faites, компьют.
10:34Of course.
10:35It's fine.
10:44It's fine.
10:45Yes.
10:48I know you didn't want to help me.
10:53Find the treasure, Nils.
10:55We won't come back without you.
10:58I promise.
10:59Come on, Nils.
11:03I'm coming.
11:06Nils ?
11:14Piu !
11:35Regardez. Ce serait pas le clair de lune, ça ? Donc une ouverture sur l'extérieur.
11:44On dirait bien.
12:02Regarde.
12:05La plage doit pas être loin.
12:10Donc c'est par là qu'on sort, on est d'accord ?
12:14Ouais, si on arrive à grimper jusqu'en haut.
12:17T'as assez chaud ?
12:20Je te file mon manteau.
12:31Merci. T'es pas obligé de faire tout ça.
12:33Bah si. Tu viens tout juste de nous sauver la vie.
12:38Je te trouve super courageuse.
12:40T'es sérieuse ?
12:42Ouais.
12:44J'ai jamais vu quelqu'un affronter le danger comme toi. T'es une super meuf.
12:49Enfin, pour une fille de douze ans.
12:51Il faut que l'un de nous grimpe en premier.
12:57Je vais essayer.
12:59Je te fais la courte échelle ?
13:01Ouais, bonne idée.
13:02Allez.
13:033, 2, 1.
13:08Non, attends. Je redescends.
13:10D'accord.
13:12C'est trop dur.
13:13Je vais essayer.
13:15Nils ?
13:19Où tu vas comme ça ?
13:21Je suis sûre qu'on est pas loin du trésor.
13:22Il faut qu'on sorte. Tania est blessée.
13:24Oui, je sais qu'elle est blessée.
13:25Mais Tania veut aussi qu'on trouve le trésor.
13:26Alors moi, je pense qu'il faut qu'on continue...
13:28On est en danger, Nils.
13:30Non, c'est faux.
13:31On sera en sécurité.
13:32Si on trouve le trésor, on pourra racheter l'école.
13:35C'est pas possible que tu sois aussi naïf.
13:36Le châtelain est un psychopathe.
13:37Il veut nous tuer. Il est dangereux.
13:38C'est pas un conte pour enfants, Nils.
13:39Tu te rends compte qu'avec tes histoires de trésor,
13:40tu prends le risque que papa nous perde tous les deux.
13:41Mais y'a aucun risque.
13:42Tu bouges pas d'ici.
13:43T'as pas à me dire ce que je dois faire.
13:44Je crois que si, justement.
13:45Non.
13:46Je lâcherai pas l'affaire.
13:47J'en ai marre que tu décides de te faire.
13:48Alors moi, je pense qu'il faut qu'on continue...
13:49On est en danger, Nils.
13:50Non, c'est faux.
13:51On sera en sécurité.
13:52Si je t'avais écouté, j'aurais pas pris le pistolet qui nous a sauvés.
14:08C'est Tania qui nous a sauvés.
14:09Oui, parce qu'on est une équipe.
14:11J'ai des amis qui comptent sur moi.
14:14C'est ça que tu comprends pas.
14:15Papa a dit que tu devais m'obéir.
14:17Si j'avais fait ça, on se serait fait attraper, je te signale.
14:20Quoi ?
14:21Si tu m'avais obéi, on serait même pas là.
14:24T'es vraiment un sale gosse.
14:25Et toi, t'es la pire des grandes sœurs.
14:27T'as qu'à aller chercher ton trésor débile si ça t'abuse.
14:30Nous, on cherche la sortie.
14:31Parfait !
14:41Il écoute rien. Qu'est-ce que je suis censée faire ?
14:45Je peux pas le forcer à m'obéir.
14:47Mais c'est moi qui en suis responsable.
14:51Eh, écoute, calme-toi.
14:53Nils a pris sa décision.
14:55Et non, tu peux pas l'obliger à faire ce que tu dis.
14:58Sauf que c'est mon petit frère.
15:01C'est à moi de m'en occuper.
15:07Et s'il lui arrive quelque chose ?
15:11Nana.
15:13Tout va bien se passer.
15:14Il est prudent.
15:15Je suis sûr qu'il va rien lui arriver.
15:17D'accord ?
15:21Oui.
15:22Je suis contente que tu sois là.
15:32Je suis contente que tu sois là.
15:33Je suis contente que tu sois là.
15:45Et donc, euh...
15:46Tu crois pas qu'on devrait...
15:48Tu crois pas qu'on devrait chercher la sortie ?
15:50Ah ah...
15:51Ouh...
15:52Tu vois pas qu'on devrait chercher la sortie ?
16:23Yes!
16:53I'm not just a problem.
16:54I'm broke.
16:55I broke my heart.
16:56I broke my heart.
16:57You're a broken heart.
16:58Don't you?
16:59I'm sorry.
17:00Oh, Salah.
17:02Here you go.
17:07These little demons can't escape anymore.
17:32We have a problem. We have a big problem.
17:40What's going on?
17:41The châtelain, he has an allume-gaz.
17:43And he will soon burn the door.
17:44What's this story? I don't understand it.
17:46The châtelain has an allume-gaz.
17:48You mean H-allume-out?
17:49Yeah, that's what I said.
17:50You said allume-gaz.
17:52It's the same way.
17:53How much time do we have?
18:02It's coming!
18:16It's coming!
18:17It's coming!
18:19It's coming!
18:21It's not true.
18:22Let's take Tanya.
18:24It's too bad!
18:27What are we going to do?
18:29You have to warn the others and go look for the police.
18:32And you then?
18:33I'll find a solution.
18:34I always find something.
18:36But we can't let you...
18:37Listen, the best thing to do is to get out of here.
18:40Don't go!
18:42Don't go!
18:43Charlie, don't go!
18:52What are you doing?
18:53I forgot my bag.
18:54I was-it's coming!
18:57I know.
18:58It's coming!
19:03What are we going to do there?
19:05Why are the boys leaving us?
19:15Say, they are charming, my friends?
19:17They're allowed only here.
19:19You!
19:20Let her carry out the key.
19:21Yes, my father.
19:22Yes.
19:23Nana, t'es où?
19:37Nana, ils arrivent!
19:40Cache-toi!
19:44Pas de clé, papa.
19:46Scheiße!
19:48Combien de personnes savent que t'es ici?
19:49Plein, et elles vont bientôt arriver.
19:55Les mômes d'aujourd'hui, vous êtes vraiment incapables de mentir correctement.
20:02De toute façon, les autres vont s'échapper, ils vont prévenir la police, et vous serez fichus.
20:07Ah, très bon plan.
20:09Mais il n'y a pas d'autre sortie, quel dommage.
20:11Ouais, c'est vraiment dommage.
20:16Mon père a fait sauter toutes les issues avant de s'enfuir.
20:19Donc maintenant, on va gentiment capturer tes amis les uns après les autres.
20:24Yann, tu ne bouges pas d'ici.
20:25Tu vas surveiller cette petite insolente.
20:27Eric, viens avec moi.
20:28Oui.
20:29Toi, tu restes ici.
20:30C'est moi qui vais avec papa.
20:32Ouais, ben moi, si c'est ça...
20:34Voilà, quoi.
20:41Toi, tu ne bouges pas!
20:42Toi, tu ne bouges pas!
21:12Toi, tu ne bouges pas!
21:42Toi, tu ne bouges pas!
21:55C'est cool.
22:01Oh,
22:03oh,
22:05trop cool.
22:13Hey Hitler!
22:23Non, enfin, je voulais seulement
22:25m'imaginer que je jouais dans un film.
22:31...
22:41Ça va ? Je te dérange pas ?
22:45Arrête !
22:57Tu la fermes !
22:59Mais tu vas la boucler ?
23:01Je t'ai dit te taire, alors tu vas te taire !
23:03Ça reprends-moi bien, Eric !
23:05La ferme !
23:07Tu vas me lâcher !
23:09Tu vas me lâcher !
23:11C'est quoi ça ?
23:13Lâche-moi !
23:15Charlie, attention, il arrive !
23:17Qu'est-ce que c'est que ça encore ?
23:19Attends une seconde !
23:23Viens par là !
23:25Allez !
23:27Viens par ici !
23:29Reviens !
23:31Reviens !
23:33Reviens !
23:35Reviens !
23:37Je suis coincé !
23:39Papa !
23:41Papa !
23:43Papa !
23:45Papa !
23:47Papa !
23:49Papa !
23:51Je suis coincé !
23:53Je suis coincé !
23:55Papa !
23:57Je suis coincé !
23:59Papa !
24:01Papa !
24:03Papa !
24:05Je suis coincé !
24:19Va décoincer ton crétin de frère !
24:21Oui, papa !
24:23Oh, la vache !
24:25Qu'est-ce qui s'est passé ?
24:27C'est parce qu'en fait, un des gamins s'est échappé par ce trou !
24:31Ce trou ?
24:33C'est un conduit d'aération !
24:35C'est un conduit d'aération !
24:37C'est lequel qui s'est enfui ?
24:39C'est lequel qui s'est enfui ?
24:41Euh... J'ai pas pu voir qui c'était, mais il portait un peu de l'eau !
24:43Et...
24:44Qui s'est passé ?
24:45C'est un peu de l'eau !
24:46Je sais pas !
24:47Qu'est-ce qui s'est passé ?
24:48C'est parce que, en fait, un des gamins s'est échappé par ce trou !
24:49Ce trou ?
25:00C'est un conduit d'aération !
25:05C'est lequel qui s'est enfui ?
25:07Euh... J'ai pas pu voir qui c'était, mais il portait un petit peu de l'eau !
25:09I didn't know who it was, but he was wearing a pajama.
25:14And I managed to take this shirt.
25:18You don't have the light on all the stairs, Yann.
25:21It's a miracle to be here.
25:24And you?
25:30You two, go look for the others.
25:34Now!
25:35Yes, Dad.
25:39And you, you come with me.
25:50That's fine.
26:02Follow me, Charlie.
26:03We're going to chase the treasure to save the school.
26:05It's not easy.
26:07It's complicated.
26:08We're going to take the treasure, and we're going to take the treasure.
26:10It's like a good day.
26:13Good idea, Nils.
26:14Good idea.
26:15Good idea.
26:16Good idea.
26:25Good idea.
26:26Good idea.
26:29Good idea.
26:30Oh, my God.
27:00Oh, my God.
27:30Maman !
27:34Bonjour.
27:37Est-ce que vous êtes un tueur d'enfants, chasseur de trésors, nazi et psychopathe ?
27:41Euh...
27:42Tu vois, voilà ce qui se passe quand on n'arrête pas de dire des mensonges.
27:45Nils ! Pas tant !
27:47Maman !
27:48J'arrive, Maman !
27:49Si jamais tu parles à qui que ce soit, je te jure que tu ne reverras plus jamais tes amis.
27:54Ah !
27:56Ah !
27:57Ah !
27:58Ah !
28:00Ah !
28:02Ah !
28:04Ah !
28:05Ah !
28:06Ah !
28:07Ah !
28:08Ah !
28:09Ah !
28:10Ah !
28:11Ah !
28:12Ah !
28:13Ah !
28:14Ah !
28:15Ah !
28:16Ah !
28:17Ah !
28:18Ah !
28:19Ah !
Be the first to comment
Add your comment

Recommended