- 11 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Stop!
00:01Where do I die?
00:04I need this clue!
00:06The Châtelain is a psychopath!
00:07He wants to kill us!
00:08He is dangerous!
00:09Tania!
00:10Come on!
00:11Hey!
00:12No!
00:13I've opened my feet on a metal roof.
00:15I need to get out!
00:16Tania is killed.
00:17If we find the treasure,
00:18we'll find the treasure!
00:19We're in danger, Nils!
00:20These demons can't stop now!
00:23Find the treasure, Nils!
00:24I promise!
00:25He arrived!
00:27Come on!
00:28Come on!
00:29We'll be back with police!
00:30Anyway,
00:31the others will fall down
00:32and you'll be scared!
00:43Mom!
00:47Mom!
00:48Mom!
00:49Maman !
00:55Maman !
01:03Maman !
01:08Maman !
01:10Fais-toi !
01:11Who is this shoe?
01:19How is it?
01:21It's the one who stole the clue?
01:24I don't know why you're talking about it.
01:26Don't tell me who it is.
01:28Tell me who it is.
01:29Bam!
01:32What's his name?
01:39Are you afraid?
01:41You're afraid to be afraid.
01:49You've already captured all your friends.
01:51No one will come to you.
01:53You can't do anything at all.
01:58Everything I want, it's the key.
02:00If I get it, I won't hurt anyone.
02:03I don't know why you're talking about it.
02:06Who is this shoe?
02:09Give me a hand.
02:13I can't tell you.
02:14Of course, if you can.
02:17I'll do nothing.
02:19I'll hurt anyone.
02:21It's...
02:22It's...
02:25What are you saying?
02:26It's his name?
02:27It's...
02:28It's...
02:30You can't say anything about it.
02:31Come and listen to my hand.
02:32Come and listen to your hand.
02:33Come and listen.
02:34Ah!
02:35Ah!
02:36Ah!
02:36Ah!
02:37My hand!
02:38My hand!
02:39Ah!
02:40Ah!
02:41Ah!
02:41Ah!
02:42Never, I'll tell you!
02:45You're not a small mess.
02:48Very well.
02:50I'm going to let you go.
02:53But your little friend, I'll find you.
02:55Yeah, you'll never arrive.
02:57He's more intelligent and faster than you.
03:00In addition, everyone knows in the city.
03:01He's afraid of nothing.
03:02And he knows how to camouflage it if he needs to.
03:12I'm going to let you go.
03:43Let it burn so hard, det kan jeg ved, vi kan skille selv.
03:49Vi er sammen om den dømmer hjemme af det hele med.
03:56Så når alt er sort, er nu komfort, og vi kan have en anden.
04:02Bare let it burn so hard, det kan jeg ved, vi kan skille selv.
04:12Maman !
04:17Où t'as encore été traînée ?
04:22Maman, faut que je te dise...
04:24Qu'est-ce que tu fabriquais dehors ?
04:25Charlie ?
04:28Elles sont où tes chaussures neuves ?
04:30Euh, je crois que je les ai...
04:31Je t'avais dit de prendre soin de ces chaussures.
04:34Dis-moi ce qui s'est passé, et je ne veux pas tes fausses excuses.
04:37Tu me racontes ce qui s'est passé, immédiatement !
04:39Ok.
04:43Bah en fait, je suis partie avec Nils à la chasse au trésor pour que l'école ne soit pas obligée de fermer.
04:48C'est là que le fils du châtelain a débarqué.
04:49En plus, il portait le cadavre du dératiseur.
04:52Alors on s'est cachés dans un bunker, et on est allés à la recherche du trésor d'ambre de Russie.
04:56Mais là, le châtelain, qui entre parenthèses est un nazi, est arrivé.
04:59Et ensuite, il a essayé de nous tuer, donc forcément on a voulu partir,
05:02mais il n'y a que moi qui m'en suis sortie, les autres sont enfermés dans le bunker.
05:04Il faut les sauver.
05:13Tu es privé de sortie.
05:15Quoi ?
05:16J'en ai marre de tes histoires à dormir debout.
05:18Tu peux pas arrêter de mentir à tout bout de champ et juste me dire ce qui t'est arrivé ?
05:21Mais maman, c'est ce que je viens de faire, il faut qu'on appelle la police.
05:24Alors là, tu peux courir.
05:25Suis-moi jeune homme.
05:27C'est la vérité cette fois.
05:28Allez viens.
05:32Tu vas me faire le plaisir de nettoyer toutes les balles.
05:35Tout en réfléchissant bien à ce que tu as fait.
05:37Mais maman !
05:38Y'a pas de mais.
05:39Tu fais ce que je te dis, un poids c'est tout.
05:41Tu ressembles de plus en plus à ton père, toi.
05:45J'aurais dû écouter les conseils des gens.
05:47Non, mais je vous jure.
05:48Je te dis, un poids c'est tout.
06:15Nana, the boys, who are you?
06:30Where are they?
06:46Chut, chut. Attends.
06:49J'ai entendu un truc.
06:52Quoi?
06:54J'ai entendu un truc.
06:56Quoi?
06:58T'es sourd? J'ai entendu un truc.
07:00Mais je te demande quoi? Qu'est-ce que t'as entendu?
07:02C'est bon, laisse tomber.
07:05Bon, là, je crois que c'est moi qui en ai trop entendu.
07:07À partir de maintenant, on se sépare, chacun de son côté.
07:10Ok, super. J'aurais pu écouter tes bêtises. Bon, débarque.
07:15Qu'est-ce qu'il y a?
07:22Elle est passée où, Louise?
07:24Je sais pas du tout.
07:27Et mon frère, il sait même pas qu'on a passé la porte.
07:45Allez, à toi de jouer. Vas-y, essaye.
08:02De toute façon, t'as aucune chance. En plus, j'ai encore un coup d'avance.
08:06Ça va être une véritable démonstration.
08:14T'as même pas de la bonne position. Attends, je te montre.
08:16Psst ! Psst ! Psst ! Psst !
08:30Psst ! Excusez-moi, s'il vous plaît, on m'a kidnappé.
08:35Police. Appelez la police. Votre téléphone, s'il vous plaît.
08:38Police, call the police, please.
08:42Gerhardt? What's going on?
08:45I don't know anything. I think this young man has a case in my mind.
08:48Please, please.
09:00Commissaire at police, what do I do for you?
09:02I want to sign an act criminal at the Grand Carrefour.
09:05The Châtelain retient 5 children prisonniers.
09:07He is dangerous.
09:08He has also his two sons who accompany him.
09:10I saw that they were armed.
09:11All of you have.
09:12All of them, it's preferable.
09:14We're in danger.
09:15It's a matter of life or death.
09:17Okay.
09:18It's you, Charlie?
09:19Uh...
09:20Yes?
09:21It's something bad at the manoir?
09:23Yes, it's even super bad.
09:24Plus bad or less bad that the Cobras have freedom in school?
09:27Plus bad?
09:28Plus bad or less bad that when you capture an ours?
09:31Hey!
09:32J'y ai cru moi-même.
09:33Je pouvais pas savoir que Monsieur Clausen avait mis son pied dans le piège à ours.
09:37D'accord, Charlie.
09:38Tu passeras le bonjour à ta maman.
09:39Je la retrouve à la Zumba mercredi.
09:40Mais...
09:42Oh non!
09:43Ça suffit maintenant.
09:44Maman!
09:45Donne-moi ça.
09:48Je suis désolée.
09:49Je vous en prie.
09:52Tu vas arrêter de mentir, une bonne fois pour toutes.
09:55Je sais exactement ce qu'on va faire.
09:57Allez, suis-moi.
09:59Maman!
10:00Viens.
10:01C'est comme Casper?
10:02Conrad?
10:03Christopher?
10:04Christopher?
10:05Non, cette fois c'est bon.
10:06J'ai assez supporté tes bêtises.
10:07C'est terminé.
10:08C'est terminé.
10:09Qu'est-ce qu'il y a encore?
10:10Tu l'as cherché?
10:11Tu l'as cherché?
10:12Bah, t'as gagné.
10:13Ras-le-bol.
10:14Tu commences bravo.
10:15Tu commences bravo.
10:16C'est fini.
10:17C'est fini.
10:18C'est fini.
10:19C'est fini.
10:20C'est...
10:21C'est fini.
10:22C'est fini.
10:23C'est fini.
10:24C'est fini.
10:25C'est fini.
10:26C'est fini.
10:27C'est fini.
10:28C'est fini.
10:29C'est fini.
10:30C'est fini.
10:31C'est fini.
10:32C'est fini.
10:33C'est fini.
10:34C'est fini.
10:35C'est fini.
10:36C'est fini.
10:37C'est fini.
10:38C'est fini.
10:39C'est fini.
10:40You are a tueur d'enfants, chasseur d'enfants ?
11:10Tu vois ?
11:16Voilà ce qui se passe quand on n'arrête pas de dire des mensonges.
11:20Regarde, il comprend rien, ce pauvre Châtelain.
11:22Tu l'as profondément vexé, Charlie.
11:24Tu comprends ça ?
11:27Écoutez, je suis désolée, mais je dois apprendre à mon fils Charlie
11:31que c'est mal de raconter des mensonges sur les gens.
11:34Charlie ! Enchanté, Charlie !
11:37Bien, maintenant on continue comme convenu.
11:39Tu vas présenter tes excuses aux gentils Châtelains.
11:42Sérieux, maman ?
11:43Tu t'excuses !
11:46Tout de suite !
11:50Désolée de vous avoir traité de psychopathe et de nazi.
11:56Et de chasseur de trésors.
11:58Et de tueur d'enfants.
12:00Voyons.
12:01Bien.
12:03Désolée d'avoir interrompu votre...
12:05Chasse, c'est bon, je vous en prie.
12:07Super, on va vous laisser maintenant.
12:09Vous ne voulez pas rester un peu ?
12:11Juste pour prendre le thé avec un peu de gâteau.
12:16Vous êtes sûr ?
12:17Je n'hésite jamais face à une belle femme.
12:20Je suis sûr que ma proie n'ira pas très loin.
12:23Maman, non.
12:24Chut, toi tu te tais.
12:26Ça me ferait plaisir.
12:27Bon, d'accord.
12:28Pourquoi pas.
12:31Maman.
12:31Tu viens !
12:32C'est une mauvaise idée.
12:47Maman, c'est une très mauvaise idée.
12:52Maman, il faut qu'on sorte d'ici.
12:54Tais-toi, Charlie.
12:56Je n'ai jamais été dans un manoir.
12:58Maman, écoute-moi.
13:00Le châtelain est vraiment...
13:00Ça suffit maintenant.
13:02Tu m'embêtes avec tes mensonges.
13:07Attention.
13:09Et voilà.
13:11Pleine lune de citron.
13:13Ou plutôt, comme je l'ai surnommé, l'ona de limon.
13:21Comme c'est exotique.
13:23C'est de l'italien ?
13:23Non, non, non, non, non, non, non.
13:26De l'espagnol.
13:28J'ai vécu pendant de nombreuses années en Argentine,
13:32quand j'étais un petit nignon.
13:34Je me demande, comment un châtelain comme toi,
13:38comme vous, a pu atterrir ici ?
13:41On peut se dire tu.
13:43Eh bien, j'ai simplement hérité du manoir.
13:47Il y a un an, quand ma mère est morte.
13:52Ah, je ne savais pas que ça appartenait à ma famille.
13:57Donc, vous, tu habites ici tout seul ?
14:01Oui, malheureusement.
14:02Seul avec mes deux fils, bien sûr.
14:04Mais, je pourrais m'en passer.
14:07Maman, on peut partir.
14:08Charlie.
14:09Cette histoire farfelue que tu as racontée sur moi,
14:17tu en as parlé à quelqu'un d'autre à part à ta charmante mère ?
14:22Charlie, tu réponds à la question du monsieur ?
14:27Euh, non.
14:29Je n'en ai parlé à personne.
14:35Il a une drôle d'imagination, vous ne trouvez pas.
14:38Il paraît que c'est bon pour le développement mental.
14:43Oui.
14:44Il a vraiment un mental surdéveloppé.
14:46Eh oui.
14:50Eh oui.
14:50Eh eh, eh, eh, eh.
14:51Mm-hm.
14:52Oh, my God.
15:22Oh, my God.
15:53Par contre, on a un petit problème de rats à la cave.
15:56On essaye de s'en occuper avec mes fils.
15:58On en a déjà capturé plusieurs.
16:01Reste à savoir maintenant quel traitement leur réserver.
16:05Il faut tous les tuer.
16:06Non !
16:07Faites pas ça.
16:08Les rats, ça peut être... gentil.
16:11Qu'est-ce que tu racontes encore ?
16:13Ce sont des nuisibles.
16:14Les rats, on les tue.
16:15C'est comme ça.
16:15C'est ce que je crois aussi.
16:17C'est ce qu'il y a de mieux à faire.
16:20Il y a trois options.
16:21Soit tu les empoisonnes, soit tu les enfumes,
16:23ou alors, dès que t'en vois passer un, tu prends un peu d'élan et...
16:26Ah ! Un bon coup de pelle, c'est radical.
16:28Ah ! Bonne idée, ça.
16:29Oui, oui, oui.
16:30Charlie, est-ce que ça va ?
16:35Je crois que je sais ce que t'as.
16:37Oui, je le connais, ce regard.
16:39Ah ouais ?
16:39Oui.
16:40Tu as envie d'aller faire pipi, tu n'oses pas demander au châtelain.
16:44Où sont les toilettes ?
16:45Non.
16:46Il peut aller aux toilettes.
16:50C'est la troisième porte à gauche au fond du couloir.
16:57Et n'en profite pas pour fouiner.
16:58Charlie, tu penseras relever la lunette ?
17:02Les enfants.
17:05Oui.
17:06Oui.
17:16Ils sont formidables, ces petits.
17:19Oh oui, ça c'est sûr.
17:22Mais on aimerait bien avoir une pause de temps en temps.
17:24Ma chaussure ?
17:25Il nous faudrait des vacances.
17:26C'est clair.
17:27Je suis bien d'accord.
17:28Sous-titrage Société Radio-Canada
17:58Ah, c'est quand même une chance d'habiter ici.
18:03Oh, je sais, c'est beaucoup d'entendu.
18:06Oui, j'imagine.
18:07C'est très exigeant.
18:09Je suis bien d'habiter, dein Schmittmann.
18:21Tu disais que le manoir appartenait à ta mère, mais il est abandonné depuis des dizaines d'années.
18:34Ah, ça c'est une très longue histoire.
18:37Ma mère a quitté le Danemark à peu près à la fin de la guerre.
18:41Ah, c'est drôle ça, comment ça se fait ?
18:43Ma mère était la fille du châtelain de l'époque et il se trouve qu'elle est tombée amoureuse d'un soldat.
18:48D'un Allemand ?
18:49Oui.
18:50Puis elle est tombée enceinte.
18:52Oh là là.
18:53Eh oui.
18:54J'ai entendu dire que pendant la guerre, les Allemands s'étaient installés dans ce manoir pour en faire une sorte de quartier général.
19:00Ah oui ? Voilà qui est intéressant.
19:02Alors ta mère a quitté le Danemark avec son soldat ?
19:08Avec mon père, oui. Et avec moi, pour l'Argentine.
19:11Je n'ai jamais rien su du manoir jusqu'à ce que ma mère s'en aille.
19:15Ma mère n'aimait pas évoquer son passé.
19:19Surtout lorsque mon père...
19:21Enfin, elle est revenue ici quand j'étais adolescent.
19:26Longue histoire.
19:28L'Argentine.
19:30Oui.
19:30C'est tellement passionnant.
19:32Le pays du tango.
19:34Tout juste.
19:37Tu danses ?
19:38Non.
19:40Enfin si.
19:41Je vais à la Zumba.
19:43Tous les mercredis.
19:48Tu devrais te laisser tenter.
19:50Ah ?
20:03non ?
20:07The tango.
20:37The tango.
21:07The tango.
21:19Encore un peu de thé ?
21:21S'il te plaît.
21:26Je vais en rechercher.
21:37Das Mesterwerk.
21:54Charlie ?
21:56Ça te dérange si on discute tous les deux ?
21:59Je savais que j'avais raison.
22:01Vous êtes un psychopathe nazi, chasseur de trésors et tueur d'enfants.
22:04Mon père est un nazi, mais ça veut pas dire j'en suis un moi aussi.
22:06Et je n'ai pas pour habitude de tuer des enfants.
22:19Et qu'est-ce que ma mère va dire quand elle verra ma chaussure ?
22:36Écoute, Charlie.
22:38J'ai déjà une de tes amies dans la cave.
22:41Et mes fils ont sûrement déjà capturé les autres Vauriens.
22:44Donc si tu veux les revoir en vie...
22:47Tu vas faire ce que je te dis.
22:52Est-ce que tu as pris quelque chose dans mon bureau au sous-sol ?
22:55Une clé ?
22:59Qui serait...
23:02De forme cylindrique ?
23:05De quoi vous parlez ?
23:08J'ai pas de clé sur moi.
23:10Vous pouvez pas appeler un serrurier, je sais pas ?
23:13Non.
23:16Chasse !
23:19Ok.
23:20Maintenant, tu vas être sage et retourner dans le salon pour rejoindre ta mère.
23:39Et si jamais tu parles...
23:42À qui que ce soit...
23:43De ce qui s'est passé...
23:45Je te jure que tu ne reverras plus jamais tes amis.
23:48Est-ce que c'est bien clair ?
23:50Et Charlie...
23:52Il vaut mieux oublier tout ça.
23:54Allez, viens avec moi.
23:55Tiens !
24:11Cours !
24:13Eric, ils sont là !
24:15Coucou !
24:18On vous tient !
24:20Allez, demi-tour ! Maintenant, avancez !
24:22Allez, Eric !
24:25C'est tellement bête !
24:31Merci beaucoup pour le thé. C'était vraiment très agréable.
24:35Ça, c'est vrai.
24:36Bon, mais j'espère qu'on pourra remettre ça un autre jour.
24:38Avec grand plaisir. Merci d'être venu, señorita.
24:41Merci de ta visite, Charlie.
24:43Dis merci, Charlie.
24:45Euh... Merci pour le thé.
24:47Y a pas de quoi.
24:55Allez, on avance ! On avance ! On avance ! On avance ! On avance ! On avance ! Vous traînez !
25:15Allez, on se dépêche un peu ! On avance ! Allez, on continue !
25:21Nils ! Va-t'en !
25:25Tu la fermes !
25:27Va-t'en, Nils !
25:28Je dis qu'il a fermé !
25:30Nils !
25:31Nana ! J'arrive, Nana !
25:34Va-t'en !
25:35Non !
25:36Viens par là !
25:37Avance !
25:38Nana !
25:41M'attendez !
25:42Arrête, avance, je te dis !
25:43Arrête !
25:44Arrête !
25:45Tu fais ce que je te dis !
25:46Mamie, est-ce que tu m'entends ?
25:58Coucou !
26:00C'est toi, ma petite Louise ?
26:01Mamie, j'ai vraiment besoin de ton aide.
26:04Avec mes amis, on est coincés dans un bunker souterrain et il y a un châtelain fou qui nous poursuit.
26:08Oh, vous avez l'air de bien vous amuser, dis donc !
26:11Non, mamie, je t'en prie, il faut que tu fasses quelque chose.
26:13Appelle la police, dis-leur de venir, on a besoin d'aide.
26:16Et quand est-ce que tu viens rendre visite à ta mamie ?
26:19Mamie, on est enfermés dans un bunker.
26:23Je suis toute seule dans un tunnel.
26:26Mamie, j'ai peur de mourir là-dessous.
26:28Tu ne vas quand même pas rester enfermée.
26:30Tu as vu le temps qu'il fait dehors.
26:32Tu ferais mieux de prendre un peu l'air.
26:34Mamie, c'est parce que tu...
26:43Tu...
26:47Tu...
27:03Nianna !
27:04I love you.
27:34What are you going to do?
27:35I'll break your head!
27:39You have to learn how to hold the truth.
27:41But I'm telling you the truth once again.
27:47I'm sorry, you're going to do it.
27:49Excuse me.
28:04I'm sorry, you're going to do it.
28:34I'm sorry, you're going to do it.
Be the first to comment