Skip to playerSkip to main content
  • 50 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00We're going to find this famous treasure in Russia.
00:05If we're going to find it first, it'll be our treasure!
00:09We'll save the school!
00:10What do you think of it?
00:11I don't know.
00:14What do you think of it?
00:15Wow!
00:16There's a great treasure here!
00:18Oh my god!
00:19It's a thing!
00:20It's all save the ore.
00:21It's a thing!
00:22I think we're going to have a fusillage in the manoir!
00:24We're going to get rid of them!
00:26The door has been closed from the other side,
00:28we'll never go there.
00:29I think the treasure is over here.
00:31How to get out of the bunker?
00:32I know.
00:33What are they doing?
00:35What are they doing?
00:36What are they doing?
00:37I'm going to get out of the bunker.
00:39What are they doing?
00:40What are they doing?
00:41What are they doing?
00:42Oh
01:02Mais qu'est-ce qu'ils veulent ils veulent nous tuer
01:06Je suis trop jeune pour mourir et trop belle merci charlie c'est très gentil
01:13Charlie le sac ah ouais
01:16T'as pris le pistolet ouais bien sûr
01:20Bien et les munitions elles sont dans une de mes poches
01:23Attends qu'est-ce que vous faites on va faire diversion pour tania restez ici attendez qu'elle revienne elle va s'en sortir
01:30J'en suis sûr
01:34Nickel suis moi charlie d'accord
01:42Sous-titres par Jérémy Diaz
01:43Sous-titres par Jérémy Diaz
01:45Sous-titres par Jérémy Diaz
01:47Sous-titres par Jérémy Diaz
01:48Sous-titres par Jérémy Diaz
01:50Sous-titres par Jérémy Diaz
01:51Sous-titres par Jérémy Diaz
01:53Sous-titres par Jérémy Diaz
01:54Sous-titres par Jérémy Diaz
01:56Sous-titres par Jérémy Diaz
01:58Sous-titres par Jérémy Diaz
01:59Sous-titres par Jérémy Diaz
02:29Sous-titres par Jérémy Diaz
02:31Sous-titres par Jérémy Diaz
02:33Look!
02:48Have a problem!
02:53Don't move!
02:55Allons, children.
02:58We're going to all talk.
03:01If you do what I tell you, everything will be done soon.
03:03You don't need to get too extreme.
03:06Not even more!
03:09Very well, as you want.
03:12We can fix this story gently.
03:15I won't do anything wrong.
03:16Ah, really?
03:18Really?
03:20You won't do anything wrong with the deratiseur?
03:23What do you see?
03:24We don't have anything to do with him.
03:26He fell in the stairs, unfortunately.
03:29Wait, I don't understand, it's Eric who killed him?
03:32No, but you're going to shut down.
03:33Listen, we can stay here at Pinaillet,
03:36we'll talk about who killed him,
03:37but we'll talk about something else,
03:39but I want you to do something to me, and I want you to do it.
03:43I'm ready to do it.
03:46Do you understand what I'm saying?
03:59I want you to dig up.
04:01swipe up, please give me what I Wolverine!
04:06Don't move.
04:07Oh my God...
04:08Oh my God...
04:09of course,
04:09I haven't seen enough a real life with my job.
04:10.
04:15.
04:16Don't move where I tire.
04:20My son.
04:22Do you know that this is not a real pistolet?
04:24You're going to take for an imbecile or what?
04:26We won't be able to do this easily.
04:28You hold in your hand a standard model of Leuchte pistol number 34.
04:34It's a pistolet of distress,
04:36made in 1942 by Walter Herma Bernard Perrhouse.
04:40I imagine you found it here.
04:42Maybe you found it here.
04:45You certainly noticed,
04:47that this Antiquity is still in this humid bunker for 75 years.
04:53So if you think it's still working,
04:55then you're so stupid that you're looking for.
04:59You'll be able to give me my key now,
05:02if you want to survive this conversation.
05:08What key?
05:09I won't say anything.
05:15I told you, stay where you are.
05:24It worked!
05:25What kind of world's quality?
05:27What kind of world's quality is,
05:29you're standing.
05:33How Tofu better!
05:35Ah!
05:39Attrape-les, c'est des gamins!
05:50Yee-ah! En plein dans le mille!
05:52Écoute, c'est un pistolet de pétresse! Idiot!
05:56Passer une cartouche.
05:57C'est la dernière.
05:59D'accord.
06:05Ah!
06:31Il me faut cette clé!
06:33Je veux bien, mais tu demanderais pas.
06:34Eric!
06:36T'es vraiment qu'un petit fros, ça, Ariane!
06:48Stop!
06:50Bougez pas!
06:52Stop! Où je tire?
06:54Je suis sérieux!
06:56Qu'est-ce que t'attends? Allez, tire!
06:58On se calme!
07:05Ah!
07:10Oups!
07:14Donne-moi ça, petit.
07:16Vous pouvez venir. La voie est libre.
07:19Ils ont plus de munitions.
07:20Ah!
07:21Ah!
07:22Ah!
07:24Ah!
07:25Ça fait mal!
07:26Stop, stop!
07:27J'ai perdu ma chaussure!
07:28Laisse-la!
07:29Allez, Charlie!
07:31Ma mère va me tuer!
07:34On y va!
07:35Ah!
07:36Ah!
07:38Ah!
07:42Ils arrivent!
07:43Qu'est-ce qu'on fait?
07:44Continuez!
07:45Continuez!
07:46On les tient.
07:47Ah!
07:48Ah!
07:49Ah!
07:50Ah!
07:51Ah!
07:52Ah!
07:54Ah!
07:55Ah!
07:56Stagna!
07:57Venez vite.
07:58C'est par ici.
08:00Ah!
08:02Oh!
08:04Ah!
08:05Ah!
08:07Ah!
08:08Ah!
08:10Ah!
08:11Ah!
08:12Ah!
08:13Ah!
08:15Ah!
08:16Eric, stop doing this!
08:21I think I'm going to die!
08:35This time, I'm really angry!
08:40Tania, are you okay?
08:43You're hurt?
08:45I've opened my feet on the ground.
08:49Come on, let's take care of yourself.
09:09Come here.
09:11What's that?
09:12She opened my feet.
09:15I'll find something to stop the saignement.
09:19I'll stop the saignement.
09:20Do you have any questions?
09:22I'll stop the saignement.
09:24I'll stop the saignement.
09:26You're right.
09:27That would be good.
09:41Yes. Thank you.
09:44How did you learn how to do this?
09:57At the women's scouts.
09:59How did you do it?
10:01We didn't do it apart from the gâteau and talking to me.
10:03That's it for you.
10:05That's it. Can you walk, Tania?
10:14It's clear that no.
10:21Well.
10:23One person takes the guard,
10:25and another stays with Tania
10:26while they're looking for an issue.
10:27You can stay with Tania.
10:29I'll show you the guard.
10:31We'll continue to explore,
10:33we'll find out, and we'll find you.
10:35Okay?
10:36Okay.
10:37Let's go.
10:39Of course.
10:44Here's what you're going to do.
10:46I didn't find out, Tania.
10:49You too?
10:50Yes.
10:54You should be able to go to Tania.
10:59Find him treasure, Nils.
11:00We won't be able to arrive right away.
11:03I promise.
11:04You're back, Nils?
11:08I'm coming.
11:11Nils?
11:14Let's check.
11:15Look.
11:21This is the moon's light.
11:22That's the cloud.
11:24It's the cloud, right?
11:26This is the cloud.
11:27I'm going to have a clear view.
11:30That's why,
11:32you're going to have to have a clear view.
11:34I don't know why,
11:36you're going to have to have a clear view.
11:37Look.
11:39It's not the light of the moon, right?
11:42So, an outside window.
11:48I'd say.
11:49to get to the beach.
12:07Look.
12:13The beach is not too far.
12:15So that's where we're going, do we agree?
12:19Yes, if we climb up to the top.
12:22It's hot enough.
12:24I'll take my hand.
12:36Thank you. You're not supposed to do that.
12:39No, you're just going to save us life.
12:45I'm very proud of you.
12:47You're serious?
12:48Yeah.
12:49I've never seen anyone face the danger like you.
12:52You're a great girl.
12:55Well, for a 12-year-old girl.
13:00We need to climb up first.
13:02I'll try.
13:03I'll do it.
13:05Yeah, good idea.
13:08Come on, 3, 2, 1…
13:11No, wait.
13:13I'll go.
13:14I'll go.
13:15Okay.
13:17It's too hard.
13:18I'll try.
13:19I'll try.
13:22Nils?
13:28Where do you go?
13:29I'll try.
13:32I'm sure we're not far away from the treasure.
13:34We need to go.
13:35Tania is blessed.
13:36Yes, I know.
13:37But Tania also wants to find the treasure.
13:40So I think we need to find the treasure.
13:42We're in danger, Nils.
13:44No, it's false.
13:46We'll be safe.
13:47If we find the treasure, we'll be able to buy the school.
13:50It's not possible, you're so naive.
13:52He's a psychopath.
13:54He wants to kill us.
13:55He's dangerous.
13:56It's not an account for children, Nils.
13:57You realize that with your treasure,
13:59you're afraid we're losing each other.
14:01But there's no risk.
14:02You don't move from here.
14:03You don't want to tell me what I need to do.
14:05I think so.
14:06No.
14:07I won't do it.
14:08I'm happy to decide all the time.
14:10If I listened to you, I wouldn't have taken the pistol.
14:13It's Tania who saved us.
14:15Yes, because we're a team.
14:17I have friends who count on me.
14:19That's what you don't understand.
14:20You understand?
14:21Dad said you should be able to do it.
14:22If I had done it, we'd be able to do it.
14:25What?
14:26If you had been able to do it, we wouldn't be able to do it.
14:29You're a bad guy.
14:30And you're the worst of great sisters.
14:32You don't have to look at your stupid treasure if it's funny.
14:35We're looking for it.
14:36Perfect.
14:45He doesn't hear anything.
14:47What do I do?
14:50I can't force you to obey me.
14:52But I'm responsible for it.
14:55Hey.
14:57Hey, listen.
14:58Calm down.
14:59Nils took his decision.
15:00And you don't have to do what you say.
15:03Except that it's my brother.
15:06It's for me to take care of me.
15:12And if something happens to him?
15:14Nana.
15:15Nana.
15:16It's fine.
15:17It's fine.
15:18It's fine.
15:19It's fine.
15:20It's fine.
15:21It's fine.
15:22Okay?
15:23Yes.
15:24It's fine.
15:25It's fine.
15:26Yes.
15:37It's fine.
15:38It's fine.
15:39And so, you don't think we should...
15:52You don't think we should look for the exit?
16:09Yes!
16:39I'm sorry, you're here.
16:48I'm here.
16:49Come on.
16:50I'm here.
16:51I'm here.
16:52I'll take my hand.
16:53I can't.
16:55Because I'm hurt.
16:56I'm not just hurt.
16:57I'm hurt.
16:58I'm hurt.
16:59I'm hurt.
17:00I'm hurt.
17:01You're hurt.
17:03Oh, you're hurt.
17:04Oh, I'm hurt.
17:06Salah, tiens-moi ça à toi.
17:12Ces petits démons ne peuvent plus m'échapper maintenant.
17:36On a un problème, on a un gros problème.
17:45Qu'est-ce qu'il se passe?
17:46Le châtelain, il a un allume-gaz et il va bientôt brûler la porte.
17:49C'est quoi cette histoire?
17:50J'ai du mal à comprendre, là.
17:51Le châtelain a un outil qui fait fondre le métal.
17:53Tu veux dire achat l'humour?
17:54Ouais, c'est ce que j'ai dit.
17:55Euh, t'as dit allume-gaz.
17:56C'est pareil, de toute façon, il arrive.
17:58Euh, combien de temps on a?
18:00Il arrive!
18:20Il arrive!
18:22Il arrive!
18:24Il arrive maintenant!
18:26C'est pas vrai.
18:27Bon, prends Tania par le bras.
18:29Attention!
18:30Ah!
18:31Ça fait trop mal!
18:32Qu'est-ce qu'on va faire?
18:34Il faut que vous préveniez les autres et que vous alliez chercher la police.
18:37Et toi, alors?
18:38Euh...
18:39Je trouverai une solution, je trouve toujours un truc.
18:41Mais on peut pas te laisser.
18:42Écoute, le mieux à faire, c'est de sortir d'ici pour appeler les secours.
18:45Tiens!
18:46Faut pas traîner, allez-y, vite!
18:48Charlie, on y va!
18:49Allez, on y va!
18:56Qu'est-ce que tu fais?
18:58J'ai oublié mon sac.
19:02Les vêtises arrivent!
19:07Alors...
19:08Qu'est-ce que nous avons là?
19:10On dirait que les gamins ont laissé des restes.
19:19Dis-moi, elles sont charmantes, tes petits copains.
19:21Ils t'ont laissé ici toute seule.
19:24Fouillez ses poches, elle a peut-être la clé.
19:26Oui, papa.
19:27Oui, papa.
19:38Nana?
19:40T'es où?
19:42Nana, ils arrivent!
19:45Cache-toi!
19:50Pas de clé, papa.
19:51Scheiße!
19:53Combien de personnes savent que t'es ici?
19:57Plein.
19:58Et elles vont bientôt arriver.
20:00Les mômes d'aujourd'hui.
20:02Vous êtes vraiment incapables de mentir correctement.
20:06De toute façon, les autres vont s'échapper, ils vont prévenir la police et vous serez fichus.
20:12Ah, très bon plan.
20:14Mais il n'y a pas d'autres sorties, quel dommage.
20:17Ouais, c'est vraiment dommage.
20:19Mon père a fait sauter toutes les issues avant de s'enfuir.
20:25Donc maintenant, on va gentiment capturer tes amis les uns après les autres.
20:29Yann, tu ne bouges pas d'ici.
20:31Tu vas surveiller cette petite insolente.
20:32Eric, viens avec moi.
20:34Toi, tu restes ici.
20:35C'est moi qui vais avec papa.
20:37Ouais, ben moi, si c'est ça...
20:40Voilà quoi.
20:46Toi, tu ne bouges pas!
20:49C'est parti, c'est parti.
20:54C'est parti.
20:56Il y a le...
20:58C'est parti.
21:00C'est parti.
21:01Oh, my God.
21:31Oh, my God.
22:01Oh, my God.
22:31Oh, my God.
23:01Oh, my God.
23:31C'est quoi, ça ? Lâche-moi !
23:35Charlie, attention, il arrive !
23:37Qu'est-ce que c'est que ça encore ?
23:41Attends une seconde !
23:43Viens par là ! Allez !
23:49Viens par ici !
23:52Reviens ! Reviens !
23:55Je suis coincé !
23:57Papa !
23:59Papa !
24:03Papa !
24:05Papa !
24:07Je suis coincé !
24:09Mais c'est pas vrai, qu'est-ce qu'il a encore ?
24:17Je suis coincé !
24:25Je suis coincé !
24:27Je suis coincé !
24:29Va décoincer ton crétin de frère !
24:35Oui, papa !
24:37Oh, la vache !
24:39Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
24:49C'est parce qu'un des gamins s'est échappé par ce trou.
24:53Ce trou ?
24:55Ce trou ?
25:05C'est un conduit d'aération.
25:07C'est lequel qui s'est enfui ?
25:12Euh...
25:13J'ai pas pu voir qui c'était, mais il portait un...
25:16un bas de pyjama.
25:18Et euh...
25:19J'ai réussi à lui prendre cette chaussure blanche.
25:22T'as vraiment pas la lumière à tous les étages, mon pauvre Yann !
25:25Ah !
25:26C'est un miracle qu'elle soit encore ici !
25:29Et toi, tu la fermes !
25:35Vous deux !
25:37Allez me chercher les autres !
25:39Maintenant !
25:40Oui, papa !
25:41Tout de suite !
25:47Et toi, tu viens avec moi !
26:07Suis-moi, Charlie !
26:09On part à la chasse au trésor pour sauver l'école !
26:11Ça va ?
26:12C'est pas compliqué !
26:13On entre dans le manoir, on prend le trésor et on ressort !
26:15Simple comme bonjour !
26:18Bonne idée, Nils !
26:19Super bonne idée !
26:21Bonne idée !
26:30Avance !
26:31C'est parti de là !
27:01I don't know.
27:03I need to get out of here.
27:08I need to go.
27:10I need to go.
27:11I need to go.
27:13I need to go.
27:16I need to go.
27:19Mom...
27:22Mom?
27:25Mom!
27:28Mama!
27:35Mama!
27:41Hello.
27:42Are you a tueur d'enfants, chasseur de trésors, nazi et psychopathes?
27:46Uh...
27:47You see, what happens when we don't stop talking about nonsense.
27:49Nils!
27:50Va-t'en!
27:52Mama!
27:53I'm here, Mama!
27:54Si jamais tu parles à qui que ce soit, je te jure que tu reverras plus jamais tes amis.
28:24Sous-titrage Société Radio-Canada
28:54Sous-titrage Société Radio-Canada
28:56Sous-titrage Société Radio-Canada
28:57Sous-titrage Société Radio-Canada
28:59Sous-titrage Société Radio
Be the first to comment
Add your comment

Recommended