- 4 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The end of the season's death
00:04The end of the season's death
00:08The end of the season's death
00:12What's the end of the season?
00:14Oh, oh, oh, oh, oi!
00:16Ch-Ch-Ch-Ch,中国帰ったんじゃなかったのかよ!
00:18Naaah!
00:20This body...
00:22Toしてくれる!
00:24I'm a Moose. You're the queen of shampoo.
00:30It's a good thing. Let's take this fight!
00:34It's better. You'll never be able to touch it.
00:40And, Lanma-chan, how do you do the marriage of a man and a man?
00:54恋の中連邦と一山天
00:57すれ違いの平行線
01:01通暗号じゃわからない
01:04一人きりのコックシムソウ
01:07君は何思ってんの?
01:10手の内がまだ見えないな
01:13イカ様覚悟で強引に攻めちゃうぜ
01:20理事かどうかもわからない
01:23私電波ってんのかな
01:27いちかばちかの駆けに出て
01:30あなたの答えを待つよ
01:37もうアイリートは絶対に
01:40言えない状態なのですが
01:43もうアイリーかも曖昧にしてたら
01:47絶対後悔しちゃうぜ
01:50くだらないこと取っ払って消化しようか
01:53しょうもないこと言ってないで本気だそうか
01:56恋の零一に持っていっても
01:59あなたの二分の一はどっち?
02:03さおとめが決闘だって
02:12相手がいい男なのよ
02:27見に行くのよ
02:28見に行くの
02:29エコマー アマー エコマー アマー
02:33絶品ね
02:35さあやってまいりました
02:37さおとめランバ対ムースと名乗る謎の男
02:39天道アカネを巡っての戦いです
02:41こちらの会場では試合前から大変な賑いを見せており
02:45しわん中で食べに来て
02:49なんなのよ
02:51この祭り騒ぎが
02:52遅いのう むこどの
02:55おばあさん?
02:56ま、むこどのおはお湯に触れられんからだじゃからな
03:01アキアキ!
03:03ミズ!ミズ!ミズ!ミズ!
03:05男と男の戦いには出るに出られるわな
03:09カッカッカッ
03:10来るわよ
03:11俺に秘策がある
03:14男だと思い込ませるくらいわけねえよ
03:17あんまり当てにならないけど
03:21よう来たの、おさおとめランバー!
03:24ほら来た!
03:25男と男の勝負じゃ忘れたとはいませんぞ
03:29あの、なんでしょう
03:31誰がさおとめランバーじゃい
03:33ん?
03:34ん?
03:35ん?
03:36しなびだの、さおとめランバー
03:39眼鏡をかけんかい、品眼小僧が
03:41ん?
03:43ん?
03:44バケモノ
03:47こわっぱねえ
03:49リングにあがれ、ムーサー
03:52ん?
03:53ランバー?
03:54来たか
03:55おぉ、遊ぶか!
03:56さおとめが来た!
04:28てっとり早く!
04:33おっと、いきなり波乱の展開!
04:36なんのマネじゃ!
04:37くやしかったらおめえも手品見せてみな!
04:40おらの技を手品呼ばわりする気か!
04:44おめえの得意の暗鬼ってのはつまり
04:46服の中に隠し持った面白グッズを披露する
04:49ひとり園芸会みたいなもんだろうが
04:52ふん、よう言ってくれたのう
04:55しんの暗鬼の恐怖を思い知らせてやるわい
05:03にじじじじたんじゅわん
05:08The attack will be released from the first time!
05:13The attack is on the end!
05:18The attack is on the end!
05:20That's the end!
05:22It's so difficult!
05:24It's indeed a secret!
05:28The attack is on the end!
05:31Well, it's still not yet!
05:33The attack is on the end!
05:35I'm going to get onto it!
05:37What?
05:39That's not me!
05:47The end of the game!
05:49I'm so excited!
05:51I'm going to have a bunny girl in the shape!
05:54That's a great job!
05:55I'm so excited!
05:56I'm so excited!
05:58I'm going to be a female!
06:00I'm going to be a female!
06:02What are you going to do?
06:04What are you going to do?
06:06It's a big deal, isn't it?
06:08I thought it was a big deal, right?
06:10It's a big deal!
06:12But it's not a woman.
06:15I can't win it.
06:19I've already understood what I want to say.
06:27I'm not going to be able to win a single body.
06:31謎の男ムースギリシャ彫刻のごとき見事な肉体火いや本書が起こったね素手の勝負ならランマが勝つわよよく分かったああそういうつもりじゃなかったんだが女のまんまじゃランマくんの負けですね東風先生やあ茜ちゃんランマが負ける?
06:59ロシカウンターチェック!
07:01ロシカウンターチェック!
07:03ロシカウンターチェック!
07:05ロシカウンターチェック!
07:07ロシカウンターチェック!
07:09ロシカウンターチェック!
07:11女の時の手足の短さに本人が気づいておらんのは致命的じゃ。
07:16女装を解いて男と男の勝負!
07:20ロシカウンターチェック!
07:22ロシカウンターチェック!
07:24ロシカウンターチェック!
07:26ロシカウンターチェック!
07:28大OKできてるな、この魚体!
07:30ロシカウンターチェック!
07:31偽物じゃねええ馬鹿野郎!
07:33ロシカウンターチェック!
07:34ロシカウンターチェック!
07:35ロシカウンターチェック!
07:37It's good to be alive. I can't believe it.
07:41Don't let me.
07:51What is this?
07:53What's the name?
07:55What's the name?
07:56Mousse!
07:57You didn't have to win one hand?
07:59Who are you thinking?
08:01I'm the Mousse.
08:03The weapon is the one of the body!
08:07And the bar.
08:09Yeah!
08:10We got one!
08:12The bar!
08:13We're from the bar!
08:16You're out!
08:17What's the name?
08:19That's what we're paying for!
08:20C'mon!
08:21You're not going to fight?
08:23What's the name of the guy are you creating?
08:26Who is the villain?
08:28Who is it?
08:29I'm thinking theバター the belt and i don't have to touch you!
08:34猫舌破りの壺はあらゆる動物の中で一番暑さに強い江戸っ子じいさんの壺を押した。
08:57江戸っ子じいさん。
08:59あちい。
09:01とにかくお湯をかけても平気なのね。
09:05そう簡単にさせるか。
09:09邪魔よ。
09:11邪魔してるんだよ。上層を溶かすつもりだろ。
09:14それはつまらん。
09:15ガイアが騒がしゅうなってきたの。そろそろ決めるか。
09:20サオトメランマに背を向けました謎の男ムース。何でしょうあの異様な構えは。
09:26ナンバー!
09:28でかした!
09:33ミジ!ダチョウ脚!
09:35おっと!バカ!
09:36なんでお湯よけるのよ!
09:38蹴りをよけたんだよ。
09:42つきやり!
09:44おっとメガネが落ちてしまった!ドキンガンのムース!バンジキュースか!
09:50甘いわい!
09:54これは、エンパクガスです!
09:56上、上!
09:58これでアイコじゃ!
10:00やろ、どこだ?
10:04そこかー!
10:06えかっ!
10:07かくがー!
10:10上だ!
10:12ミジ!
10:14インジョはチョワン!
10:18ランマン!
10:19フッ!
10:20ホッ!
10:22あああああああああ!
10:27焼き取り方へ!
10:28ホイっ!
10:32メガネ返すぜ!
10:34おのれやっと男の姿に…
10:37見たな。
11:07シャンプーのむこになればおとこにもどしてやるというにああぜったいおとこにもどってやるくそばばー!
11:33ええあかね、ラーマくんいつ男に戻るの?
11:38ずーっと女でいいと思うけど。
11:40私に聞かれてもいつになることやら。
11:45くそー、なんとかばばあにひとあわふかせてやりてぇが。
11:52シャンプー!
11:59くそー、なんのようなのよ。
12:06大関係的いいはなし。
12:13ラーマのそうしんねこじてなおすかっきてきがんやくがそんざいするのよ。
12:18くそー、ほーつかーシャンプー!
12:23うそーよ、めっちゃかう。
12:25くそー、ほーつかーシャンプー!
12:27うそーよ、めっちゃかう。
12:30くしちょーがん。
12:32くしちょーって、あの炎の中からよみがえるっていう?
12:36熱さに強いチャンピオンね。
12:39どこにあるんだ、それは!
12:41ひーばーちゃんが持てる。
12:43よーし、いくぞー!
12:45まてぃ!
12:46シャンプー、なんでこんなこと教えてくれるの?
12:50ワードアイレン。
12:52おとことケラマだけよ。
13:02ねこはんて、ここかー。
13:05バーバー、いるかー!
13:08おー、ムカだな。
13:10ようやくシャンプーと結婚する気になったかの。
13:13ねぼけてんじゃねーよ。
13:15これか、不死鳥がん。
13:18ふへへー。
13:20ほっ!
13:21あれっ。
13:24つむ。
13:25あっ。
13:26ふーっと!
13:27ぎゃっ!
13:28えっ!
13:29えっ!
13:31えっ!
13:32やはりかなわな、やるな。
13:42な、な、まだまだー!
13:45あっ。
13:49これだ!
13:50これだ!
13:55いらっしゃいませー!
13:57はい、本日のおすすめです。
13:58あ、サート目じゃねーか。
13:59お見たせしました。
14:00はい、アメス、アメス。
14:01はい、メニュー、メニュー。
14:02こもくラーメンあがったぞ。
14:04はいよー!
14:05もらったぜー!
14:07えっと!
14:08えっと!
14:09ほら、いっかい、受けとらんかい。
14:12おー、どんぶりが宙に浮いている。
14:15はい、熱い味のラーメン、ごちょついかよ。
14:21さっさと運ばんと、熱いラーメン引っかぶるぞ。
14:26クサババー!
14:28ブラバー!
14:29お待たせしましたー!
14:39こんにちはー!
14:40ブラバー!
14:41ブラバー!
14:42ブラバー!
14:43ブラバー!
14:44ブラバー!
14:45ブラバー!
14:47もうやめたら?
14:49相当ゲームを仕入れたことだし。
14:51ブラバー!
14:52なんのこれしき。
14:54ブラバー!
14:55ブラバー!
14:56ブラバー!
14:57ん?
15:00なんだよ、この熱いのに焚火なんかしやがって。
15:05さて、ここに天津雨ぐりがある。
15:15よーく見とれよ。
15:17ブラバー!
15:18素晴らしいね。
15:19ブラバー!
15:20ブラバー!
15:24ブラバー!
15:25ブラバー!
15:27ブラバー!
15:28できるか?
15:29ブラバー!
15:30I can't stop the speed.
15:34It's a dream.
15:36It's a dream.
15:38If you master this,
15:40it's easy to steal from you.
15:46It's a dream.
15:49It's a dream.
15:52Let's do it!
15:54It's burning!
15:55It's a dream.
16:00It's a dream.
16:01It's impossible today.
16:03It's so cold.
16:05Everyone, are you able to do it?
16:08I'm fine, my father.
16:11What's the dream?
16:13You're still burning in the house, isn't it?
16:19When I return to the man,
16:21I don't have to take care of the speed.
16:25It's impossible.
16:26It's just a dream.
16:27It's a dream.
16:28It's a dream.
16:29It's hot.
16:30It's hot.
16:31It's hot.
16:32It's hot.
16:33How do I do it?
16:35How do I do it?
16:37How do I do it?
16:43You're welcome.
16:44If you go to the shop,
16:46you'll be able to do it.
16:47What?
16:48You're welcome.
16:49You're welcome.
16:50You're welcome.
16:51You're welcome.
16:53You're welcome.
16:54You're welcome.
16:55You're welcome.
16:57You're welcome.
16:58You're welcome.
17:00I'm sorry.
17:01You're welcome.
17:03You're welcome.
17:04I'm not able to walk on the place.
17:06I'm not sure what you walk it up.
17:07I want you to get out of here.
17:14All the money, you can save the money from 100 yen.
17:19Okay.
17:22Hey, then another one.
17:24It's not a funny thing, just adding water.
17:30Is it not for products?
17:32I think so.
17:34Oh, you're so useless to me.
17:39Let's go!
17:40Let's go!
17:52Wow, really!
17:54You can't get it!
17:56It's easy, easy, easy!
17:59I can't do this!
18:01You got some more!
18:04I want to take a chance, the Pylania!
18:07If you don't take the money, I'll give up.
18:10I'll give up!
18:11It's so interesting!
18:14It's not going to get into it!
18:17It's going to take a better place, right?
18:19The speed.
18:25That is...
18:26This is the original purpose of the boss of the boss!
18:30If you can't get scared of the boss of the boss of the boss,
18:39the boss of the boss of the boss of the boss of the boss are still alive!
18:43Go for it!
18:45The end of the game is a good game.
18:52I'm gonna have a good game for the last night.
18:55Hello!
18:57I'm gonna have to get my own pet.
18:59Where are you?
19:01I'm gonna have a good game.
19:03I'm gonna have a win.
19:05I'm gonna have a win.
19:07I'm gonna have to go.
19:15I can't do it!
19:18Don't let me go!
19:27Let's go!
19:29Let's go!
19:38If you want me to go, let's go!
19:42It's the best,妖怪婆!
19:44Let's go!
19:54It's too late!
19:58It's still there!
20:00It's still there!
20:06The beast of the king of the king!
20:08The king of the king!
20:16The speed of the king of the king!
20:26It's too good!
20:30アメ玉じゃ。
20:57ふい!
21:02ラマ、水よ!
21:07念のため、中身をすり替えておいたが、ついに、渦中天津天神アマグリケンを得得しおったか。
21:16いや、さすが、ムコ殿。
21:19しどい。これ、みんなラマが取ったのか?
21:22今日言ってけねん。
21:23持ってきてよかったわ。
21:28ふい!
21:33ふい!
21:37ふい!
21:38ふい!
21:40ふい!
21:41ふい!
21:42ふい!
21:43ふい!
21:44ふい!
21:45ふい!
21:46ふい!
21:47ふい!
21:48ふい!
21:49ふい!
21:50ふい!
21:51ふい!
21:52ふい!
21:53ふい!
21:54ふい!
21:55ふい!
21:56ふい!
21:57ふい!
21:58ふい!
21:59ふい!
22:00ふい!
22:01ふい!
22:02ふい!
22:03Yeah.
22:05Oh
22:16No, no, no.
22:21Yeah.
22:25Oh
23:00You
23:30You
24:00You
Be the first to comment