- 6 weeks ago
Category
๐บ
TVTranscript
00:00Don't do that!
00:11Please, the Lord!
00:14That hero is not man's you!
00:16You look so scary, the way you have to.
00:19This character is not man's you!
00:22That's the matter of you!
00:23Let's do it, A-K-NE.
00:25You might be terrific to go to the movie con gear of the character library.
00:29Eh?
00:30Ah!
00:31Ranma-kun!
00:33Huh?
00:34What are you doing, Akanen?
00:39Oh, that's amazing!
00:41I heard you were talking about the witch's dream, Souto-me-lan-ma!
00:45Not that that's not that witch's dream!
00:47Not that that's not that witch's dream?
00:48So?
00:49We can do it. We can do it. We can do it.
00:52We can do it. We can do it.
00:54We can do it.
00:55Why are you doing it?
00:58It's a heroine.
01:00What are you doing?
01:02The witch's dream?
01:03The witch's dream?
01:04The witch's dream?
01:05The witch's dream?
01:06The witch's dream?
01:07The witch's dream, isn't it?
01:08You can do it.
01:09Let's do it.
01:11I don't care, Akanen.
01:13If you don't want it, I don't want it.
01:15You don't want it.
01:16You don't want it.
01:17Okay, Souto-me-lan-ma!
01:19Today, you're from the witch's dream.
01:21What?
01:23The witch's dream?
01:25Oh, Romeo!
01:28How are you, Romeo?
01:30How can you do it?
01:31How can you do it, Akanen?
01:33Oh, Juliet!
01:34Oh, Juliet!
01:35Oh, Juliet!
01:36Kuno-sempa-i!
01:37You're called to be Romeo, Juliet.
01:40How can you do it, Romeo?
01:42How can you do it, Romeo?
01:43Yes!
01:44Yes!
01:45You have a gift!
01:46You have a gift!
01:47Oh!
01:48ๅ
ฅ้จใใใใใซใฏไธปๅฝนใใใใฎใในใธใจใใใใฎใ!
01:53ใใใใชใใใใช?
01:55ใฏใฃ!
01:57ใใใฃ!
01:58ใใฃ!
01:59ใใใใใใใใฃใใ?
02:03ใใใชใซใชใใฐใใขใซใใใใจไผ่ฉฑใงใใ!
02:07ใใใชใฏไธไบบใงใใใใงใใใฉใ
02:10ใใใชใฏไธไบบใงใใใใงใใใฉใ
02:11ใใ!
02:13็ญๅ
็ฅญ!
02:14้ ๅผตใใชใใกใใ
02:44ๆใฎไธญ้ฃ้ฆใจไธๅฑฑๅคฉ
02:52ใใ้ใใฎๅนณ่ก็ท
02:55้ๆๅทใใใใใใชใ
02:59ไธไบบใใใฎใณใใฏใทใ ใฝใณใฐ
03:02ๅใฏไฝใๆใฃใฆใใฎ?
03:05ๆใฎๅ
ใใพใ ่ฆใใชใใช
03:08ใใใใพใใฏใใณใฃใฆๅผทๅผใซ
03:12่ฒฌใใกใใใ
03:14็ไบใใฉใใใใใใใชใ
03:18็งใงใใใใณใฎใใช
03:21ไธใๅ
ซใใฎๅดใซๅบใฆ
03:25ใใชใใฎ็ญใใๅพ
ใคใ
03:28ใใใใใใใใใใใ
03:30ใใใใใใใจใฏ็ตถๅฏพใซ
03:35่จใใชใ็ถๆ
ใชใฎใงใใ
03:38ใใใใใใใใ
03:40ๆๆงใซใใฆใใ็ตถๅฏพ
03:43ๅพๆใใกใใใ
03:45I'm not gonna be a matter of time, I'll be able to get you
03:48I'm not gonna be a matter of time, I'm not gonna be a matter of time
03:51I'm gonna be a matter of time, I'll be like, oh yeah
03:54Where are you?
04:15Akaใญไปๅบฆใฏใธใฅใชใจใใใชใฎ ไปๅบฆใจ
04:20ใใฎๅญใญๅฐๅญฆๆ กใฎๅญฆ่ธไผใงใญใใชใใฃใใฎ
04:26ๅคงใใใฃใฆใใใใญใผใใผ ็งใใญใใช
04:33ใใใใใใใใฃใฆใใใใใญใผ ใใฃใจไผผๅใใ
04:39ใใใใใใใ
04:41ใฟใใใ ใฃใ
04:44ใใใใใใใ ใใใใใใ
04:47ใใใใใผใใใญใกใใ
04:51ใใ?
04:52ๅผทใใจใใใญใกใใ
04:54ใใใใใใใญใกใใ
04:56ใใ
04:58็งใ ใฃใฆ
05:00็ถบ้บใชใใฌใน็ใฆใธใฅใชใจใใใใใใใใฃใใฎใ
05:04ใใใชใฎใซๅซใ ใจ่จใใชใใฃใ
05:07But now, I've seen that I've ever seen the Julliette do it!
05:15Yo, Romeo!
05:17Oh!
05:22Romeo and Juliette are the balcony of the bar!
05:25Let's start the rehearsal!
05:28Come here!
05:30Here we go.
05:32What are you talking about Romeo and Juliette?
05:36You may not get the
05:37Hrudit!
05:39The just won't go?
05:42A ha ha ha!
05:43I'm going to share!
05:46No!
05:48No!
05:49It's a great prize that the characters of the movie have won!
05:52If you win, I will have a five-bye-looking travel travel for the Republic of the Republic...
05:57Is it really aial right?
06:00Yes.
06:01The thing that you do is just go to the Jiu-San-Kyo, and you will go to the Jiu-San-Kyo.
06:07Mama? I'm not sure you're going to be able to give you a little bit of Juliet.
06:11Well, you're gonna do it!
06:13What... is that...
06:15...
06:22The Mio-Mio, do you want to make a decision?
06:25I'm waiting for it.
06:27You can't be able to fight.
06:30I mean, it's a show, so it's a show.
06:35Then, I think that's what I've been waiting for at the end.
06:40That's the real Romeo.
06:42That's a battle royale. It's interesting.
06:45I'm going to play the game for the end.
06:51This...
06:53This isn't a good job!
06:56Oh, it's so cool!
06:58It's so cool!
07:00It's so cool!
07:01It's so cool!
07:03It's so fun!
07:06What are you guys doing?
07:08What are you guys doing?
07:09It's a battle royale.
07:12And then, I ate a little egg.
07:15From now on, we're going to go to the gym.
07:20We're going to play a concert concert.
07:24What? You're not?
07:27I can't see theๅงฟ from yesterday.
07:29What?
07:30Where did you go?
07:31That's...
07:33...
07:34...
07:35...
07:36...
07:37...
07:38...
07:48...
07:49...
07:50...
07:51...
07:52...
07:53...
07:54...
07:55...
07:56...
07:57...
07:58...
07:59...
08:00...
08:01...
08:02...
08:33...
08:34...
08:35...
08:36...
08:37...
08:38...
08:39...
08:40...
08:41...
08:42...
08:43...
08:44...
08:45...
08:46...
08:47...
08:48...
08:49...
08:50...
08:51...
08:52...
08:53...
08:54...
09:25...
09:26...
09:27...
09:28...
11:59...
12:00...
12:01...
12:02...
12:03...
12:05...
12:06...
12:07...
12:08...
12:09...
12:11...
12:12...
12:13...
12:14...
12:15...
12:16...
16:17...
16:18...
16:19...
16:20...
16:21...
16:22...
16:23...
16:24...
16:25...
16:26...
16:27...
16:28...
16:29...
16:30...
16:31...
16:32...
16:33...
16:34...
16:35...
16:36...
16:37...
16:38...
16:39...
16:40...
16:41...
16:42...
16:43...
16:44I don't know!
16:46What is this?
16:49It's a memory of a young kid.
16:52I can't believe that this tape is moving.
16:56Do you want to sleep?
17:00What are you doing?
17:02What are you doing?
17:04I finally talked to you.
17:08If you don't get to sleep, you don't have to die.
17:12What?
17:13I'm sorry, Juliet.
17:15I'm going to go somewhere near the distance.
17:18Juliet!
17:20You're going to die.
17:23You're going to die.
17:28You're going to die.
17:30I'm going to continue to die.
17:32But Juliet is not going to sleep.
17:36You're going to die.
17:37I was going to die.
17:38You're going to die.
17:42I had a chance to go to the next stage!
17:44Why should I go to the next stage?
17:48I'll show you how to go to the next stage!
17:52I'll show you how to go to the next stage!
17:56Sponsor?
17:58Come on, Lanma. I want you to go to China?
18:02I'll show you what I want!
18:05What's wrong with you?
18:07I'll show you how to do it!
18:09I'm going to go to China!
18:24I'm going to go back to China!
18:28Let's go!
18:32Hurry, hurry!
18:34China, China!
18:35I'm so sad.
18:38You're the one who is the king!
18:40If you're all in love, you'll have a mess.
18:43I'm not even mad at you!
18:46You're the one who takes you to China!
18:52Even if you're a king, the king is not so mean.
18:56You're the one who is the king!
18:58You're the king!
19:02If you're a king, you're so sad!
19:07I'm sorry, I'm sorry.
19:09I'm sorry.
19:11What's up?
19:13What's up?
19:15I'll go.
19:17I'll go.
19:19I'll go.
19:21I'll do it.
19:23I can't do it.
19:25I can't do it.
19:27Can you do it?
19:29Can you do it?
19:31It's cute.
19:37What?
19:49In this moment, it's a win!
19:55Wow!
19:57Thank you!
20:03How?
20:05It was a realๆผๆ, right?
20:07What are you doing?
20:11What are you doing?
20:15I'm sorry.
20:17I'm so happy.
20:19But...
20:21I'm not using gum tape.
20:23I'm sorry.
20:25I'm sorry.
20:27I'm sorry, I'm sorry.
20:29You're not bad.
20:31You're not cute.
20:33Anyway, thank you.
20:35It's my thanks to you.
20:37You're welcome.
20:39I'm sorry.
20:43Hello.
20:45I'm sorry.
20:47I'm sorry.
20:49I'm sorry.
20:51I'm sorry.
20:59Oh, Lanma-kun.
21:01I'm here from China, Rionkou-san.
21:03I'm so happy.
21:05I'm so happy.
21:07I've had a difference in words.
21:09I'm so happy.
21:11How are you doing?
21:13Come on.
21:15Lanma-kun, you're tired, right?
21:19I'm so happy.
21:21You'll get a kiss, right?
21:23I'm so happy.
21:25How are you doing?
21:27I'm sorry.
21:29I'm so happy.
21:33I'm sorry, I'm sorry.
21:35You'll get a kiss.
21:37I'm sorry.
21:39It's my kiss.
21:41I'm sorry.
21:43You're sorry.
21:45I'm sorry.
21:47Can't I do anything?
21:49It's the end of the game.
21:51I'm sorry.
21:53I'll see you next time.
22:23I'll see you next time.
22:53We'll see you next time.
Comments