Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Feriha & Emir #152
Feriha - Magyar Szinkron
Follow
1 week ago
Sorozatjátékos:
Hazal Kaya
Cagatay Ulusoy
Vahide Gordum
Ceyda Ates
Deniz Ugur
Yusuf Akgun
Metin Cekmez
Melih Selcuk
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Nem megyek veled! Engedj már el!
00:10
Emir, hagyj!
00:12
Hagyj már békén!
00:14
Na! Emir, eresz!
00:16
Töggjél már le!
00:17
Engedj el!
00:19
Azt mondtam, engedj már el!
00:26
Tegyél le!
00:27
Na!
00:28
Eresz! Emir!
00:30
Eresz!
00:31
Eresz!
00:34
Gyere!
00:35
Nem!
00:42
Eresz!
00:44
Na!
00:45
Hagyjál!
00:46
Elég!
00:47
Nem megyek!
00:48
Hagyj!
00:49
Na!
00:50
Uh!
00:51
Uh!
00:52
Uh!
00:53
Uh!
00:54
Uh!
00:55
Uh!
00:56
Uh!
00:58
Uh!
00:59
Uh!
01:06
Mi a fenétművel?
01:07
Azonnal engedj ki innen!
01:09
Nem foglak!
01:10
Nem megyünk ki innen, amíg ezt meg nem beszéljük!
01:19
Mi a fenétművel?
01:20
Azonnal engedj ki innen!
01:21
Nem foglak!
01:22
Nem foglak!
01:23
Nem megyünk ki innen, amíg ezt meg nem beszéljük!
01:35
Emir, engedj már ki innen!
01:36
Nem engedlek!
01:37
Hogy érted, hogy nem engedj ki?
01:39
Elment az eszed?
01:40
Épp ellenkezőleg most jött meg!
01:46
Tent azt le!
01:47
Ah!
01:52
Te tényleg teljesen megbolondultál?
01:54
Jövök neked egy telefondal!
01:56
Sőt!
02:00
Még magamnak is!
02:02
Emir, nyisd ki ezt az ajtót!
02:06
Emir, azt mondtam, hogy nyisd ki!
02:08
Feria, nem megyünk ki innen!
02:10
Amíg nem oldunk meg mindent, addig nem!
02:13
Te meg mit képzelsz magadról?
02:15
Akaratom ellenére idehozol és bezárod az ajtót!
02:17
Eltöröd a telefonomat!
02:19
Énnek csak némán tűrjek és üljek a fenekemen!
02:22
Úgy látom, nem ismersz engem!
02:23
Nem!
02:25
Nem!
02:26
De!
02:27
Nagyon jól ismerlek!
02:28
Ezért tudom, hogy csak így tudok veled beszélni!
02:33
Á!
02:34
Szóval ezért csinálod ezt a cirkuszt?
02:37
Mert én nem hagytam neked más választást!
02:40
Nem hagyom, hogy ilyeneket mondj nekem, Emir!
02:42
Ki fogok menni innen!
02:44
Nem tarthatsz vissza!
02:46
Hé!
02:47
Hé, ne!
02:49
Várj!
02:50
Eresz!
02:51
Eresz!
03:15
Eresz!
03:16
Eresz!
03:17
Eresz!
03:18
Eresz!
03:19
Eresz!
03:20
Eresz!
03:21
Köszönöm szépen!
03:51
Köszönöm szépen!
04:21
Köszönöm szépen!
04:50
Köszönöm szépen!
04:52
Köszönöm szépen!
04:54
Köszönöm szépen!
04:56
Köszönöm szépen!
04:58
Köszönöm szépen!
05:00
Köszönöm szépen!
05:02
Köszönöm szépen!
05:04
Köszönöm szépen!
05:06
Köszönöm szépen!
05:08
Köszönöm szépen!
05:10
Köszönöm szépen!
05:12
Köszönöm szépen!
05:14
Köszönöm szépen!
05:16
Köszönöm szépen!
05:18
Köszönöm szépen!
05:20
Köszönöm szépen!
05:22
Köszönöm szépen!
05:24
Köszönöm szépen!
05:26
Köszönöm szépen!
05:28
Köszönöm szépen!
05:30
Köszönöm szépen!
05:32
Köszönöm szépen!
05:34
Köszönöm szépen!
05:36
Köszönöm szépen!
05:38
Köszönöm szépen!
05:40
Köszönöm szépen!
05:42
Köszönöm szépen, hogy beszédre kényszeríthetsz.
05:45
Így meg sem foglak hallgatni.
05:47
Ne is álmodoz róla.
05:49
Addig nem engedlek el, amíg nem hallgatsz meg.
05:52
Mitől veszél meg ennyire?
05:54
Hogy mitől? Tényleg elmesélyem?
05:56
Nem érdekel.
05:58
Őrült vagyok, mert a saját feleségem nem hallgat meg.
06:01
És meg pletykákat hagy terjengeni.
06:03
Hát ez a lényeg.
06:05
Hát persze, mi más lehetne?
06:07
Ez megint csak az egódról szól.
06:10
A pletykák sértik az önbecsülésed.
06:12
Másról nem is kell beszélnünk, ugye?
06:14
De, több mindenről is kell.
06:16
Kezdjük a legfrissebbel.
06:18
Mondjuk, amit rólad és Leventről beszélnek a többiek.
06:21
Már megint, Levent úr?
06:23
Rosszabb vagy, mint akik terjesztik a pletykát.
06:26
Te vagy az egyetlen gyengeségem.
06:28
Pont én? Ki vagyok én?
06:31
Mi vagyok én?
06:33
A te sérthetetlen egódhoz képest,
06:35
a mindennél fontosabb image-edhez képest ki vagyok én?
06:38
Nem erről van szó.
06:40
A szívemről.
06:42
Tudnod kéne.
06:44
Ne magyarázz a szívedről! Elég!
06:48
Csak azért rángadtál ide,
06:50
mert nem bírod kezelni a pletykákodást.
06:52
Szerencsétlen Emir szárafólút elhagyta a felesége.
06:56
És még Leventúrral is kavar.
06:58
Nem a beszélgetés a célod.
07:00
A pletyka megcáfolása.
07:02
Véget akarok vetni ennek az őrültségnek.
07:06
Ez az őrültség, hogy ide rángadsz.
07:08
Meg az, hogy szerinted ez így megoldás.
07:12
Hazacipelted a feleségedet.
07:14
Hogy mindenki elhallgasson.
07:16
Úgyis ez volt az egyetlen cél.
07:18
Nem tudtad figyelmen kívül hagyni a pletykákat.
07:22
Ezért most bezársz ide.
07:24
Addig akarsz fogságban tartani,
07:26
amíg mindenki meg nem feledkezik Leventúrról.
07:30
Aztán?
07:32
Utána mi lesz?
07:34
Mi lesz, amikor kinyitod az ajtót?
07:36
Nem nyitom ki, amíg meg nem értjük egymást.
07:40
Mint ha meg akarnál érteni.
07:44
Oké, legyen.
07:46
Köszönjük a pletykákról.
07:48
Melyik volt rosszabb érzés?
07:50
Hogy Leventért hagytalak el,
07:52
vagy hogy végig csaltalak vele?
07:54
Javóc, nem szabad ilyet mondani,
07:56
különben megint felpufozol.
07:58
Többé nem lesz olyan.
08:00
Bármit teszel vagy mondasz, nem ütlek meg.
08:02
Nem hiszek neked.
08:04
Ha megbántad volna,
08:06
hogy kezet emeltél rám.
08:08
Nem cipeltél volna ide.
08:10
Ezért most nem fogok bocsánatot kérni.
08:12
Nem hagytál más választást?
08:14
Nem csak kegyetlen vagy.
08:16
Kétszínű is.
08:18
Nem hallasz meg semmit, amit nem akarsz.
08:20
Nézd, most is ezt csinálod.
08:22
Megpofozol, hogy hallgassak.
08:24
Most megbezártál ide, hogy mások hallgassanak.
08:26
Igen, pletykák nélkül sokkal tovább tudtam volna várni rád.
08:30
Ha nem hallottam volna, amit mások mondtak,
08:32
akkor most nem lennénk itt.
08:34
De most nem róluk van szó.
08:36
Nem számítanak a többiek.
08:38
Kettőnkről van szó.
08:40
Ezt kell megbeszélni.
08:42
Igen.
08:44
Könnyebb, ha azt mondod, hogy kettőnkről.
08:46
Nem is mondhatsz ilyet.
08:48
Már nincs ilyen.
08:50
Egy életre tönkretettél minket.
08:52
Amit én nem szúrtam el a hazugságokkal,
08:54
azt te elsúrtad azzal a kis ringyóval.
08:56
Igen, elszúrtam.
08:58
Folytasd csak. Add ki magadból.
09:00
Pont erre van szükségünk, hogy kibeszéljük a dolgokat.
09:03
És valahol el kell kezdenünk.
09:05
Így igaz.
09:06
Valamivel tényleg el kell kezdenünk.
09:09
Mit szólsz a hálószobádhoz?
09:21
Átalakítottad a hálószobád?
09:23
Milyen szuper ötlet.
09:25
Köszönöm.
09:43
Elegáns módszer.
09:44
Verjük át magunkat a tapétával.
09:46
De még ha a bevonat máshogy is néz ki.
09:49
A falak ugyanazok.
09:51
Tapéta, milyen remek ötlet.
09:54
Rejtsük el jól a falakat, amik végignézték az egészet, ugye?
10:00
De nézd, még itt vannak.
10:02
Hallották, amikor bosszút esküdtél ellenem?
10:05
Látták, amikor felajánlottam magam neked.
10:08
És azt is, ahogy bosszút álltál rajtam azzal a ringyóval.
10:11
Nem tudsz változtatni rajta.
10:13
Nem tudsz változtatni rajta.
10:15
Igaz.
10:16
Nem tudok.
10:17
Te pedig azon nem, amiért felhívtam ide.
10:19
Igen, hatalmas hiba volt.
10:21
De tudod mit?
10:23
Hiába kérek bocsánatot, nem csak az én hibám volt.
10:25
Te is hibás vagy, Feria.
10:27
A te hazugságaid is kellettek, hogy megtörténjen.
10:31
Ez gyenge kifogás a gyengeségedre.
10:33
Lehet, hogy az.
10:35
De tudod, hogy igaz.
10:37
Ezért kértél bocsánatot te is akkor a kunyhóban.
10:42
Ezt nem tagadhatod le.
10:44
Tudod, mit mondott nekem az a nő?
10:50
Hogy sosem fogom tudni, mit mondtál neki, és mit éltetek át.
10:54
Találgathatok, de tudni sosem fogom.
10:57
Emlékszel egyáltalán az éjszakára?
10:59
Ha?
11:02
Na, vagy túl részeg voltál ahhoz, hogy felidézd?
11:06
Miről beszélgettetek?
11:08
Beszélgettetek egyáltalán?
11:11
Hát persze, hogy beszélgettetek.
11:13
És miket mondtál neki?
11:15
Hízelektél?
11:16
Dicsérted a szemét, a haját?
11:18
Őt is leújt szemmel csókoltad meg?
11:21
Hogy csókoltad meg?
11:23
Ahogy engem szoktál?
11:25
Gyengétséggel?
11:27
Vagy szenvedélyesen?
11:30
Én csináltam.
11:38
Ez többet nem erészed.
11:39
Mert visszacsókoltál?
11:42
Tudod, hogy visszacsókoltál?
11:44
Tudod?
11:45
Tudod, hogy visszacsókoltál?
11:46
Tudod.
11:47
Tudod, hogy visszacsókoltál?
11:48
Ez műsorba.
11:49
Tudod.
11:50
Köszönöm.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
8:12
|
Up next
Feriha & Emir #153
Feriha - Magyar Szinkron
1 week ago
8:27
Feriha & Emir #193
Feriha - Magyar Szinkron
8 months ago
10:10
Feriha & Emir #151
Feriha - Magyar Szinkron
9 months ago
11:40
Feriha & Emir #165
Feriha - Magyar Szinkron
9 months ago
8:37
Feriha & Emir #141
Feriha - Magyar Szinkron
10 months ago
8:21
Feriha & Emir #145
Feriha - Magyar Szinkron
2 weeks ago
8:40
Feriha & Emir #154
Feriha - Magyar Szinkron
9 months ago
9:44
Feriha & Emir #138
Feriha - Magyar Szinkron
10 months ago
10:16
Feriha & Emir #122
Feriha - Magyar Szinkron
6 weeks ago
8:12
Feriha & Emir #158
Feriha - Magyar Szinkron
9 months ago
8:43
Feriha & Emir #146
Feriha - Magyar Szinkron
2 weeks ago
8:30
Feriha & Emir #128
Feriha - Magyar Szinkron
5 weeks ago
17:00
Feriha & Emir #82
Feriha - Magyar Szinkron
3 months ago
8:09
Feriha & Emir #159
Feriha - Magyar Szinkron
3 days ago
8:28
Feriha & Emir #156
Feriha - Magyar Szinkron
6 days ago
10:27
Feriha & Emir #84
Feriha - Magyar Szinkron
1 year ago
10:44
Feriha & Emir #108
Feriha - Magyar Szinkron
11 months ago
8:12
Feriha & Emir #17
Feriha - Magyar Szinkron
1 year ago
9:38
Feriha & Emir #162
Feriha - Magyar Szinkron
3 hours ago
8:39
Feriha & Emir #161
Feriha - Magyar Szinkron
1 day ago
13:21
Feriha & Emir #160
Feriha - Magyar Szinkron
2 days ago
8:15
Feriha & Emir #157
Feriha - Magyar Szinkron
5 days ago
8:59
Feriha & Emir #155
Feriha - Magyar Szinkron
1 week ago
8:33
Feriha & Emir #150
Feriha - Magyar Szinkron
2 weeks ago
8:46
Feriha & Emir #149
Feriha - Magyar Szinkron
2 weeks ago
Be the first to comment