Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 6 semanas

Categoria

📺
TV
Transcrição
00:00A primeira vez que viu o diário de bordo do Capitão Ortega foi no mosteiro que ficava
00:24a beira-mar. Na manhã do dia 13 de fevereiro de 1634, o Capitão ancorou seu navio junto
00:31ao Grande Recife. Naquela noite, ele foi atacado por piratas. O navio pegou fogo e afundou
00:37nas profundezas. Dez dias depois, o Capitão Ortega foi encontrado delirando ainda segurando
00:43o diário de bordo. Ele contou sobre um mundo submarino de pequenas criaturas do tamanho
00:49de seu polegar. Ninguém acreditou nele, mas tem uma coisa na história do Capitão Ortega
00:56que nos faz acreditar que seja verdadeira.
01:19Os Snorkels, caça ao tesouro. Versão Brasileira, Herbert Richards.
01:28O que aconteceu com o Otis? Ele está pensando que é a escavadeira mecânica.
01:43Ele está querendo ajudar.
01:47Então vocês vieram observá-los construir o meu prédio?
01:50O seu prédio.
01:51O meu pai, o governador, é o dono dele agora, mas será meu algum dia. É claro que será
01:57um de nossos menores prédios.
02:00Isso não é justo. Alguns Snorkels trabalham a vida inteira e nunca ficam vivos.
02:04Epa!
02:06É! E alguns acabam indo pro buraco.
02:10Socorro! Me tirem daqui!
02:15O que aconteceu?
02:21Ei!
02:22Ok! Calminha!
02:24Puxa! Mas ele sabe cavar!
02:27Ok!
02:28Volta!
02:37Ele achou alguma coisa! Vamos ver!
02:41Pra onde foi todo mundo?
02:44Olha! Ok cavou num túnel!
02:46Puxa! Se talvez é só isso!
02:49Que negócio é esse aí?
02:50E ó que desenterrou uma relíquia de Snorx!
02:54Tá parecendo que é um mapa!
02:56Só tem um motivo pra este mapa existir!
02:58Um tesouro escondido!
02:59Ah!
03:00O quê?
03:00Vamos levá-lo para o meu tio Galeu!
03:03Talvez ele consiga decifrar o que o mapa diz!
03:06Puxa! Um tesouro! Vamos dividir!
03:09Tesouro, hein!
03:10Assim que conseguir pegar aquele mapa, não vou dividir com ninguém!
03:14Com ninguém?
03:15Muito interessante!
03:22Definitivamente é muito antigo!
03:24E o que ele estava fazendo lá?
03:25Bom, Jim, entenda...
03:27Quer dizer, você está aí, é?
03:30Essa concha foi enterrada por uma antiga tribo Snorx!
03:34Quer dizer que havia Snorx aqui antes de Snorkeland?
03:38Claro, Daphne!
03:39Foram eles que construíram Snorkeland!
03:41Eles cobriram os vulcões para os Snorx viverem em segurança aqui!
03:45Exatamente, Wallstar!
03:47Escreviam com símbolos estranhos!
03:50Deve-se levar dias para traduzi-los!
03:52Enquanto saímos para acompanhar o mapa, vai estudar essa escrita, Dr. Galeu?
03:56Sim, mas antes, vamos todos para a cozinha experimentar minha última invenção!
04:01Sundae de algas com cobertura de marshmallow!
04:03Puxa, eu adoro experimentar!
04:11Às vezes eu sou tão esperto!
04:14Tão esperto?
04:15Isso é muito ou é pouco?
04:16Um bobalhão em sua turma seguirá o mapa falso enquanto pega o verdadeiro mapa e acha o tesouro!
04:26Vire à esquerda no grande náutico, Luzalstar!
04:32E não nenhum dia!
04:34Eu sei, Tutor!
04:35Nós estamos passando dos remizes, mas é o que está escrito aqui no mapa!
04:39Agora, filha direita, nas cavernas sem retorno!
04:42As cavernas sem retorno?
04:44Mas nenhum Snorke jamais se explorou lá!
04:47E depois retornou!
04:49Eu sempre soube que caçar tesouros era perigoso!
04:53Todos a favor de entrarmos nas cavernas erram suas mãos!
04:56Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez...
05:01Ei!
05:01Espera aí!
05:02Doc, você só vota uma vez!
05:07Tomara que esteja lindo direito este mapa!
05:12Dez passos à esquerda!
05:14Uau!
05:15Temos que ir direto em frente ou estou lendo o mapa de cabeça pra baixo!
05:22Não, não é nada disso!
05:25Mãe!
05:29Mamãe!
05:30Por aqui, Willi!
05:31Por aqui!
05:34Ei!
05:35Cuidado com o que faz, bobão!
05:37Cuidado com a rocha!
05:47Ai!
05:47Foi por pouco!
05:49Capitão, tem uma caverna com uma aparência estranha, bem à nossa frente!
05:52Nossa!
05:53Eu nunca vi nada igual na minha vida!
05:55Deixa eu dar uma olhada!
05:56Ih!
05:57Parece perigosa mesmo!
05:58Que direção lá, Badis, pra gente ir?
06:01Através da caverna!
06:03Máquinas é minha força, Jimmy!
06:04Nós vamos entrar!
06:05Não dá pra gente comer primeiro!
06:07Eu não como nada desde o café da manhã!
06:09Ligue os farós especiais, Tucker!
06:11Bem manhã!
06:12Parar!
06:13Máquinas!
06:14Jimmy e eu vamos sair para examinar!
06:20Isso aqui é muito estranho!
06:23Olha aqui!
06:23Pra treinar box!
06:29Ah!
06:30Ah!
06:32Vamos, Jimmy!
06:34Pra dentro!
06:35Ligue as máquinas!
06:37Jimmy!
06:38Fiz um lanche pra você!
06:39Se não sairmos daqui, nós é que vamos virar lanche!
06:42Toda força à frente!
06:46Ah!
06:47Nossa, a gente quase virou o Snortburger!
06:53Ah!
06:53Esse tubarão se parece comigo!
06:55Odeia perder uma refeição!
06:57Ah!
06:58Come para aquela entrada, Alstá!
07:00Mas agora, Tata!
07:04Oh!
07:07É isso aí, Rocky!
07:09Agora está tudo bem!
07:11O resto da viagem será bem tranquilo!
07:14Ah!
07:14O que está acontecendo conosco?
07:19Ah, essa não!
07:20Agora do rio!
07:27J-J-Junior!
07:29O que é que foi agora?
07:31Eu não entendo!
07:33Está com medo daquele vapor?
07:34Não tenha medo!
07:36Anda, vamos embora!
07:37J-Junior!
07:37O que é que vai acontecer?
07:40Vira na esquerda!
07:44Por aqui!
07:48J-Junior!
07:50J-Junior!
07:51J-Junior!
07:54J-Junior!
07:55É você!
07:57É por aqui!
07:58Socorro!
08:02Socorro!
08:11Ainda está aí, Willy?
08:14Pare de gritar. Eu lhe disse, nada vai acontecer com você, menino.
08:28Agora só faltam mais cem passos. Viu, Willy? Não tem mistério nenhum.
08:34Mistério nenhum, é...
08:37Noventa e oito, noventa e nove e cem. Agora sim, é só marcar o lugar.
08:43Mas aqui é nossa casa.
08:46É, o que você me diz dessa? A gente morava em cima de um tesouro, só que nunca ficamos sabendo.
08:54Logo serei o Snoke mais rico de Snokeland.
08:58Ah, que dia mais lindo.
09:04Quem foi? Júnior! Mas o que é que significa isso?
09:08Fique sabendo que se alguém vai atirar lama nesta família, serei eu que farei isso.
09:13Que tesouro, papai. Esse velho mapa nos trouxe direto a esse lugar.
09:17Moramos sobre uma fortuna.
09:19Mapa? Tesouro? Ora, mas que vergonha.
09:22Vocês dois cavando o jardim de sua mãe dessa maneira.
09:25Me entregue aqui essa pava. Vamos, e pressa.
09:27É assim que o Ed Mors faz. Olha aí.
09:31Eu tenho uma ideia. Todo mundo aqui pra frente. Vamos.
09:34Já está tudo certo?
09:35Nós paramos de girar.
09:37Tem razão, nós vamos bater.
09:39Eu tenho que alcançar o freio.
09:41Eu tenho que alcançar o freio.
09:43Eu não consigo.
09:44Não consigo.
09:45Parece mentira, mas é verdade. A emergência terminou.
09:49O que é a nossa posição, Jimmy?
09:50Onde estamos?
09:51Parece?
09:52Parece que não é verdade.
09:53A emergência terminou.
09:54Onde é que é a nossa posição, Jimmy?
09:56É, onde estamos?
09:57Consigo.
10:04Parece mentira, mas é verdade.
10:07A emergência terminou.
10:13Onde é a nossa posição, Jimmy?
10:15Onde estamos?
10:18Parece seguro. Nada pode nos acontecer aqui.
10:21Mapas, tesouro, eu devo estar ficando biruda.
10:32Meu jardim, minhas flores premiadas, o que foi que você fez?
10:38A culpa é toda sua, Júnior.
10:43Olha, é o tesouro.
10:46Então não fique aí parado. Vai cavando.
10:51Pronto, tudo traduzido.
10:53Parece que não existe um mapa de tesouro, afinal, é apenas um aviso.
10:58A escrita diz, não cabe aqui, cuidado com a rocha que explode.
11:03Explode?
11:11Sabe, se quem puder!
11:16Olha, linda casinha!
11:19Tesouro enterrado!
11:25Cinco, quatro, três, dois, um!
11:31E agora para casa!
11:33Eu estou louca para mostrar o tesouro para todo mundo.
11:37E aí fomos capturados por um monstro gigante.
11:40E foi assim que achamos esta pérola gigante.
11:43E nós fomos doar para o museu de Snorkeling!
11:51E quando acabar de tirar toda esta sujeira, eu tenho mais algumas coisinhas para você.
11:57E quero dizer que jamais acharíamos o tesouro se usasse este mapa!
12:00Os Snorkels
12:11Snorkels na dança
12:14A gente se encontra no verão!
12:27É, a gente se encontra...
12:29No verão...
12:32Ei, para onde é que vocês estão indo?
12:37Está quase na hora do grande jogo de Snorkeball!
12:39Sim, eu sei!
12:40Eu tenho que tirar o meu uniforme!
12:42Logo que eu trocar de roupa, estarei pronto para o jogo!
12:47Ei, o que é isso?
12:49É o meu vestido para a festa de formatura hoje à noite!
12:51Você não esqueceu, não é, All Star?
12:53Claro que não, Cassie, eu apanho você logo depois do jogo!
12:57Estarei pronta, experimente o ano inteiro pelo baile de formatura!
13:01Eu também, estou logo para botar os pés no salão de baile!
13:17Vem, time!
13:18Vem dançar!
13:22Uau!
13:23O que está acontecendo?
13:28Estão querendo começar o furacão?
13:30Estamos ensaiando para o baile desta noite!
13:33Vem dançar!
13:34Não, eu não vou à formatura, não tenho companhia!
13:40Por que é que está tão contente?
13:42Você também não tem companhia, não!
13:51Ei, para com isso!
13:52Fala companhia de verdade!
13:54Você chamou o bonitão!
13:56Quando você e eu pisarmos naquele salão de baile, nós vamos arrasar, não é?
14:02Era isso que eu mais temia!
14:06É isso, espera aí, bonitão!
14:09Júnior não precisou procurar a companhia!
14:11É, companhia o açô!
14:14Tomara que eles cheguem no jogo da hora!
14:17O jogo?
14:18Quase que eu tinha esquecido!
14:20Que jogo mais incrível, pessoal!
14:32E All-Star Seaworthy está partindo para o gol!
14:34Jimmy Feaster está realmente usando a cabeça!
14:44Ambrou!
14:46O time de Júnior faz um ponto!
14:47Júnior, você é o maior!
14:51Você é o maior!
14:53Eu amo aquele Júnior!
14:55Eu amo!
14:57O jogo está empatado!
14:59Faltam dez segundos para o final!
15:00Nós temos que marcar este ponto!
15:03Não se preocupe, Casey!
15:04Eu vou dar o máximo!
15:09É hora do plano B!
15:11B de bola!
15:14Aqui está a bola, senhor juiz!
15:17Boa sorte, seu bobalhão!
15:19Obrigado, Júnior!
15:24Peguei!
15:25Isso é o que você pensa!
15:27O quê?
15:28Para onde veio o Júnior?
15:30Puxa, eu estourei!
15:35Ora, essa não é a bola!
15:37Júnior querido, está indo na direção errada!
15:40A bola está do outro lado!
15:44Olha, lá está a bola!
15:46All-Star corre em direção à bola, mas tem só três segundos para isso!
15:50All-Star vai ter que dar um super chute nessa bola!
15:57Entrou!
15:57O All-Star conseguiu!
15:58Ele venceu o jogo!
16:00E eu está viva!
16:04All-Star quebrou todos os seus recordes anteriores!
16:06All-Star, você quebrou o recorde!
16:08Quebri o recorde!
16:10Ai, eu acho que quebri foi o pé!
16:18O que o médico disse?
16:19Que eu torci o tornozelo!
16:20Que eu torci o tornozelo!
16:21Vou ter que descansar o pé por uns tempos!
16:23Ah, eu acho que não vai dar pra gente ir hoje ao baile, All-Star!
16:27Não fique em casa por minha causa, Casey!
16:30Se você não vai, então eu não vou!
16:32Quem poderia tomar o seu lugar?
16:34Acho melhor você ir ao baile comigo, Casey!
16:37Parece que um bobalhão vai mancar no salão de baile hoje!
16:40Júnior Wetmore, que coisa horrível você disse!
16:43Eu prefiro ficar em casa do que ir ao baile com você!
16:45Júnior!
16:47Eu vou ao baile com você, querido!
16:49É, pensando bem, eu não estou me sentindo muito bem hoje, só...
16:53Espera!
16:57Pensar foi exatamente o que o médico me recomendou!
17:01Bom, o Júnior não vai mais perturbar hoje!
17:03Ei, tudo ele não tem companhia!
17:05Por que não convida ele pra ir ao baile?
17:07Tá certo, All-Star, se deixamos ser contente!
17:12Eu quero dois sanders de algas com muitas sementes e cereja marinha por cima!
17:16Eu quero dois sanders de algas com muitas sementes e cereja marinhas com muitas sementes e cereja marinhas com muitas sementes e cereja marinha por cima!
17:46Então, Tudor, vai no lugar de All-Star, hein?
17:54Tirá-lo desse encontro vai ser a maior moleza!
17:57Maior moleza!
18:07Isso aqui vai fazê-lo dançar dentro das calças!
18:11A gente vai precisar de outra companhia!
18:34Quem será que vai ser, hein?
18:35Então, eu estou bonito?
18:41Tá bonito!
18:42Com esse disfarce, eu enganaria até mesmo o Tudor!
18:45Tudor!
18:46Não, Tudor, dizem que Tudor iria chegar aqui às oito horas!
18:57Tudor!
18:58Tudor!
18:59Ah, Tudor!
19:00Até que fim!
19:01É!
19:02Blu!
19:02Blu!
19:03Tá com a voz gozada, Tudor?
19:05Tá resfriado?
19:06Ah!
19:06Ah!
19:07Tudor!
19:08Tudor!
19:08Tudor!
19:15Esse o meu final adal, Oki!
19:17Ei, blue!
19:18Blue!
19:20Blue!
19:30Oki, Ja-tu!
19:36Pronto, acabei a comida automática.
19:41Esta máquina vai revolucionar o preparo de alimentos.
19:46Eu vou começar.
19:47Eu vou começar.
19:49Ei, desculpe, tio Galeu. Acho que minha cabeça ainda está no baile.
19:53O que você precisa, meu rapaz, é um bom alga-burguer para tirar os problemas da cabeça.
19:59Se eu fosse o meio de dançar com o Casey sem usar o meu pé machucado.
20:06Tio Galeu!
20:13Puxa, parecia até que eu estava dançando agora.
20:17É isso aí.
20:18É isso aí? É isso aí? É isso?
20:20Obrigada, tio Galeu. O senhor resolveu meu problema.
20:22Ah, é mesmo? Quer dizer que você está contente por eu...
20:26Não, não, não.
20:36Puxa, que divertido. Que pena que o Oscar não pode vir.
20:43Olha aí, turma. Todo mundo na dança do peixe.
20:53Que legal, time. Vamos entrar na dança do peixe?
20:56Eu estou querendo entrar. É numa salada de atum. Vamos até a lanchonete.
21:00Ah, é certo. Eu sou com a bonita posta.
21:04Ah, isso é que eu chamo de refeição de verdade.
21:20Ah, isso é que eu chamo de uma dieta especial.
21:26É, aqui está. Eu quero dizer...
21:28Ei, tem um cabelo neste sanduíche.
21:33Olha o Edwin, então é você.
21:38Ai, ai. Eu quero dizer...
21:41Que truque mais sujo você usou?
21:47Eu sinto muito, Casey.
21:49Júnior, querido.
21:52Eu procurei você por toda parte. Vamos dançar, meu pé.
21:57Ei, Casey.
21:58Alçado, o que está fazendo aqui?
22:00Encontrei um jeito de dançar sem usar o pé. Vamos.
22:06Puxa, que bacana.
22:07Ei, isso é divertido.
22:15Ei, que legal.
22:21Ei, turma. Olha só. É a dança Snoke.
22:25Ei, meu pé, meu chú. Você consegue dançar.
22:36Esse era a mesma.
22:52Este é o maior baile de todos.
22:57Ah, está. Você é fantástico.
22:59Ei, turma.
23:01Ei, turma.
23:01Ei, turma.
23:02Música
23:32Música
Comentários

Recomendado