Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 18 horas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El programa siguiente es brought to you in Living Color
00:08en NBC
00:30Este manantial nunca se había secado
00:41Vinimos al lugar indicado
00:43Ni una gota
00:44Pero en esta época la hierba crecía mucho en este sitio
00:48Como te dije, este es el lugar indicado
00:51Sí, lo sé
00:53Pero me gustaría creerlo igual que tú
01:00Descuida, les conozco bien
01:04Cuando vengo por aquí trabajo para ellos siempre
01:07Hasta que me canso y sigo adelante
01:10Vaya, pero si es Dusty Rhodes
01:15Joe Cartwright, Ben Huss
01:18¿Cómo estás?
01:19Hola Dusty, hola
01:20Muy bien, Jamie
01:21Este es Jamie Hunter, viajamos juntos
01:27Hola
01:27Mucho gusto
01:28Hola Jamie
01:29Quise venir a buscar un poco de agua a este manantial
01:33Pero ya ven, no hay nada
01:35
01:36Llevamos cuatro meses así
01:38Es la peor sequía que hemos pasado
01:40Bueno, aún les queda el lago
01:42No les sirve de nada la hierba de las colinas
01:45Se puede hacer llover
01:46Bueno
01:47Hay gente que sabe cómo hacerlo
01:50Se lo aseguro
01:51Sí, eso me han contado
01:53Pero yo opino que lloverá cuando Dios quiera
01:56Y ojalá sea pronto
01:57Muchachos, hay que buscar las veces
02:01Dusty, vengan a cenar con los otros esta noche
02:04Gracias
02:04Hasta luego
02:05Hasta luego, Dusty
02:06Se lo agradezco
02:07Si los Cartwright no creen que se puede hacer llover, nadie más lo creerá
02:19Este no es el único lugar donde hay sequía
02:22Iremos hacia Carson City
02:24Y lo intentaremos ayudar
02:25No, no iremos
02:26Si ha de llover, lloverá aquí
02:29Y yo me propongo hacerlo
02:30Do cómo se puede hacer llover?
02:30No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no...
02:34¡Muy bien!
02:35¡Muy bien!
02:35¡Gracias!
03:05¡Gracias!
03:35Agua potable cincuenta centavos el litro, un dólar arreglado diez dólares el barril.
04:00Fíjese en esos precios. La semana pasada cobraba el barril a dos dólares.
04:04Bueno, desde entonces han pasado siete días y siempre hay quien se lucra con la desgracia de...
04:09Eso no es justo.
04:10No, pero es legal. Compre un barril antes de que suba el precio.
04:14Tengo quinientas reses tostándose bajo el sol. Un barril no serviría de nada.
04:22Fabricante de lluvia. Ya se acercan los buitres.
04:25Dicen que hay gente que hace llover.
04:27Dicen que la pólvora quita las verrugas.
04:29¿Lo ha probado?
04:30Nunca tuve verrugas.
04:31Nunca tuvimos una sequía así. Vamos, no nos costará nada escuchar.
04:38Vamos a buscar al alcalde y haremos un trato.
04:40Dejaremos que el alcalde nos busque a nosotros.
04:42¿Por qué iba a venir a buscarnos?
04:44¿Viste el precio del agua en el cartel?
04:46Sí.
04:47Pues nos buscará.
04:48¿Sabes, Jamie? Me recuerdas a un tipo que conocí en Big Springs.
04:51No tenía educación, pero era listísimo.
04:53Al oírle hablar, cualquiera creería que era el hombre más sabio del mundo.
04:57¿Sí? ¿Y qué hace ahora?
04:58Está en la cárcel.
05:03¿Se llama usted Garibaldi?
05:05Eso dice en el letrero, pero puede llamarme Doc.
05:07No, pues, pues soy el alcalde.
05:10¿Qué hace usted en Virginia City?
05:12Vamos de paso, nos detuvimos a abrevar los caballos.
05:15Oh, de veras.
05:16Pues todos los pozos y los arroyos de por aquí están secos.
05:20Oh, vaya, qué lástima.
05:22¿Usted cree?
05:23Eso dije, ¿no?
05:25Lo llenará usted, supongo.
05:27Solo se necesita que llueva.
05:29Y usted hará que llueva, ¿no es verdad?
05:32Esto lo dice usted, amigo, no yo.
05:34Ahora nos dirigimos a Calton donde no llueve hace más de tres meses.
05:38Tendremos que darnos prisa, debemos llegar a fin de mes.
05:42Espere un momento.
05:43Los minutos serán horas, luego se convertirán en días y esperando aquí llegaré tarde.
05:47Solo le tomaremos unos treinta minutos de su tiempo y...
05:51se le dará a sus caballos algo de agua.
05:54Estamos sin agua hace cuatro meses y lo... charlaremos un rato, ¿eh?
05:59¿La charla será de negocios?
06:01Eh, pues sí.
06:04De acuerdo.
06:06Les doy treinta minutos.
06:09Iremos a mi oficina.
06:13¿Quiere hacernos creer que podrá lograr que llueva en Virginia City?
06:18No, yo le digo que puedo hacerlo.
06:20Crea usted lo que quiera.
06:22¿Me garantiza que podrá hacer que llueva?
06:25Cómo no, señor.
06:27Bien, suponga que le creemos.
06:30Y suponga que lo contratamos para que lo haga.
06:33¿Cuánto supone usted que costará?
06:36Pues como solo estamos suponiendo, supongo que le costaría unos cinco mil dólares.
06:42Cinco mil dólares.
06:44¿Espera que le paguemos cinco mil dólares?
06:47No espero que me pague usted nada.
06:49Ahora vamos a Calton, Arizona.
06:51Allí me pagará lo que yo les pida.
06:54Necesitan lluvia y saben que yo se la proporcionaré.
06:57Por eso me pagarán sin chistar.
06:59Jamie.
07:00Señor Garibaldi.
07:03Doc.
07:04Creo que sería posible que también nosotros le diéramos cinco mil dólares.
07:08Pero tendría que saber algo más y vamos a cerrar el trato.
07:12Oh, ¿de veras?
07:14Usted podría acampar no muy lejos de aquí, esperar a que lloviera y venir a cobrar su dinero.
07:20Pues dígame, ¿cuándo quiere que llueva?
07:23Ayer.
07:24Me hace perder tiempo.
07:26¿Aún no hemos dicho que no?
07:27Tampoco han dicho que sí.
07:29Bien, vámonos ya.
07:30Oiga, Doc.
07:32Si no llueve dentro de dos semanas, no quedará nada aquí que sirva.
07:36Cierto si no llueve en ese tiempo.
07:38Perdido.
07:39Dos semanas, ¿eh?
07:41Podría hacerlo.
07:42No bastará con una llovizna leve.
07:44Deberá llover mucho en toda la zona.
07:46Treinta kilómetros en todas las direcciones.
07:49Ya verá.
07:50Quiero que llueva en la finca de Ben Cutright.
07:53Ben Cutright.
07:54Lo dice como si lo conociera.
07:56Oh, sí.
07:57¿Y a Joss y a Joe?
07:58¿Es amigo de ellos?
08:00Trabajábamos juntos.
08:01Éramos socios.
08:02Ay, ¿y por qué no lo dijo antes?
08:04Martin, ve a hablar con los que viven al sur del pueblo.
08:07Sí.
08:08Garrison, hable con los vecinos del norte y del este.
08:11Yo avisaré a los de aquí.
08:12Bien, Doc.
08:13Estamos dispuestos a hacerlo.
08:15Hay que preparar un contrato.
08:17Haga que todos firmen aquí abajo.
08:19Ja, ja.
08:20Todos somos amigos aquí.
08:22Bueno, ¿se pueden perder muchos amigos en una tormenta?
08:25Ahora nos dará el anticipo, ¿no?
08:28¿Un anticipo?
08:29De 200 dólares para comprar los explosivos.
08:33¿De qué habla explosivos?
08:35Claro, con explosivos cambiaré del todo las condiciones del tiempo y además cargaré la atmósfera creando un vacío y las nubes se colmarán de agua.
08:44Tiene que comprender que para lograrlo necesito lo que le dije.
08:49200 dólares de los fondos municipales jamás se había hecho.
08:53No sé qué hacemos aquí.
08:54No muy lejos hay gente esperando para darnos el dinero.
08:57Doc, espere un momento.
08:59El anticipo.
09:07Gracias, alcalde.
09:09Vendré mañana a buscar el contrato.
09:17Oye, ¿qué es eso de 200 dólares?
09:19Me dijiste que los materiales nos costarían 50 dólares.
09:22Los pedí para ti.
09:23Para mí, un momento, chico.
09:25Hay que construir la torre, ¿no?
09:27Pero no costará 150 dólares.
09:29¿Qué altura tendrá esa torre?
09:31Eh...
09:32Tendrá unos 4 metros y 80 centímetros.
09:35Resistente, ¿eh?
09:37Entonces cuenta conmigo para eso.
09:39Te conté que construí una vez un puente no bottom, James.
09:42Sí, me lo contaste.
09:43Espero que esto resulte, porque si no, tendremos que vernoslas con todos ellos.
09:48No importa, no nos verán.
09:49¿Por qué no?
09:50Estará lloviendo mucho.
09:52Si tuviera uno que me sirviera o que pudiera arreglar, me costaría muy caro.
10:00Un dólar 75, Ross.
10:02Eh...
10:03Un dólar 75.
10:04Sí, vamos, vamos.
10:05Pasa el brazo.
10:06Todo está tan caro.
10:08No te queda mal.
10:10¿Sí?
10:11Me queda apretado.
10:12Habrá que ensancharlo.
10:13Eh...
10:14Sí, pero un dólar 75.
10:17Vaya, eso es.
10:19Oh, hola.
10:20Hola, Jamie.
10:22Atiéndalo a él.
10:24Adivino que quieres gastar 5 centavos en caramelos.
10:28No.
10:29O en regaliz.
10:30Me doy por vencido.
10:32¿Qué quieres?
10:33Necesito unos cubos.
10:34¿Ah?
10:35Oh, están hechos de roble.
10:37No se rompen ni se agrietan.
10:38Te durarán toda la vida.
10:40Bien, me llevaré 10.
10:42¿10?
10:43Uh-huh.
10:44Te costará mucho dinero.
10:45Oh, tengo mucho dinero.
10:46Y tendré más.
10:484.800 dólares.
10:51No querrás comprar la tienda, eh.
10:54No.
10:55Eso debí decir yo hace 10 años.
10:57Oh, quieres 10.
10:5910 cubos.
11:00¿Necesitas algo más?
11:01Oh, sí.
11:02Necesito muchas cosas.
11:03Uh.
11:04Eh...
11:0520 galones de aguarrás.
11:0720 galones de aguarrás.
11:0915 libras de azufre.
11:1015 libras de azufre.
11:1220 libras de sosa.
11:1420 libras de sosa.
11:15Oh.
11:16¿Tiene pólvora?
11:17Viene en barriles de 10 libras, hijo.
11:18Pues necesito...
11:195.
11:20¿50 libras?
11:21Uh-huh.
11:22Oh, perdóname, pero ¿para qué quieres eso?
11:24Para manipular la atmósfera.
11:29Oh, eh...
11:30Sí, comprendo.
11:31Sí.
11:32Sí.
11:33¿Necesitas algo más, hijo?
11:34Sí, sí.
11:35Veinte libras de sal.
11:36Veinte libras de sal.
11:37¿Lo anotó?
11:38Ah, sí, sí, sí.
11:39Una botella de mercurio.
11:40Mercurio.
11:41¿Habichuelas?
11:42No, lo que necesito son unas paletas.
11:43Eh, ¿cuántas paletas?
11:44Tres, tres.
11:45Tres, tres paletas.
11:46¿Alguna otra cosa?
11:47Déjeme pensar...
11:48Necesito algo para remover, algo como un remo.
11:50¿Un remo?
11:51Sí.
11:52¿Pues tengo un remo?
11:53Sí.
11:54Claro, sí, sí.
11:55¿Tengo algo de sal?
11:56Veinte libras de sal.
11:57Veinte libras de sal.
11:58Veinte libras de sal.
11:59Veinte libras de sal.
12:00¿Lo anotó?
12:01Ah, sí, sí, sí.
12:02Una botella de mercurio.
12:03¿Habichuelas?
12:04No, lo que necesito son unas paletas.
12:06¿Cuántas paletas?
12:07Tres, tres.
12:08Tres, tres paletas.
12:09¿Alguna otra cosa?
12:10Déjeme pensar...
12:11Necesito algo para remover, algo como un remo.
12:12¿Un remo?
12:13Sí.
12:14Pues tengo un remo.
12:15Bien, me llevaré eso.
12:17¿Quieres tazas?
12:18Sí, cuatro tazas.
12:19Tazas.
12:20¿Que contrató qué?
12:22Un fabricante de lluvia.
12:24Dice que es amigo tuyo, el doctor Garibaldi, fabricante de lluvia.
12:29No lo conozco.
12:30¿Lo ves? Te dije que era un farsante.
12:32Tú no lo dijiste.
12:33Un momento, eso no tiene importancia, a no ser que le hayan pagado ya.
12:37Claro que no, íbamos a pagarle cuando lloviera.
12:40Pero le dimos un anticipo.
12:43¿Un anticipo?
12:44¿De cuánto?
12:46Dijo que necesitaba materiales.
12:49¿Cuánto?
12:50Productos químicos, explosivos, doscientos dólares.
12:54Vaya.
12:56¿Dónde está ese milagroso fabricante de lluvia?
13:00La última vez que lo vi, se marchaba del pueblo.
13:04Hacia la Ponderosa.
13:11Hola, Ross.
13:12Eh, hola, Dusty.
13:14Parece que se piensan quedar aquí mucho tiempo.
13:17Un par de semanas más o menos.
13:19¿Lo conseguiste todo?
13:20Sí, todo.
13:22No todo.
13:23¿Y los comestibles?
13:24El total es de ochenta y cuatro dólares y veintitrés centavos.
13:27¿De veras que no quieres algo más?
13:29Necesitaremos madera para la tope.
13:30La tengo, la tengo afuera.
13:32Vamos a ver.
13:33Tengo de todas clases.
13:35Por aquí, por aquí.
13:37Oye, Jamie.
13:39Explícame, háblame acerca de esa manipulación.
13:44¿Qué es?
13:44Haré que llueva mucho, Ross.
13:46Oh, ¿sí?
13:49Hasta luego, entonces.
13:51Sí, adiós.
13:53Ah, ah.
13:58Ah.
14:00¿Le pasa algo?
14:02Oh, no, no, nada.
14:04De veras.
14:05Suerte, Jamie.
14:07Gracias.
14:15¡Avisa cuando llegue!
14:21Ya está tocando tierra.
14:24Como te dije, cuatro metros y ochenta centímetros exactos.
14:27De acuerdo.
14:28Ahora baja de ahí, tenemos mucho que hacer.
14:36Un litro de yodo.
14:55Quince libras de azufre.
14:57Pólvora.
14:59Es un negocio ruidoso.
15:01Así debe ser.
15:03Diez galones de aguarrás.
15:05Diez galones de aguarrás.
15:08Veinte libras de sosa.
15:10Veinte libras de sosa.
15:19Esos pueden traernos líos.
15:22Si así fuera, habrán sido dos semanas muy cortas.
15:25Aguarda aquí.
15:26Iré a hablar con ellos.
15:33Hola, amigos.
15:35Hola.
15:37¿Ha pasado algo?
15:41¿Hay a torre que has construido ahí, Dolce?
15:44Ese es el tamaño exacto, señor.
15:47Bien, Ben.
15:48¿Es amigo tuyo o no?
15:50Sí, sí, lo conozco.
15:52¿Y del anticipo qué?
15:54Si ha construido una torre como esa, no creo que piense escapar.
16:01Bueno, el terreno es tuyo.
16:03Los vigilarás, Ben.
16:04Debo regresar al pueblo.
16:07Me complace saber que es amigo tuyo y que responderás por él.
16:12Los veré en el pueblo.
16:14Bien.
16:25Bien.
16:28Ven acá.
16:29No sabía que fuera escarpintero.
16:35Bueno, ¿recuerda el puente de Walnut Creek?
16:38Sí.
16:39Estuve seis meses trabajando en él.
16:42¿De veras?
16:44¿Para qué es eso?
16:46¿Qué es eso de...
16:47ve, Barney Garibaldi, doctor en prácticas de precipitación?
16:51Óyeme, Dosti.
16:52¿Quieres hacer el favor de explicarme de dónde sacaste ese nombre?
16:55Oh, claro, Ben.
16:57Jamie.
17:02¿Ha ocurrido algo?
17:03No, nada.
17:04Guarda la escopeta.
17:06¿Quieres avivar el fuego y calentar un poco de café?
17:09Avisa cuando esté listo.
17:14Oye, ¿es pariente tuyo?
17:16No, es un descarriado como yo.
17:18Nos conocimos por casualidad.
17:21Yo volvía de Montana por un desfiladero cuando vi una carreta atascada.
17:28Jamie intentaba sacarla y Tom Hunter, el padre de Jamie, estaba enfermo dentro de la carreta,
17:36envuelto en mantas, con fiebre y escalofríos.
17:41No conocía a Tom mucho tiempo, pero era una buena persona.
17:46Y aunque sabía que estaba agonizando, jamás se lamentó.
17:50Solo le preocupaba el muchacho.
17:53Así que me pidió que lo cuidara y tratara de que recibiera cierta educación.
17:57Le expliqué que no era el más indicado, pero...
18:01él insistió.
18:02¿Y se lo prometiste?
18:04¿Sí?
18:06Como le dije, era un gran hombre.
18:09¡El café está caliente!
18:11Bien, gracias.
18:13¿Asumiste una gran responsabilidad?
18:15No me ha ido muy mal hasta ahora.
18:25Está tan fuerte que hasta una bala flotaría.
18:28Así le gustaba a papá.
18:29Sí.
18:30Ya lo creo que está fuerte.
18:38¿Tienes edad para tomar café?
18:41Si puedo cuidarme solo, puedo tomar café.
18:44También tengo edad para cuidarlo a él.
18:50Oye, ¿qué dices?
18:51Estás un poco confundido.
18:52Yo te cuido a ti, ¿recuerdas?
18:55Yo también estoy confundido.
18:56Tú eres Dusty Rhodes y el chico es Jimmy Hunter.
19:00Pero, ¿quién es el doctor Garibaldi?
19:02Nadie.
19:03El nombre va con la carreta y el libro.
19:06Dusty no le va a un fabricante de lluvia.
19:08¿No le parece?
19:10No, no le va.
19:11¿Por qué estás tan seguro de que harás llover, Dusty?
19:14Pero si no soy yo.
19:16¡Es él!
19:18Lo dice en el libro, señor.
19:20Mi padre lo escribió todo.
19:22Verás, hijo.
19:24No voy a faltarle al respeto a tu padre.
19:27Pero es que no creo que sea posible
19:30llegar a obligar a la naturaleza
19:31para que haga lo que uno quiere.
19:33Claro que lo es.
19:34Se desvían los ríos para regar el campo.
19:37Se ara a la tierra y se le echa abono
19:39para sembrar maíz en lugares
19:41donde sólo crecían flores silvestres.
19:43Eso se puede hacer en la tierra,
19:45pero no se puede hacer en el cielo.
19:48No, tampoco se puede sacar maíz de la tierra.
19:52Pero se ara y se siembra la semilla.
20:01Jamie,
20:02esto no es un juego.
20:03Es un asunto grave y peligroso.
20:07Mira en torno tuyo.
20:09Todo el campo está seco.
20:11No llueve hace cuatro meses.
20:14La gente está nerviosa.
20:16No pueden desquitar
20:17su impotencia contra la naturaleza.
20:21Pero al llegar alguien como tú,
20:23que dice que hará llover,
20:25lo cree.
20:26Y si no logras que llueva, Jamie,
20:29se desquitarán contigo.
20:38Nos contrataron, señor Carroy.
20:41Lloverá, créanlo.
20:48Gracias, por el café.
20:49Creo que no debiste hablarle así.
21:00Casi llamó mentiroso a papá.
21:02Nada de eso, chicos.
21:03Solo dijo que hay cosas
21:04que el hombre no puede cambiar
21:06y el tiempo quizá sea una de ellas.
21:10Mi padre tenía razón y lo probaré.
21:13Escucha, Jamie.
21:14¿Vas a intentar disuadirme también?
21:16No, perdería el tiempo.
21:18Así es.
21:18Pero te diré una cosa.
21:21Como no tengas buenos modales
21:22con los demás,
21:23te daré una zurra.
21:25Y otra cosa.
21:26Ya puedes empezar a decir
21:27sí, señor, y no señor,
21:29y muchas gracias, señor.
21:32¿Tú crees?
21:33No lo creo, te lo digo.
21:35De acuerdo.
21:36¿Qué?
21:37Dije que de acuerdo.
21:38¿De acuerdo qué?
21:41De acuerdo, señor.
21:42Así me gusta.
21:44Sí, señor, no señor.
21:47¿Qué dices?
21:48Nada.
21:52Sí, señor, no señor.
21:57Seré franco, Cory.
21:59No creo que ningún hombre
22:00pueda hacer llover.
22:01No eres optimista, Ben.
22:02No, no lo soy.
22:03Hay que dejarlos que lo intenten.
22:06Esto está muy mal
22:07y se pondrá peor.
22:08No está tan mal para ti, Ben.
22:10Tienes un lago.
22:11Sí, pero no tengo hierba.
22:12A mí no me queda nada.
22:13Haré cualquier cosa.
22:16De acuerdo, pero no se ilusionen mucho.
22:18Tú eres el que responde por ello.
22:20Pero no respondo de su habilidad
22:21para que llueva.
22:22Bueno, si no llueve,
22:24tú tenías razón.
22:25Y si llueve,
22:26te beneficiarás sin pagar.
22:28Señores,
22:29si llueve dentro de dos semanas,
22:32con mucho gusto pagaré mi parte.
22:33No, no, no, no, no, no.
23:03Número uno.
23:33Número dos.
23:50Número dos.
24:03Número tres.
24:26Número tres.
24:33Oye, Dosti,
24:36ahora mezcla los productos.
24:47¿Qué están haciendo?
24:49Vamos a sembrar las semillas.
24:51Tú no crees en nada de eso, ¿verdad?
25:05Tienes razón,
25:05no creo en eso.
25:06Entonces, ¿por qué lo haces?
25:08¿No crees que deberías
25:09intentar disuadirlo?
25:10No sabría cómo hacerlo,
25:11a no ser que lo ate
25:12dentro de la carreta
25:14y me lo lleve de aquí.
25:15Aquí tengo un libro
25:16que me dio un amigo.
25:18Trata sobre todas las clases
25:19de fraudes y timos,
25:20y hay un capítulo entero
25:21acerca de los fabricantes de lluvia.
25:24Si pudiéramos probarle
25:25que no se puede fabricar la lluvia.
25:28No sacaríamos nada.
25:29Pero lo probaremos.
25:31Ben, usted solo tiene un libro
25:32que dice que no.
25:34Él tiene un libro
25:34que dice que sí.
25:36¿Qué probamos con eso?
25:37Dosti,
25:37este libro lo escribió un experto.
25:40Y su libro lo escribió su padre.
25:42Pero estaba equivocado.
25:44Ben,
25:44se lo han dicho varias veces.
25:46Oyó que a su padre
25:47le decían charlatán,
25:49farsante,
25:49granuja y truán.
25:51También vio a su padre
25:52perseguido.
25:54Lo echaron del pueblo
25:55embriado y emplumado
25:56y lo ataron a un raíl.
26:01Pues,
26:02entonces sabe
26:03que es peligroso.
26:04Mejor que usted
26:05y que yo.
26:07Él no ignora nada.
26:08Eso mató
26:09a su padre.
26:11¿Él lo vio todo?
26:12Sí.
26:13Y a Jamie
26:14lo azotaron
26:15delante de su padre.
26:18Al morir este,
26:19Jamie tomó el libro
26:20y juró
26:21que fabricaría
26:23lluvia
26:23por venganza.
26:26Supongo que intenta
26:27probar que todos
26:28estaban equivocados
26:29y que su padre
26:29tenía razón.
26:32Hola, Jamie.
26:34¿Qué hace aquí?
26:36Pues,
26:37eh,
26:38vine a ayudar.
26:40¿Por qué?
26:41¿Opina que estoy equivocado?
26:42Es que tenemos
26:43diferentes opiniones, Jamie.
26:45Ya lo sé.
26:47¿Por qué quiere ayudar?
26:49Pues,
26:50todos me dijeron
26:51que viniera
26:51a vigilarlos.
26:54Puesto que vine,
26:55podría ayudarles un poco.
26:57Bueno,
26:57ya que vino a eso,
26:58quédese.
27:00Vamos, Dusty,
27:01no perdamos el tiempo.
27:03Hay mucho que hacer.
27:04Recuérdeme
27:05enseñarle a decir,
27:06por favor.
27:07¿Por qué?
27:08¿Por qué?
27:08¿Por qué?
27:09Nube cargada
27:23no haría tanto ruido.
27:25Dije que pagaría mi parte,
27:27pero me estoy arrepintiendo.
27:29Oye,
27:29he visto antes
27:29a ese Doc Garibaldi,
27:31pero no recuerdo
27:31que fuera socio
27:32de los Carpac.
27:33Dijo que lo fue.
27:33Oye,
27:36¿qué estará haciendo allá?
27:37Perdiendo nuestro tiempo
27:39y dinero.
27:47¿Terminaste de comer?
27:48Sí.
27:49Ni siquiera la tocaste.
27:51No tengo hambre.
27:52Jimmy,
27:53la tinta de esa página
27:54no se borrará,
27:55seguirá ahí mucho tiempo.
27:57Anda, come.
27:57Hola,
28:02Jamie,
28:03Dusty.
28:03Hola,
28:04Josh.
28:04¿Qué te trae por aquí?
28:05Pues,
28:06solo vine a charlar
28:07un rato con ustedes.
28:09¿Quieres un poco de café?
28:10Cómo no,
28:10estaba esperando
28:11que me lo ofrecieras.
28:13Eh,
28:14escucha,
28:15Jamie,
28:17eh,
28:17¿crees de veras
28:18que podrás fabricar
28:19lluvia aquí?
28:21Claro que sí.
28:23Aquí lo dice
28:23en el libro.
28:25¿Sí?
28:27Oye,
28:28léeme un poco,
28:29¿quieres?
28:29Aquí tienes.
28:31¿Qué es eso,
28:32Josh?
28:32Oh,
28:33esto,
28:33ese...
28:34¿Bien?
28:34¿Qué es?
28:35Es un paraguas.
28:36Se lo traje a Jamie.
28:37Anda,
28:38léeme algo.
28:40Gracias.
28:41Vamos,
28:41lee,
28:42Jamie.
28:42Está bien.
28:54No hay nubes,
28:56debe ser Garibaldi.
28:58Juega con pólvora
28:59y prepara mezclas
29:00que huelen muy mal.
29:01Dijo dos semanas
29:02y solo han pasado...
29:02Trece días
29:03y mis pozos siguen secos
29:04y mi ganado
29:05se está muriendo.
29:06Lástima que no sea un trueno.
29:08Sí.
29:10Prometió que llovería.
29:11Si no llueve mañana,
29:12a Garibaldi
29:13le caerán muchos relámpagos encima.
29:15¿Qué es eso?
29:15¿Qué es eso?
29:15¿Qué es eso?
29:15¿Qué es eso?
29:16¿Qué es eso?
29:16¿Qué es eso?
29:17¿Qué es eso?
29:17¿Qué es eso?
29:17¿Qué es eso?
29:18¿Qué es eso?
29:18¿Qué es eso?
29:19Son nueve.
29:32Toma la sosa.
29:37Eso es sosa corriente.
29:39¿La usas también
29:40en esa mezcla, James?
29:41Ajá.
29:42Y sal también.
29:44Y azufre y...
29:47aguarrás y...
29:49Cosas que se guardan
29:50en la despensa
29:50no es lo que se mezcle,
29:52es el saber usarlo.
30:01Lleva eso a la torre.
30:10Hay muchas estrellas.
30:16Las nubes aparecerán.
30:17Le sorprenderá la rapidez
30:20con que empezarán a aparecer.
30:24Jamie,
30:25escucha,
30:26si no llueve...
30:28Aún tengo el resto
30:28de la noche y mañana.
30:38Lloverá, señor Cadroy.
30:39Si por la mañana
30:44no está nublado,
30:45aún tengo la página
30:45de urgencia.
30:47¿Tienes qué?
30:48La página de urgencia.
30:51La preparación del aire
30:52a veces toma dos semanas.
30:54Si no llueve
30:54en ese tiempo,
30:55se dobla la mezcla.
30:57Resultó siempre
30:57que papá lo hizo.
31:00Será mejor
31:01que suba la torre.
31:02La espécie.
31:03La tempers
31:04состав just의
31:05las PPE
31:06de la noche
31:07que se Instan incentiv Chinat,
31:07es que ya no llueve
31:07a ничего práctica.
31:07Ha!
31:08omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya.
31:09omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya omya.
31:09¡Suscríbete al canal!
31:39Jami.
31:50Yo lo haré, ahora trata de dormir.
31:52No, no quiero dormir.
31:56Estoy desvelado.
31:57Yo también.
32:01Ya que no podemos dormir, te haré compañía.
32:09Solía sentarme en la torre con papá y lo veía trabajar
32:17A veces me quedaba dormido
32:20Y a la mañana siguiente despertaba en la carreta
32:25Ni siquiera sentía cuando me levantaba y nos íbamos
32:28Era un genio, ¿sabe?
32:31Podía fabricar lluvia
32:33La gente no lo comprendía
32:38Creía que quería engañarles o algo así
32:42Eso cree usted, ¿no?
32:48Oh, pues, quiero comprender
32:50Pues se lo mostraré
32:52Papá era un genio y voy a probarlo
33:03¿Te sientes un poco cansado?
33:08No es necesario que ambos estemos aquí
33:10Tienes razón
33:11Uno de los dos podría dormir
33:17Es cierto
33:18Despiértame en cuanto aclare
33:35Al amanecer
33:36Tienes razón
33:38No es necesario que no hay
33:52No es necesario que no se haya
33:53No, no, dejen en paz a mi padre.
34:19No, déjenlo en paz.
34:31Jamie, no le hagan daño.
34:33Cálmate, hijo, cálmate.
34:34No le hagan daño, déjenlo, no.
34:36Jamie, Jamie, no le hagan daño, no, no.
34:39Vamos, cálmate, Jamie, despierta.
34:41No logres, tengo que hacerlo.
34:42Vamos, despierta, estás soñando.
34:44Calma, calma.
34:49Estaba soñando con mi padre.
34:52Tenías una pesadilla.
34:54Estaba gritando, ¿eh?
34:55Sí, estabas gritando.
34:58Eso me ocurría antes.
35:00Papá me despertaba.
35:04Por un instante creí que era él.
35:09Soñaba con Grass Flat.
35:12Estaba sintiendo otra vez el olor a brea.
35:14Se acercaban por todas partes.
35:19Plumas y brea.
35:21Así torturaron a papá.
35:22Jamie, tienes que descansar.
35:23Mañana será un gran día.
35:25Yo lo arreglaré todo.
35:27Trata de descansar, Jamie.
35:31Tuvimos más trabajos después de Grass Flat.
35:34Pero, pero al comenzar,
35:37los borrachos llamaban a papá imbécil y tonto.
35:41Y cosas peores.
35:45Huíamos.
35:46Él se sentía mal y aterrado y...
35:49No, no podía esperar que el aire estuviera listo.
35:54Yo no huiré.
35:56Claro que no.
35:57Anda, cálmate.
35:57Yo no huiré.
35:58No, al amanecer voy a hacer que llueva.
36:01Usaré doble cantidad de materiales
36:03y probaré que papá sabía fabricar lluvia.
36:05Sí, Jamie, sí.
36:05Ahora descansa.
36:06Cuanto amanezca, ya lo verá.
36:09Cuanto amanezca.
36:10Desde luego, Jamie.
36:11No comió nada.
36:41Y casi ni tocó la cena.
36:44Este chico está comiendo como un pajarito.
36:53Está preocupado.
36:54No es el único.
36:56Yo no creí en eso, pero...
36:58Admito que tenía esperanzas.
37:00Admito que tenía esperanzas.
37:25¿Qué es esto?
37:25¿Qué es esto?
37:26¿Qué es esto?
37:27Sé lo que piensa.
37:34Pues sabrás que deseo que llueva.
37:42Gracias.
37:51Son sólo las cuatro. Tengo hasta medianoche.
37:55Tienes ocho horas.
37:57Tiempo suficiente para hacer tres mezclas.
38:07Pero ni siquiera me queda para hacer una.
38:12¿Qué necesitas?
38:16Sosa y aguarrás.
38:19Tenemos en la ponderosa. Te traeré un poco.
38:24¿Por qué? Usted no cree que voy a lograrlo.
38:27Trataré de volver al anochecer. Me daré prisa.
38:57Es lo que queda hasta que venga Cartwright.
39:12Ojalá venga pronto.
39:15Tal vez ese sea él.
39:16Cálmate.
39:25Ese mismo aspecto venían los que embriaron a papá.
39:28¿Y la lluvia?
39:48¿Hemos trabajado día y noche?
39:51Aún no es medianoche.
39:54Cállate, muchacho.
39:59El doctor Garibaldi, ¿eh?
40:01Por fin recordé dónde lo había visto antes.
40:04Fue socio de Hoss y Joe en un negocio de establos.
40:08Hay que empezar un negocio por abajo.
40:10Es un sabiondo.
40:12Pero no es doctor y no se llama Garibaldi.
40:16Yo jamás dije que lo era.
40:17Pero hizo que lo creyéramos.
40:19Ya nos quitó 200 dólares y esperaba robarnos más.
40:23No.
40:24Sí, ya verás cómo no volverás a robarle a nadie más.
40:28Empiecen a destrozarlo.
40:29Un momento, no tienen derecho a...
40:36¿Qué dices, Doc?
40:38Déjenlo en paz, soy el fabricante de lluvia.
40:41Miren quién habla.
40:43¿Te llamas Garibaldi?
40:45No, pero soy el fabricante de lluvia.
40:47Aún eres pequeño, niño.
40:48Ve a buscar un agujero y escóndete, que si no te pisaremos.
40:52No te metas, Jamie.
40:54Andando, muchacho.
40:54¡Aguarde!
40:56Lo dice aquí, mi padre lo escribió.
40:57Era fabricante de lluvia, él me enseñó.
40:59¿Qué sabes tú, chico?
41:02Mi padre sabía mucho y lo escribió en este libro.
41:07Déjame verlo.
41:09¡Deme el libro!
41:10¡Oiga, démelo!
41:13Escuche.
41:16Denle el libro.
41:18Y lárguense de aquí.
41:20¿Me oyen?
41:21Denle el libro.
41:23Y lárguense.
41:27¡Deme el libro!
41:31¡Deme el libro!
41:33¡Deme!
41:33¡Deme!
41:34¡Deme!
41:34¡Deme!
41:34¡Deme!
41:43¡Deme!
41:53¡Gracias!
42:23¿Quién lo hizo?
42:47Los que nos contrataron en el pueblo.
42:51Scott fue uno de ellos.
42:53Y Garrison.
43:11Lo siento, Jamie.
43:12Solo son papeles quemados.
43:15No hay que preocuparse.
43:18Jamie, vendrás a casa.
43:23Mi casa es esa carrera, señor Cartwright.
43:26Además, no puedo dejar a Dusty.
43:29Dusty vendrá con nosotros.
43:31Yo no huí.
43:33Dije que no huiría y no lo hice.
43:37No, hijo, no huíste.
43:39Y no lloré.
43:45Soy mayor para llorar.
43:50Es verdad.
43:53Eres mayor ya.
43:54Ya.
43:58Vamos.
43:59Dos minutos para las diez.
44:16Dos horas antes de lo que prometí.
44:18Está lloviendo.
44:23Está lloviendo.
44:24¡Está lloviendo!
44:25¿Lo ves?
44:26¿Lo ves?
44:56Alevosía, acometimiento y agresión, destrucción de propiedad.
45:11Con esto se mantendrá muy ocupado el tribunal.
45:16Jamie, no podrás irte tan pronto como querías.
45:19Aunque ahora no hay trabajo para un fabricante de lluvia.
45:23Hay mucho fango y no es fácil viajar así.
45:27Estoy acostumbrado a eso.
45:30Hasta que no arregnen la carreta, no podrás marcharte.
45:33Nos encargaremos de arreglarle las ruedas.
45:36El eje se pintará. Va a quedar nueva.
45:38O mejor aún, tendrás un letrero nuevo.
45:42Y el libro de mi padre.
45:45Eso no se puede arreglar, ¿no es así?
45:49No se puede.
45:50Lo sentimos mucho.
45:53Buenas.
46:10Veo que salieron bajo la lluvia.
46:13Oh, sí.
46:15Decidimos venir y ahorrarte el explicarnos lo que pasó.
46:18Bien, sigamos.
46:26Contratamos un fabricante de lluvia.
46:28Si dentro de dos semanas no llovía, no cobraría.
46:32Antenoche comenzó a llover a las tías, dos horas antes del tiempo límite.
46:36Sé que está lloviendo, pero no contratamos a un muchacho.
46:40Contrataron a dos tías, a mí y al libro de mi padre.
46:42Bueno, llovió y fue antes de que se cumpliera el contrato.
46:45Esa es la verdad.
46:46Para quien piense lo contrario, tengo aquí documentos donde se acusa de acometimiento y agresión,
46:52destrucción de propiedad y otros delitos.
46:55Siete páginas.
46:56Bueno, nos equivocamos y queremos repararlo.
47:07Pagaremos por la lluvia según el acuerdo.
47:09Bien, Jimmy.
47:16Decide tú.
47:22Dirán que mi padre hizo llover.
47:24Yo solo leí el libro.
47:25Mi padre hizo llover.
47:29Tu padre fue el que lo hizo.
47:31Y si quieres lo diremos por escrito.
47:39El señor Cartwright ya pagó su parte de la lluvia.
47:42En cuanto los demás hagan lo mismo, nos olvidaremos de los cargos.
47:55Oye, Jimmy.
47:58No podrás marcharte aún.
47:59Hay que arreglar la carreta y recoger el dinero.
48:03Dusty trabajará en la ponderosa.
48:06Tú puedes quedarte con nosotros.
48:09Bueno, no me gusta aceptar favores.
48:15Me quedaría si me permitieran pagar por ello.
48:18Pues verás, te buscaremos algunas tareas y con eso pagará.
48:22De acuerdo.
48:23Mira, ya está aclarando.
48:25¡Vamos!
48:26¡Vamos!
48:27¡Vamos!
48:28¡Vamos!
48:29¡Vamos!
48:30¡Vamos!
48:31¡Vamos!
48:32¡Vamos!
48:33¡Vamos!
48:34¡Vamos!
48:35¡Vamos!
48:36¡Vamos!
48:37¡Vamos!
48:38¡Vamos!
48:39¡Vamos!
48:40¡Vamos!
48:41¡Vamos!
48:42¡Vamos!
48:44¡Vamos!
48:45¡Vamos!
48:46¡Vamos!
48:47¡Vamos!
48:48¡Vamos!
48:49¡Vamos!
48:50¡Vamos!
48:51¡Vamos!
48:52¡Vamos!
48:53¡Vamos!
49:23¡Vamos!
49:24¡Vamos!
49:31¡Vamos!
Comentarios