Passer au playerPasser au contenu principal
🔥 SÉRIE ROMANCE VOSTFR - CHASING IN THE WILD 🔥

Sevi, capitaine de basketball d'une famille modeste, et Elyse, cheerleader gâtée et riche, sont des opposés complets. Pourtant, les deux tombent follement amoureux l'un de l'autre.

🏀💕 OPPOSITES ATTRACT 🏀💕
Lui vient d'un milieu pauvre et travaille dur pour tout ce qu'il a. Elle a grandi dans le luxe et l'argent. Leurs mondes sont complètement différents mais l'attirance est irrésistible.

💔 JEUNE AMOUR FACE AUX RÉALITÉS 💔
Mais leur jeune amour peut-il survivre aux dures réalités qui les attendent ? Différences de classes, pressions familiales, et attentes sociales menacent de les séparer. L'amour suffit-il à surmonter tout ?

Série romance philippine avec sous-titres français.

👍 Suivez la chaîne pour découvrir plus de nouveaux films passionnants !

#ChasingInTheWild #VOSTFR #Romance #Basketball #Cheerleader #OppositesAttract #SériePhilippine
Transcription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:59Sous-titrage Société Radio-Canada
02:29Sous-titrage Société Radio-Canada
03:29Sous-titrage Société Radio-Canada
03:59Sous-titrage Société Radio-Canada
04:29Sous-titrage Société Radio-Canada
04:59Sous-titrage Société Radio-Canada
05:01Sous-titrage Société Radio-Canada
05:03Sous-titrage Société Radio-Canada
05:05Sous-titrage Société Radio-Canada
05:07Sous-titrage Société Radio-Canada
05:09Sous-titrage Société Radio-Canada
05:11Sous-titrage Société Radio-Canada
05:13Sous-titrage Société Radio-Canada
05:15Sous-titrage Société Radio-Canada
05:17Sous-titrage Société Radio-Canada
05:19Sous-titrage Société Radio-Canada
05:21Sous-titrage Société Radio-Canada
05:23Sous-titrage Société Radio-Canada
05:25Sous-titrage Société Radio-Canada
05:27Sous-titrage Société Radio-Canada
05:29Sous-titrage Société Radio-Canada
05:31Sous-titrage Société Radio-Canada
05:33Sous-titrage Société Radio-Canada
05:35Sous-titrage Société Radio-Canada
05:37Sous-titrage Société Radio-Canada
05:39Sous-titrage Société Radio-Canada
05:41Sous-titrage Société Radio-Canada
05:43Sous-titrage Société Radio-Canada
05:45Do you have an extra Panthers shirt?
06:12J'ai dit à toi!
06:14Qu'est-ce que tu dis?
06:16Wait!
06:17Can we do a different dare instead?
06:19C'est embarrantant.
06:20What are my friends gonna think?
06:22I go to a different school,
06:24mais Panthers qui soutient me?
06:26C'est vrai?
06:28C'est plus difficile
06:30si tu ne pas s'accueillis pas.
06:32A deal is a deal.
06:38Qu'est-ce que tu dis?
06:42Ate, pahimik po kami.
06:44Ate, pahimik po kami.
06:46Ate, pahimik po kami.
06:48Grabe. Naubos mo ah.
06:50Ate, pahimik po kami.
06:52Pangkain lang po.
06:54Hindi ka pa kumakain?
06:56Hindi po po. Kagabi po po.
07:08Ayan. Here.
07:10Wow! Thank you po, Ate.
07:12Makakakain na po ako neto.
07:14You should buy the top silog.
07:16Sarap yan.
07:17Sure, mapubusog ka.
07:18Thank you po, Ate.
07:26Gusto mo naman itryong
07:28best living ka in Maynila?
07:31I have to go home.
07:33I have to go home.
07:35I have to go home.
07:36Excuse me?
07:37Excuse me?
07:46Ah, paano ka pala uwi?
07:47Sumatid na kita.
07:48No, I'm good.
07:50Um, my friend's driver
07:52is on his way here na.
07:56Sige.
07:57Bigay ko na lang yung
07:58Panther shirt mo.
07:59Okay.
08:00Um, by the way,
08:03nabusog ako.
08:05I think I should try the other silogs here.
08:13I'll go na.
08:14Andiyan na yung car.
08:15Sige.
08:16Ingat.
08:17Kuya.
08:18Crash mo po ba si Ate?
08:19Ang bunda niya yung.
08:20Tsaka,
08:21mabait din.
08:22Bagay po kayo.
08:23Ayun ko, Will.
08:24Paano nawala?
08:25Sa susunod na mangyari ito,
08:26ikaw ang mawawala ng trabaho.
08:28Elis, alik ka nga dito.
08:29Alis, alik ka nga dito.
08:30Alis, alik ka nga dito.
08:31Sige na, Ruel.
08:32Sige na, Ruel.
08:33Sige na, Ruel.
08:34Sige na, Ruel.
08:35Sige na, Ruel.
08:36Sige na, Ruel.
08:37Sige na, Ruel.
08:38What happened?
08:39Bakit mo tinakasan si Ruel?
08:40C'est ce qu'il n'y a pas ?
08:41Dans ce qu'il n'y a pas de travail, tu n'y a pas de travail.
08:50Elis, je te retourne ici.
08:58Allez, Roel.
09:05Qu'est-ce qui ?
09:06Pourquoi est-ce qu'il n'a dit Roel ?
09:10Je...
09:12Je...
09:13Je veux juste manger.
09:14Alors, manger avec le corps autour.
09:16Est-ce qu'il n'y a pas ?
09:18Je sais, Dad. Je suis désolée.
09:20Je ne sais pas.
09:22Tu n'as jamais fait ça.
09:24Est-ce qu'il n'y a pas assez délicé pour quelqu'un comme toi
09:26pour aller sur le corps autour du corps sans corps ?
09:29Qu'est-ce qu'il y a pas ?
09:31Je veux juste être seul.
09:32Je veux juste être seul ?
09:34Et quand tu est seul, qu'est-ce qu'il y a pas ?
09:36Qu'est-ce qu'il y a pas ?
09:38Je veux juste voir ton crédit card statement.
09:40Ton bill est plus grand.
09:42Je veux juste être délicé pour moi parce que c'est mon anniversaire.
09:46Un anniversaire ?
09:48Pourquoi est-ce qu'il y a pas un anniversaire ?
09:50Vous avez été shopping presque tous les jours
09:52depuis la première semaine de votre anniversaire.
09:54J'ai qu'il y en cours sur les yeux.
09:56Nous avons des un crédit card.
09:58Je vais vous demander à faire une carte.
10:01Oui, pour cela.
10:02Je dis d'aider.
10:03Parc'il vous Denis, tu ne devais pas encore tracité.
10:07Vous n'avez pas encore d'éliminer.
10:20Non, non, non, non, non.
10:50Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
11:20Je suis désolée, Mom.
11:23Pourquoi tu n'as pas de Ruel sans Ruel?
11:26C'est un peu comme ça.
11:27Je viens juste de manger avec un ami à la gym.
11:31Donc, un ami ami signifie qu'il n'y a pas d'éloigné nous?
11:35J'ai pas de peur. Je suis juste concerné.
11:39C'est pas comme ça.
11:40Je suis jeune et je veux juste vivre la vie comme les autres personnes.
11:45J'ai pas d'éloigné, mais pourquoi tu n'as pas m'a dit avec nous?
11:53Ou c'est juste pour Ruel, pour qu'il n'y a pas d'éloigné.
11:56Je ne pense pas que c'était pas d'éloigné.
11:59C'est juste que c'est très strict.
12:03J'ai pas d'éloigné, parce qu'il n'a pas d'éloigné pour toi.
12:06C'est aussi comme ça.
12:08Je suis très peur que ce n'est pas qu'il y a pas d'éloigné pour toi.
12:10Même si c'est juste pour Ruel.
12:13Je suis désolée, Mom.
12:15J'ai pas d'éloigné pour toi.
12:20Je suis désolée, j'ai pas d'éloigné pour toi.
12:24J'ai pas d'éloigné pour moi quand j'ai eu l'ai eu.
12:27Oh, j'ai pas d'éloigné pour toi.
12:31J'ai pas d'éloigné pour toi.
12:33C'est pas un souvenir.
12:35C'est juste pour faire des choses avec des règles.
12:39Oui, Maman.
12:41Et je m'aimpris que je ne vais pas perdre ton confiance.
12:44C'est pas d'éloigné pour toi.
12:46Ok.
12:46C'est pas d'éloigné pour moi.
12:50J'ai pas d'éloigné pour toi.
12:52Je ne vais pas d'éloigné pour toi.
12:54Je ne vais pas d'éloigné pour toi.
12:56Je ne vais pas d'éloigné pour moi.
12:58Je ne vais pas d'éloigné pour moi, ok?
13:03Merci, Maman.
13:05Je n'ai pas besoin d'éloigné pour toi.
13:08Ok.
13:08Ok.
13:10So?
13:15Who's the new friend?
13:21Ok, mga pre.
13:22Our goal is this season.
13:24We'll win the championship for our school.
13:26We won't be the best.
13:28We won't be the best.
13:30But of course, we'll have this.
13:32PUSO!
13:33Being in the squad is not about the dance, the stunts.
13:38It's about uplifting our school spirit, supporting our athletes.
13:44Let us show the Arrows community that we are proud of them.
13:49Let's show them what it means to be a true arrow.
13:53PUSO PARA SA LARONG PINA KAMINAMAHAL NATIN.
13:56Kaya tiwala lang tayo sa isa't isa kasi magkakapatid tayo.
13:59Ok?
14:00KAYANG-KAYAN NATIN TO.
14:02PATTERS ON THREE!
14:03UNDERSTOOD?
14:04YES COURT!
14:05I WANT IT LOUDER!
14:06YES COURT!
14:081, 2, 3, PAPTERS!
14:12THE PRACTICE TRACY!
14:13HANDS UP!
14:15HOME IN THREE!
14:161, 2, GO!
14:18Bye guys!
14:19I'm gonna see my boyfriend later.
14:31Baka gusto mo lang malaman nagtitraining kami para sa laro ngayon Saturday, kunsa ka magsusot ng Panther's shirt.
14:41Baka gusto mo lang mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga mga
15:11...
15:13D'accord.
15:15Je vous le dirait que vous devezってる demain.
15:18Tu peux해서 assalté par jour, vous 550.
15:23Pas sûr d'autre.
15:28Nous viendions в chrome pour débit Listener, se
15:29en arriver avec les mains.
15:32...
15:33Oh.
15:33Fope, Ellie!
15:33Qu'est-ce que tu Buried?
15:35oir et son est « şöyle de Panthers» ?
15:37Non, c'est pas ce que vous pensiez.
15:39Il n'y a rien entre 7 et 9.
15:42C'est bien, c'est bien, ch'est bien, ch'est bien.
15:44Nous sommes tous les joueurs de l'équipe de l'équipe de l'équipe.
15:47C'est-ce que c'est bien si tu veux être le capitaine de l'équipe de l'équipe.
15:50Ou même les t'aider.
15:52Mais, tu sais ce que Coach Tina dit sur notre loyalité, n'est-ce pas ?
15:56C'est important que l'équipe de l'équipe, surtout si tu as une équipe de l'équipe.
16:05Sous-titrage Société Radio-Canada
16:09...
16:14Grabe namin.
16:15Sini-zone lang ako.
16:23Nandito na ako.
16:24Baka kasi matuloy ka.
16:27Pero kung hindi ka makakapunta,
16:29okay lang naman.
16:30Tapong ko na lang tong shirt.
16:32Joke.
16:34Saka masarap copy dito.
16:36Copy naman talaga yung pinunta ko.
16:39Sous-titrage Société Radio-Canada
16:40...
16:44...
16:49...
16:50...
16:51...
16:52...
16:53...
16:54...
16:55...
16:56Oh, muna.
16:57Tawag ka.
16:58Eh, hindi ka nagre-reply sa GC eh.
16:59Ano, tuloy ba rin umamaya?
17:03Baka pass muna ako eh.
17:04Abundo ko sa training.
17:06Sous!
17:07Ay, naku.
17:08Meron ka lakadate eh.
17:09Magreply ka na lang sa GC ha.
17:10Kalo nung sumulong sa...
17:10Sige na, sige na.
17:11Arahan mong sinasabi.
17:12Ahh,
17:13sige, try ko sumulo mamaya.
17:15Okay?
17:16Okay.
17:17...
17:21...
17:22...
17:25...
17:35...
18:08Sous-titrage Société Radio-Canada
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations