Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Who Made Me a Princess Episode 13 English Sub
Sakamoto OP
Follow
2 hours ago
Who Made Me a Princess Episode 13
Who Made Me a Princess Episode 13 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I don't know.
00:30
Oh,
00:31
霞める風がやけに懐かしい
00:34
揺れた気持ち あの時の香り
00:37
恋とくや理想を重ねないまま
00:40
抱きしめて 心嗅ぎしめて
00:43
触れた体温は暖かいのに
00:46
なんで寂しそうな顔をするの?
00:49
薄れないように刻んだ時
00:52
愛心がそういう思い出して
00:55
青い海に乱発射す光を探してみて
01:06
手繰り出せ 抱きしめて
01:12
昨日より マリフォーになれたかな
01:18
鼻ひらく 優しい声
01:24
これ一緒 独り子にならなくても
01:30
Be you, be you, be you
01:39
Forever living in my heart
01:54
さすがは魔法使いの塔だ
02:01
宝の山じゃないか
02:03
さあ 姫への贈り物を用意しようか
02:07
ユシオカ
02:09
ユシオカ
02:11
ははは
02:13
ほうまく ジェニットとヘルナは ナイトの死が好きって言ってたな
02:15
I'm sorry.
02:16
I'm sorry.
02:17
I'm sorry.
02:18
I'm sorry.
02:19
I'm sorry.
02:22
I'm sorry.
02:23
I'm sorry.
02:24
I'll see you again.
02:29
I got it.
02:32
I didn't tell you.
02:34
I was really worried about right now.
02:39
I'm sorry.
02:41
I told you it was not true.
02:43
I should have put it in the area of this area.
03:05
Good evening, Mrs. Hume.
03:08
Ezekiel, good evening.
03:12
It's not that, why are you in my personal library?
03:17
It's been a long time for my life...
03:20
I don't have to worry about my personal library...
03:23
I don't have to worry about my personal library...
03:28
That's a lie...
03:30
You have to say that you don't have to do it...
03:35
Do you want me to do it?
03:38
Maybe...
03:40
You can also do it...
03:42
It's not possible...
03:44
If it's a fair侍...
03:46
It's not a lie...
03:48
It's not a lie...
03:50
You're not a lie...
03:53
Well...
03:55
Well...
03:58
Well...
04:00
Well...
04:02
The king is so close to your father!
04:05
I'm sorry. I'm sorry for today. I'll give you a chance to give you a chance.
04:16
I'm just happy to give you a chance to give you a chance.
04:24
If you don't have a chance, I'd like to go to the side.
04:30
I'm sorry.
04:35
You don't have to forgive me.
04:40
You have to go to the library's office.
04:45
What?
04:47
You have to ask me what kind of permission to the library's office?
04:52
I have to go to the library's office.
04:54
You have to ask me what kind of permission to me?
04:57
You have to ask me what kind of permission to the library's office?
05:04
You have to ask me what kind of permission to the library's office?
05:07
You have to ask me what kind of permission to the library's office?
05:10
I'm sorry.
05:13
I'm sorry.
05:15
He's allowed to be here, so I can't believe it.
05:19
A few years ago...
05:21
Is he his name?
05:24
That's right.
05:27
I'm sorry.
05:29
I'm sorry.
05:31
I'm sorry.
05:32
I'm sorry.
05:33
I'm sorry.
05:34
I'm sorry.
05:35
I'm sorry.
05:36
I'm sorry.
05:37
I'm sorry.
05:38
I have a lot of interest in the library's office.
05:42
I'll see you later.
05:44
I'll see you soon.
05:46
I have to go.
05:48
I'm sorry.
05:49
I thought it was such a beautiful house.
05:53
What else?
05:55
It's a love book.
05:56
It's a love book.
05:57
You're trying to find a sweet book.
05:59
You're trying to find one for my advice?
06:01
No.
06:02
You are trying to find one, right?
06:03
You're trying to find one of this?
06:05
I'm trying to find a lie book.
06:07
It's been a long time, isn't it?
06:10
That's right. I don't have to worry about that one.
06:14
That one? I think Ezekiel is Alphias.
06:18
Alphias's land is very rich.
06:21
There's also a lot of money.
06:24
If you combine all of these things, I'll win.
06:29
I can't compare it.
06:32
But I think Ezekiel is...
06:37
It's very high.
06:39
Who's high?
06:42
You're talking about your children.
06:47
If you think you're a child, it's a problem.
06:51
But if you look at it, you're very small.
06:59
What are you doing?
07:02
What are you doing?
07:03
How did you see it?
07:04
You're back!
07:05
You're a big voice.
07:06
There's too many people.
07:08
I don't have to reply.
07:12
I don't have to reply.
07:14
I've had a lot of presents.
07:17
What do you do for the return?
07:21
I don't have to return.
07:24
You're a big voice.
07:26
And then you're some kind of good friends.
07:29
You're like you.
07:31
You're the same.
07:32
Am I too?
07:33
That's the same one?
07:35
You're the same.
07:37
You're the same.
07:38
You make the same.
07:39
Oh…
07:40
It's fine.
07:41
I'll try again.
07:42
What?
07:44
And..
07:45
Lucas is too big to everyone.
07:48
Thank you very much.
07:50
I've decided to take care of you.
07:55
Then I'll take care of you.
08:02
I'm sure I'm feeling good.
08:05
How do you get out from high級?
08:07
It's easy.
08:08
And it's really good.
08:14
Welcome.
08:15
This is definitely the least for you.
08:18
What's your hand?
08:20
The takeaway is üç.
08:23
I'm so stupid.
08:25
I'm so stupid.
08:27
It's-
08:29
...
08:30
...
08:31
...
08:32
...
08:33
...
08:34
...
08:35
...
08:36
...
08:37
...
08:38
...
08:39
...
08:41
I think the magic is good.
08:49
You're so good.
08:51
You're going to walk around.
08:55
That's so beautiful!
08:59
I don't have time.
09:00
Let's go quickly.
09:01
Let's go.
09:06
Wow, there's a lot of people!
09:08
Lucas, what are you doing?
09:10
I've never seen any fruit.
09:13
It's beautiful!
09:15
Wow, Lucas, I'm going to buy this.
09:17
Let's eat slowly.
09:20
Hey, do you want to buy it?
09:22
Icino pie, white chocolate and tiramisu,
09:26
and then milk cream and donuts.
09:33
This is for me.
09:34
And this, this is also!
09:37
I'm happy.
09:40
I'm curious about it, but...
09:41
...
09:42
...
09:43
...
09:44
...
09:45
...
09:46
...
09:48
...
09:55
...
09:57
...
09:59
...
10:05
...
10:07
...
10:14
...
10:16
...
10:17
...
10:18
...
10:24
...
10:26
...
10:27
...
10:28
...
10:29
...
10:36
...
10:38
...
10:40
...
10:46
...
10:48
...
10:50
...
10:59
...
11:01
...
11:02
...
11:10
...
11:12
...
11:13
...
11:22
...
11:24
...
11:34
...
11:38
...
11:49
...
11:51
...
11:52
...
11:58
...
12:00
...
12:01
...
12:02
...
12:13
...
12:14
...
12:16
...
12:22
...
12:24
...
12:26
...
12:33
...
12:35
...
12:37
...
12:38
...
12:44
...
12:46
...
12:47
...
12:48
...
12:55
...
12:57
...
12:58
...
12:59
...
13:05
...
13:07
...
13:09
...
13:16
...
13:18
...
13:50
...
13:58
...
13:59
...
14:00
...
14:31
...
14:33
...
14:34
...
14:34
...
14:35
...
14:36
...
14:37
...
14:38
...
14:41
...
14:42
Terence
14:44
...
14:45
...
14:59
...
15:00
Where are the dark magic?
15:04
There is a big force that is working.
15:06
It's strange.
15:08
It's not...
15:10
What are you going to do?
15:14
Kuro, go to Atanasia.
15:25
Please, don't you please.
15:27
This is dangerous.
15:28
I can't do anything! I'll protect you!
15:35
I don't want to kill you quickly!
15:41
I can't do anything!
15:55
I can't do anything!
15:57
Janet, let's go!
16:12
Why?
16:14
Hurry up!
16:18
Janet, you're hiding there!
16:20
I'm going to be the queen!
16:22
Ah!
16:23
Ah!
16:24
Ah!
16:25
I don't think I'm going to be able to do that.
16:55
香りに誓い
16:57
恐怖を消したり
16:59
勇気を蘇らせる
17:02
神聖な力よ
17:08
光の矢となり
17:10
全ての
17:11
邪悪な魂を打ち破れ
17:24
I'm sorry.
17:26
I'm sorry.
17:28
I'm sorry.
17:30
Are you okay?
17:32
Janet, you're not hurt?
17:34
I'm okay.
17:36
It's because of the reason you're here.
17:38
I'm afraid.
17:40
I wouldn't have been here alone.
17:42
I'm sorry.
17:44
I'm sorry.
17:46
How did you get here?
17:48
Actually, I'm here.
17:50
I don't want to be surprised.
17:52
I don't want to be surprised.
17:54
Do you want to be a secret?
17:56
...
17:58
...
18:00
...
18:02
...
18:04
...
18:06
...
18:08
...
18:10
...
18:12
...
18:14
...
18:16
...
18:18
...
18:20
...
18:22
...
18:24
...
18:26
...
18:28
...
18:30
...
18:32
...
18:42
...
18:44
...
18:46
...
18:48
...
18:50
...
18:52
私は無事よ
18:57
なんだちょっと離れただけでそんなうらたえて
19:02
そんなのんきなことをどこに逃げてたのよ
19:07
魔獣に踏みつぶされそうだったのよ
19:10
まあ私がやっつけたんだけど
19:14
弱い魔獣相手にあたふたしたくせに何得意になってんだ
19:20
本当に危なかったんだから
19:22
わかったよ帰るぞ
19:25
さすがお前の娘だ
19:32
クロート
19:34
さすがお前の娘だ
19:49
クロート
19:53
クロート
19:58
世界にはまだ待ってるはず
20:02
運命にも奪い切れないもの
20:08
書き出して1ページにも
20:13
満たない地図を広げてく
20:18
どんな宝石やどんな青空でも
20:24
あなたの瞳に叶いやしないのは
20:30
流した波での分だけ
20:37
愛せる強さ
20:40
宿しているから
20:45
走り出した心は
20:49
風のように
20:51
自由で作っとけ
20:54
明日へと向かうから
20:56
その瞳で
20:58
果てなしない
21:01
未来は全部
21:02
あなたのものなんだと
21:05
確かに見つめて
21:08
眩い愛を抱いた
21:11
瞳で見つめていて
21:16
フィリックス
21:29
パパ最近忙しいの?
21:31
はい
21:32
秋の収穫期ですので
21:34
魔法使いを集めておいでです
21:37
魔獣退治の支援に
21:39
うん
21:40
パパと国民のために力を尽くすのは
21:43
姫として当然のことよ
21:45
では
21:47
今回行くのは
21:48
オーグ軍だ
21:50
クロード陛下とダイアナ皇后が
21:52
このオーグ軍で出会われました
21:55
昨日のように思い出します
21:59
パパとママはここで出会ったのね
22:02
うっ
22:03
うっ
22:04
魔獣が来た!
22:06
まずい!
22:08
突破されそうだ!
22:10
さあ行くわよ
22:12
防御魔法をお願い
22:14
私が戦う!
22:17
うん
22:18
うん
22:19
うん
22:20
うん
22:21
うん
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:45:47
|
Up next
Assault Lily The Singular Ability
Anime TV
2 hours ago
23:40
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 1 English Sub
Sakamoto OP
2 months ago
1:49:19
Detective Conan Movie 28 One eyed Flashback
Frame.Pulse
3 hours ago
1:41:21
Martial Master 281-300
ayyıldız
4 weeks ago
24:01
One Punch Man Season 3 Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
1 hour ago
23:40
A Wild Last Boss Appeared! Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:40
Alma-chan Wants to Be a Family! Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
41 minutes ago
23:51
Reincarnated as the Daughter of the Legendary Hero and the Queen of Spirits Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
57 minutes ago
23:36
One Piece Episode 1152 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
1:23:43
Jujutsu Kaisen Execution.
rumbleplayer07
6 hours ago
23:48
Umamusume Cinderella Gray S01E21 The Arima Kinen JPN H 264
Anime TV
2 hours ago
23:40
GACHIAKUTA Episode 22 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
23:47
Umamusume Cinderella Gray S01E21 The Arima Kinen JPN 0 H 265
Anime TV
4 hours ago
20:07
Who Made Me a Princess Episode 12 English Sub
Eastern.Horizon
1 week ago
20:14
Who Made Me a Princess Episode 11 eng sub
Frame.Pulse
2 hours ago
25:50
Kingdom Season 6 Episode 10
AnìTv
22 hours ago
23:50
Tojima Tanzaburo Wants to Be a Masked Rider Episode 10
AnìTv
22 hours ago
25:00
To Your Eternity Season 3 Epiosde 10
AnìTv
1 day ago
22:51
Throne Of Seal - 184
ayyıldız
4 weeks ago
23:37
Mikata Ga Yowasugite Hojo Mahou - 06
ayyıldız
4 weeks ago
23:46
Uma Musume: Cinderella Grey - Part II Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
4 minutes ago
23:40
Li’l Miss Vampire Can’t Suck Right Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
19 minutes ago
23:42
Mechanical Marie Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
31 minutes ago
24:26
Ranma 1/2 (2024) 2nd Season Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
9 hours ago
23:50
Tojima Wants to Be a Kamen Rider Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
Be the first to comment