Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:0011月24日 午前0時14分
00:00:08及川さん 何度も電話してすみません
00:00:14自分はこれから死にます
00:00:18一人で死にます
00:00:21これまで ありがとうございました
00:00:26さよなら
00:00:30次は突き当て
00:00:57突き当て
00:01:04突き当て
00:01:11突き当て
00:01:13突き当て
00:01:20突き当て
00:01:24突き当て
00:01:31突き当て
00:01:33突き当て
00:01:35帰りに乗った時に
00:01:36100円余分に払ってくれたら
00:01:38平均
00:01:39突き当て
00:01:52突き当て
00:01:54突き当て
00:01:56さあ
00:01:58どうは
00:02:01I thought that I was going to die yesterday.
00:02:17I might not be able to die.
00:02:22That's why I realized that I had time to realize that I was going to die.
00:02:52Good morning.
00:03:11Good morning.
00:03:15Good morning.
00:03:19This is the one for today.
00:03:23That was good.
00:03:26I think there will be someone like that.
00:03:32That's right.
00:03:34I'm going to go to the other side.
00:03:38That's right.
00:03:40I'm going to go to the other side.
00:03:43I'm waiting for you.
00:03:46I'm going to go to the other side.
00:03:58I'm going to go to the other side.
00:04:03I'm going to go to the other side.
00:04:10I'm going to go to the other side.
00:04:17I was going to go to the other side.
00:04:24Oh, my God.
00:04:54Oh, my God.
00:05:24Oh, my God.
00:05:27Oh, my God.
00:05:30Oh, my God.
00:05:31Oh, my God.
00:05:33女で一つで俺を育ててくれた母に楽をさせたい一心で、東京の料亭を片っ端から受けた。
00:05:40今から探して見つかりだな。
00:05:42運よく日本一の料亭、銀貨に合格し、働けると決まったときは、どんなに嬉しかったかわからない。
00:05:50もう少しカツオ効かせて。
00:05:54わかりました。
00:05:55何で言ったらわかるんだよ、このポンコツが。
00:06:12すいません。
00:06:13おい、おいか。
00:06:14はい。
00:06:15お前、こいつなんとかしろ。
00:06:18え、なんとかって。
00:06:19ちゃんと教え込め。
00:06:21今日からお前の仕事だ。
00:06:22おはようでした。
00:06:24浅川、ゆうたです。よろしくお願いします。
00:06:27知ってるよ。よろしく。
00:06:29とりあえずこれ、片付けて。
00:06:31はい。
00:06:41おはようございます。
00:06:43おはようございます。
00:06:44おはようございます。
00:06:52Okay, let's take your head.
00:07:52言った
00:07:56言った
00:07:58それから俺は
00:08:01言ったの教育係に
00:08:03なった
00:08:06言ったは不器用だけど
00:08:08真っ直ぐで優しい男だった
00:08:13わが野郎
00:08:14すいません
00:08:15どうしました
00:08:17発注ミスだ
00:08:19今日の分のカニが足りない
00:08:20I'll call you the same as you.
00:08:22I'm just saying everything else.
00:08:24This is not my fault.
00:08:26I don't have any trouble anymore.
00:08:28I don't have any trouble.
00:08:30But I'll call you the same.
00:08:32I'll call you the same.
00:08:35Yes.
00:08:37I'm sorry.
00:08:39I'll call you the same.
00:08:41I'm sorry.
00:08:43I have no idea.
00:08:45No.
00:08:46So, you know, you're a member of the company of the company of the company?
00:08:51No, I don't know, but...
00:08:55Oh, it's...
00:08:56But, it's...
00:09:00It's a problem, right?
00:09:05You're going to be able to do it, right?
00:09:09You're going to be able to do it, right?
00:09:13I'm sorry, I'm sorry.
00:09:16It's been a day for a while, but it's been a special gift for the company.
00:09:22But it's impossible for now.
00:09:24Let's go ahead and get ready.
00:09:26Oh no, I've been waiting for you.
00:09:39What's that?
00:09:41It's all you have to say.
00:09:44I've always been in trouble with it, so I don't have to worry about it.
00:09:48I don't have to worry about it.
00:09:54But it's amazing, Haruka.
00:09:58I'm sure you're good at it.
00:10:04I'll try to keep it on my way.
00:10:07I'm here.
00:10:09Why are you here?
00:10:11Why are you here?
00:10:13What are you doing?
00:10:15What's that?
00:10:17I don't know.
00:10:23I was here to my father.
00:10:27He's here.
00:10:31I was born here.
00:10:33I had a family here.
00:10:35He came here.
00:10:37It was fun.
00:10:41I'm here to work.
00:10:43I have to work here.
00:10:45I was here to tell you.
00:10:47I was like,
00:10:49I can't believe that.
00:10:51I can't believe that.
00:10:53I can't believe that.
00:10:55I can't believe it.
00:10:57I can't believe that.
00:10:59How about what I've done?
00:11:01Do you have a dream?
00:11:03A dream?
00:11:04A dream?
00:11:06How about it?
00:11:07What?
00:11:13Why did you choose this place?
00:11:19When I was young, I was dead.
00:11:22So I wanted to go to my mother.
00:11:26I wanted to be happy here.
00:11:29That's right.
00:11:32It's not a dream.
00:11:35But I want to go to Tokyo,
00:11:37I want to eat the best food in Tokyo.
00:11:44It's okay.
00:11:46My mother will be here and say,
00:11:48I want to say it's delicious.
00:11:50That's right.
00:11:53If I want it,
00:11:57I can't go to my dream.
00:12:01Can we?
00:12:03I will always be here.
00:12:06Please,
00:12:07it's a dream!
00:12:09It's a small dream.
00:12:14But...
00:12:16Let's do the same dream.
00:12:19Yes!
00:12:29But in the end,
00:12:31we didn't have that small dream.
00:12:39The end.
00:12:49The end.
00:12:53The end.
00:12:59The end.
00:13:04I don't know what to do.
00:13:34Oh, yeah.
00:14:04Oh, yeah.
00:14:34Oh, yeah.
00:15:04Oh, yeah.
00:15:06Oh, yeah.
00:15:10Oh, yeah.
00:15:14Oh, yeah.
00:15:16何か食べる?
00:15:18何か食べる?
00:15:22何か食べる?
00:15:34何か食べる?
00:15:42何か食べる?
00:15:50どうぞ。
00:15:56いただきます。
00:16:04何か食べる?
00:16:16何か食べる?
00:16:20何か食べる?
00:16:24何か食べる?
00:16:36何か食べる?
00:16:40何か食べる?
00:16:50何か食べる?
00:16:52何か食べる?
00:16:54何か食べる?
00:16:56何か食べる?
00:17:18すごい勢いだったね。
00:17:25すいません。
00:17:26俺、金持ってなくて。
00:17:28電子マネ行けますか?
00:17:30何か食べる?
00:17:31何か食べる?
00:17:32何か食べる?
00:17:33何か食べる?
00:17:34そもそもここ携帯の電波も入らないし。
00:17:37え?
00:17:38困ったね。
00:17:50あ、洗います。
00:17:58あらっぽい。
00:18:00割れちゃうよ。
00:18:03いいから。
00:18:05お茶でも飲んでゆっくりしたら?
00:18:07そういうわけにはいかないんで。
00:18:10真面目だね。
00:18:13こういう仕事してたの?
00:18:28なんかプロっぽい。
00:18:30レストランでバイトしてたんで。
00:18:35うん。
00:18:37そうなんだ。
00:18:42ねえ。
00:18:44手伝ってみない?
00:18:46このお店。
00:18:47え?
00:18:48こんなところでも繁盛してるんだよ。
00:18:51猫の手でも借りたいぐらい。
00:18:53それでさっきの分になるなら。
00:18:56それでさっきの分になるなら。
00:18:58じゃあ決まり。
00:18:59これ終わったら買い手に準備手伝って。
00:19:02分かりました。
00:19:04分かりました。
00:19:09お待たせしました。
00:19:14兄ちゃん、兄ちゃん。
00:19:15はい。
00:19:16注文。
00:19:17はい。
00:19:18サバの塩焼き定食。
00:19:19サバの塩焼き定食。
00:19:20サバの塩焼き定食。
00:19:21サバの塩焼き定食。
00:19:22アンちゃん。
00:19:23どっから来たの?
00:19:25あ、サバの塩焼き定食一つ。
00:19:27はーい。
00:19:28じゃあこれ持ってってくれる。
00:19:29はい。
00:19:30はい。
00:19:31アンちゃん。
00:19:32アンちゃん。
00:19:33どっから来たの?
00:19:34あ、サバの塩焼き定食一つ。
00:19:37はーい。
00:19:38じゃあこれ持ってってくれる。
00:19:41はい。
00:19:50レバルの煮付け定食です。
00:19:56Thank you very much.
00:19:58I'm here.
00:20:00Oh, I'm here.
00:20:02I'm here.
00:20:04That was good.
00:20:06I'm here.
00:20:08I'm here.
00:20:22Hi, I'm here.
00:20:24I'm here, Joey.
00:20:30I had a dream for him.
00:20:41See you.
00:20:43See you about this.
00:20:45Thanks so much.
00:20:48See you soon.
00:21:20You were very good at work.
00:21:24Did you really work?
00:21:27Well, that's...
00:21:32I don't want to say anything.
00:21:38If you want to say anything, you'll hear it.
00:21:43Ah...
00:21:45But let me tell you the name.
00:21:50I'm Simon.
00:21:52I'm Simon.
00:21:54I'm Simon.
00:21:56Simon-kun.
00:22:02I'm Maria-san, right?
00:22:05You're all called me.
00:22:08You're called me.
00:22:12Ah...
00:22:15Simon-kun.
00:22:18If you don't have a place to stay, you can stay?
00:22:22Eh?
00:22:23My house?
00:22:24My house.
00:22:27I can't stay in this shop.
00:22:31For the代わり...
00:22:33I'll take care of my business.
00:22:36Ah...
00:22:41That's cold, right?
00:22:43There was a jacket, right?
00:22:45There was a jacket, right?
00:22:46There was a jacket.
00:22:48There was a jacket.
00:22:49It was...
00:22:52There was a jacket, right?
00:22:54There was a jacket.
00:22:55I'm...
00:22:56It's cold and cold.
00:23:13It's warm, yeah.
00:23:20It's real.
00:23:23It's cold.
00:23:26Oh, come on.
00:23:40Come on, sit here.
00:23:56I'm always sleeping in the next room, but you can sleep here?
00:24:02I'll bring you back later.
00:24:04Yes, thank you.
00:24:07It's instant, but I won't be able to sleep.
00:24:11Yes, I'll take it.
00:24:14You can mix it.
00:24:17I'll take it.
00:24:27I'll take it.
00:24:29I'll take it.
00:24:31I'll take it.
00:24:37I'm so sorry.
00:24:42I'm so sorry.
00:24:46I thought it was delicious, but I thought it was delicious.
00:24:53Yes.
00:24:55When I eat dinner, when I eat dinner, when I eat dinner, I think it's delicious.
00:25:04I'm happy to be here.
00:25:07It's really delicious.
00:25:16Can I ask you a question?
00:25:20What's your name?
00:25:25Do you like my name?
00:25:30I don't like it.
00:25:33I don't like it.
00:25:39What's your name?
00:25:43What's your name?
00:25:45What's your name?
00:25:46What's your name?
00:25:47What's your name?
00:25:48What's your name?
00:25:50What's your name?
00:25:51What's your name?
00:25:53seen
00:25:55the
00:26:00the
00:26:02the
00:26:05the
00:26:06the
00:26:08the
00:26:10the
00:26:12the
00:26:18the
00:26:21I thought I was going to make it a little later, but...
00:26:26You see...
00:26:31You're a sweet mother.
00:26:38I'm going to show you now.
00:26:43I don't care about it.
00:26:50Maria is called Adana, and her name is Arima Ria.
00:26:57Arima Ria?
00:26:59Yes.
00:27:01Let's read it.
00:27:05Arima Ria.
00:27:07Arima Ria.
00:27:11Yes.
00:27:13Arima Ria.
00:27:20Really?
00:27:22Yes.
00:27:24Well, in my case, I was born when I was born.
00:27:28I was born when I was born.
00:27:32I was born when I was born.
00:27:36I was born when I was born.
00:27:43You can say it's a problem.
00:27:45Yes.
00:27:52Magdaro?
00:27:54Yes.
00:27:57What's this?
00:28:00What's the story of this village?
00:28:07It's a story of the queen of the queen.
00:28:10It's a story of the queen of the queen.
00:28:13She's called the author of the queen of the queen of the queen.
00:28:24She's named a queen of the queen of the queen of the queen.
00:28:27She's survived, and she's doomed to die.
00:28:31But that taken care of the queen of the queen is a mother of the queen of the queen.
00:28:38She's a mother.
00:28:39Oh..
00:28:41Do you know your mother?
00:28:46I didn't know.
00:28:51But the mother was able to help her.
00:28:58After that, the angel of the heart was sent to the king of the sea.
00:29:11That was...
00:29:13...Megdala.
00:29:15...Megdala and Tala...
00:29:19...Yes.
00:29:21... What is your mother's story?
00:29:25But, in the end, it's a mess of a guy who died.
00:29:29It's a tough story.
00:29:32It's a true love.
00:29:36It's a lie.
00:29:38It's a lie.
00:29:40It's a lie.
00:29:43It's not a lie.
00:29:46It's a lie.
00:29:52It's not a lie.
00:29:54It's a lie.
00:29:56I've been living here.
00:30:01It's a lie.
00:30:03It's a lie.
00:30:07It's a lie.
00:30:10It's a lie.
00:30:13I don't know where to live.
00:30:15I don't know where to live.
00:30:18But...
00:30:19...and my name is...
00:30:21...Fukhape.
00:30:30Are you here to come to the store?
00:30:34Yes.
00:30:35They've come to nothing.
00:30:38That's right.
00:30:43You know...
00:30:45...one...
00:30:46...and the land on the sky where the city was born...
00:30:49...Simon-kun's故...
00:30:51...is...
00:30:52...in a city...
00:30:53...and...
00:30:54...and...
00:30:55...to be...
00:30:56...and...
00:30:57...and...
00:30:58...and...
00:30:59...and...
00:31:00...and...
00:31:01...and...
00:31:02...
00:31:04...
00:31:06...
00:31:07...
00:31:08...
00:31:09...
00:31:10Let's go for it.
00:31:15Oh...
00:31:18If you want it, you'll be here for a while.
00:31:26In the morning, I was lying.
00:31:29I was in Tokyo at a restaurant in Tokyo.
00:31:33I think it's a good job.
00:31:35That's right.
00:31:40I'm sorry.
00:31:43I'm fine.
00:31:45I'm sorry to work at home.
00:31:50I'm not sure if I can do it.
00:31:54I have a許可.
00:31:57What?
00:32:04Let's go.
00:32:06Where are you?
00:32:08Let's go.
00:32:11Let's go.
00:32:13Let's go.
00:32:18You're right.
00:32:23You're right.
00:32:25You're right.
00:32:27You're right.
00:32:33You're right.
00:32:34You can't.
00:32:37I'm sorry.
00:32:40You're right.
00:32:42Okami-san, Arima is, I'm going to go.
00:33:12I'm going to go.
00:33:35I'm going to go.
00:33:51I'm going to go.
00:33:53I'm going to go.
00:33:58I'm going to go.
00:34:05I'm going to go.
00:34:18I'm going to go.
00:34:20I'm going to go.
00:34:25I'm going to go.
00:34:40I'm going to go.
00:34:55I'm going to go.
00:35:02I'm going to go.
00:35:05I'm going to go.
00:35:10I'm going to go.
00:35:13I'm going to go.
00:35:16I'm going to go.
00:35:18I'm going to talk to you.
00:35:21How is it going?
00:35:24I'm going to go.
00:35:29I'm going to go.
00:35:37I'm going to go.
00:35:39I'm going to go.
00:40:36Thank you,
00:40:46Do you want to work in the workplace?
00:40:50Yes.
00:40:52You can't do it.
00:40:56But there's only one thing to do.
00:41:00What is it?
00:41:03You don't have to do anything like that.
00:41:07It's only that.
00:41:11What exactly is that?
00:41:16That's what the woman in the world is.
00:41:20What do you mean?
00:41:22That's what she thinks.
00:41:24She is a villain to have a bounty with dwelt.
00:41:32That's the case,
00:41:36It's a promise of you and I.
00:41:43I know.
00:41:45I'll do it.
00:42:06Oh, my...
00:42:08Well...
00:42:10I...
00:42:12I was hired...
00:42:14Oh...
00:42:16That's it?
00:42:18Well, I have to find my home, too.
00:42:22I will make it...
00:42:24I will be here tomorrow.
00:42:28I will be here.
00:42:30Do you want to drink?
00:42:32I will be here.
00:42:34I don't know.
00:43:04I'm going to get you.
00:43:06I'm going to get you.
00:43:08How are you?
00:43:10I'll get you.
00:43:12I'll get you.
00:43:14It's good for you.
00:43:18Good morning, everyone.
00:43:22Good morning.
00:43:26Hello everyone.
00:43:30Good morning.
00:43:32I'm so excited.
00:43:34I'm so excited.
00:43:36I'm so excited.
00:43:38I'm so excited.
00:43:40No.
00:43:42I'm so excited.
00:43:44Let's do it.
00:43:46Good morning.
00:43:48Today's lunch is bread.
00:43:50I'm so excited.
00:43:52I'm so excited.
00:43:54I'm so excited.
00:43:56I'm so excited.
00:43:58I'm so excited.
00:44:00Yes.
00:44:08Wait.
00:44:10Wait.
00:44:12Wait.
00:44:14Hey.
00:44:16People.
00:44:18Will you tell me?
00:44:20Yes.
00:44:21Are you okay?
00:44:22Hey.
00:44:24Hey.
00:44:26Come on.
00:44:28I'm sorry.
00:44:32I don't know.
00:44:34I don't know.
00:44:37I don't know.
00:44:38I don't know.
00:44:40But, I don't know.
00:44:43I don't know.
00:44:44I don't know if you're okay.
00:44:46You were like, like, I don't know.
00:44:48I don't know.
00:44:50I remember that.
00:44:52I think I had an old age.
00:44:54話聞いてあげてくれないかな店が始まる前にあなたの部屋に連れて行ってあげてそこで夜まで待ってもらって分かりました連れて行きます立てますか?
00:45:18ゆうた…
00:45:26どしたの?
00:45:30似てる…
00:45:33誰に?
00:45:35あっいや何でもないです
00:45:40終わり行こうか
00:45:48そんなはずはない 俺はこの目で見たんだ
00:45:54おい どした?
00:46:16どした?
00:46:20切ったの?
00:46:22はい
00:46:24朝川!
00:46:26さっきから何やってんだよ
00:46:28はいしろよ
00:46:29はい
00:46:32気にすんなよ 自分のペースで行かん
00:46:38はい
00:46:40あのさゆうた 体調悪いんだったら今日無理しないほうがいいんですか?
00:46:54すいません
00:46:55あっ 及川さん 次の休みっていつですか?
00:47:05えっ 火曜だけど
00:47:07ちょっとお話ししたいことがあるんです
00:47:11二人きりで会えませんか?
00:47:13いいけど 何で改まって
00:47:17詳しいことはそのときに
00:47:19また場所は連絡します
00:47:21うん
00:47:23失礼します
00:47:43早かったね
00:47:47まだ10分以上前なのに
00:47:49ホットコーヒーひとつ
00:47:55買い込まりました
00:47:57あの それで話して
00:48:09ええ
00:48:14どうしよう
00:48:18大変なことしちゃった
00:48:21えっ?
00:48:24ちょっ
00:48:25どうした?
00:48:27その…
00:48:31一旦落ち着こう
00:48:34
00:48:35はい
00:48:37お待たせいたしました
00:48:42お待たせいたしました
00:48:54この間
00:48:55メール送ってたんです
00:48:57保健所に
00:48:59えっ?
00:49:07内部…
00:49:12内部交換さ
00:49:17内部交換さ
00:49:19あの…
00:49:21ゆうか…
00:49:22料理の使い回ししてるの知ってました
00:49:25えっ 使い回し?
00:49:27それだけじゃありません
00:49:29食材の…
00:49:31産地偽装
00:49:32賞味期限偽装もしてました
00:49:34えっ?
00:49:36えっ?
00:49:37嘘でしょ?
00:49:38なんかの間違いじゃないの?
00:49:39えっ?
00:49:40本当です
00:49:41だいたいどうしてわかったの?
00:49:43そんなこと
00:49:44聞いたんです
00:49:46料理長から
00:49:47聞いたんです
00:49:48料理長から
00:49:49湯田さんから?
00:49:50はい
00:49:51付き合ってたんです私
00:49:52あの人と
00:49:53えっ?
00:49:54でも湯田さんって…
00:49:55家族います
00:49:57つまりは そういうことです
00:50:14えっ?
00:50:18でも湯田さんって…
00:50:19家族います
00:50:20つまりは そういうことです
00:50:25働いてておかしいなって思ったことありませんでした?ほら、カニが足りなくて謝りに行ったときとか。
00:50:37え?あのときも?
00:50:39はい。
00:50:42そもそも、使い回すの前提に少ない数しか発注してなかったんです。
00:50:50でも、少ないことが朝川君にバレたから、発注ミスってことにしたんです。
00:51:01え、じゃあ急遽手配できたっていうのも。
00:51:05嘘です。
00:51:08そう言えって言われました。
00:51:12でも、社長も気づいてたと思います。
00:51:19とにかく仕入れコストを下げて、利益を出せって。
00:51:24ずっとプレッシャーかけてたんで。
00:51:29でも、どうして告発なんか?
00:51:33捨てられたんです、私。
00:51:36あの人、奥さんと別れるからって言いながら、全然別れてくれなくて。
00:51:45それで、カッとなってやっちゃったんです。
00:51:50でも、冷静に考えたら、とんでもないことしちゃったなって。
00:52:03私も生きていけない。
00:52:12死ぬな。
00:52:27こんなことで死んだら絶対にダメだ。
00:52:31こんなことで死んだら絶対にダメだ。
00:52:38頼るから変な気起こさないで。
00:52:42あと、きくね。
00:52:54はい。
00:52:57もう少し薄く。
00:52:59はい。
00:53:00代わりにしようか。
00:53:03いや、大丈夫。
00:53:04月の間のお客様、ご到着です。
00:53:09はい。
00:53:17お下げしてきました。
00:53:24あの、及川さんちょっと話して。
00:53:26ごめん、ちょっと待って。
00:53:41はい。
00:53:42椿沼。
00:53:43ありがとうございます。
00:53:48及川、さっさと仕事しろ。
00:53:50はい。
00:53:53ごめん、何だって。
00:53:56大丈夫です。
00:54:11こちら東京都にあります銀貨本店前です。
00:54:15日本を代表する老舗日本料理店銀貨。
00:54:18古くから各界の名刺を顧客に持ち、全国の有名百貨店などでも贈答品などを販売する料亭ですが、料理の使い回し、賞味期限切れ食材の使用などをしているとの疑いを持たれています。
00:54:33今、お上の宮前時子夫人が出てまいりました。
00:54:36今、お上の宮前時子夫人が出てまいりました。
00:54:37今、お上の事実はあったのでしょうか。
00:54:38声を聞かせてください。
00:54:39声を聞かせてください。
00:54:40使い回しは本当ですか。
00:54:42全く根耳に水です。
00:54:47料理のことはすべて板場に任せておりましたので、すべて板場の判断で行ったことです。
00:54:53こっちも裏切られたような気持ちですよ。
00:54:55料理によって一番頼りにしていた現場に泥を塗られたわけですから、被害者はあたくしどものほうです。
00:55:02テロ、出てくれ。
00:55:12もしもし。
00:55:14よかった。
00:55:16大丈夫か?
00:55:17どうしよう。
00:55:19どうしよう。
00:55:21落ち着け。
00:55:25とにかく会おう。
00:55:26今、どこだ。
00:55:28家で一人でいます。
00:55:32分かった。
00:55:34とにかく落ち着け。
00:55:37あ、とりあえず西区までお願いします。
00:55:52ニュース、見ましたか?
00:55:55ああ、見たよ。
00:55:58金貨はどうなるんでしょうか。
00:56:02分かんないよ、俺に聞かれても。
00:56:05あの、今から会ってくれませんか。
00:56:09話したいことがあるんです。
00:56:11ごめん。
00:56:16ごめん。
00:56:17今日は無理なんだ。
00:56:18急いでるから切るな。
00:56:21もしもし。
00:56:23今タクシーに乗ったから。
00:56:26あと15分ぐらいで着く。
00:56:28どうぞ。
00:56:40優太からだ。
00:56:49もしもし。
00:56:54お願いです。
00:56:56少しでいいんで時間をください。
00:57:00いや、今日は。
00:57:03森川さん。
00:57:08アリ。
00:57:09今日は無理なんだ。
00:57:11切るな。
00:57:26もうそばにそう思う。
00:57:40最初に空気は。
00:57:46もうそばに。
00:57:48I don't know.
00:58:18誰から?
00:58:24さあ、知らない番号から
00:58:2611月24日午前0時14分
00:58:48小井川さん
00:58:50俺です
00:58:52優太です
00:58:54優太からだ
00:58:56何度も出会わせてすみません
00:59:02自分はこれから死にます
00:59:06一人で死にます
00:59:10最後に
00:59:18小井川さんにだけは話しておこうと思います
00:59:22自分は弱い人間です
00:59:30内部告発をしたのは僕です
00:59:35全部遥さんから聞きました
00:59:40自分
00:59:46ちょっと前から遥さんと付き合ってたんです
00:59:52どういうこと?
00:59:58いや
00:59:59信じてもらえないかもしれないですね
01:00:02いや自分でも信じられないですけど
01:00:05本当です
01:00:08遥さんは
01:00:14料理所に騙されて女にされてたそうです
01:00:19それで自分に助けてほしい
01:00:24遥さんから頼まれて
01:00:31銀貨でやってた弱いこと全部
01:00:33メールで自分が送りました
01:00:35それで
01:00:39最後は二人で電車に飛び込んで死ぬことにしたんです
01:00:45でも
01:00:48逆速の場所に遥さんは
01:00:51来ませんでした
01:00:53振られたんだと思います
01:00:57悪いのは自分です
01:01:02悪いことだと言えずに
01:01:06店が潰れるように仕向けてしまった
01:01:10許せなかったんです
01:01:14自分のことならどれだけでも耐えられるけど
01:01:20母さんと父さんの思い出をバカにされたような気がして
01:01:27許せなくて
01:01:39俺たちの夢
01:01:40叶えられなくてごめんなさい
01:01:44いつか
01:01:48お母さんにうまい料理食べさせてあげてくださいね
01:01:54これまで
01:02:01ありがとうごさえ
01:02:04来た
01:02:05さよなら
01:02:14お母さんにうまい料理食べさせてあげてくださいね
01:02:28お母さんにうまい料理食べさせてあげてくださいね
01:02:30お母さんにうまい料理食べさせてあげてくださいね
01:02:45何がどうなってんの
01:02:49ごめんなさい
01:02:51ごめんなさい
01:02:51ごめんなさい
01:02:53ごめんなさい
01:02:55ごめんなさい
01:02:57ごめんなさい
01:02:59お母さんですか
01:03:00こちら渋谷南警察署です
01:03:02朝川優太さんが
01:03:03お母さんにうまい料理食べさせてあげてくださいね
01:03:18お母さんにうまい料理食べさせてあげてください
01:03:22ごめんなさい
01:03:52ごめんなさい
01:04:22ごめんなさい
01:04:23ごめんなさい
01:04:38もう少しだけ見せてください
01:04:40もう少しだけ見せてください
01:04:44That's not the Yuta.
01:04:46It's not Yuta.
01:04:48Yuta!
01:04:50Yuta!
01:04:52Let's get started.
01:05:08Did you know the girl?
01:05:10I'm going to rest at home.
01:05:14Sorry, I'm sorry.
01:05:21If you want to go to the store,
01:05:24let me take advantage of that girl.
01:05:27Yes.
01:05:40Did you get it?
01:05:54Yes.
01:05:59Okay.
01:06:01I'm going to work for you.
01:06:03I don't have to worry about it.
01:06:06That is...
01:06:10I'm...
01:06:11I'm...
01:06:13I want to say my brother .
01:06:15I'm going to work out.
01:06:17Maybe I am a boss.
01:06:20It's fine.
01:06:23I should have to send my brother.
01:06:26I gotta be fired.
01:06:29No.
01:06:30I don't think it would.
01:06:32I don't know if I can't.
01:06:34I can't use it.
01:06:38Let's go.
01:06:54You're dead.
01:06:58You're dead.
01:07:02You're dead.
01:07:04You're dead.
01:07:06You're dead.
01:07:08You're dead.
01:07:162km.
01:07:222km.
01:07:262km.
01:07:28I don't know.
01:07:58Okay, let's go.
01:08:00Okay.
01:08:02Yes, sir.
01:08:042800 yen.
01:08:06Okay, just right.
01:08:12Okay, thank you.
01:08:24Yes.
01:08:26Oh my god, it's the day of the season.
01:08:30What's the season?
01:08:32I haven't met you yet.
01:08:35I'm going to tell you what I'm saying.
01:08:39Can you tell me?
01:08:40Oh my god, you're not bad at all.
01:08:43Well, it's a good thing.
01:08:46But I feel like I'm getting better.
01:08:49I'm going to get better.
01:08:54I'll go.
01:09:01I'll go.
01:09:02I'll go.
01:09:09I'll let you know.
01:09:13I'll have to go.
01:09:15I'll have to go.
01:09:17I'll have to go.
01:09:24Excuse me.
01:09:31Sorry.
01:09:32Sorry.
01:09:33Sorry.
01:09:34Sorry.
01:09:38I'm working here.
01:09:45I'm working on the student.
01:09:47I'm a farmer.
01:09:48I'm a farmer.
01:09:49I'm a farmer.
01:09:51I'm a farmer.
01:09:53I'm a farmer.
01:09:55I'm a farmer.
01:09:57Ah, eh, I'm going to go to the store.
01:10:00So, then.
01:10:02Ah.
01:10:06Ah.
01:10:10Ah.
01:10:12Ah.
01:10:14Ah.
01:10:15Ah.
01:10:16Ah.
01:10:17Ah.
01:10:18Ah.
01:10:19Ah.
01:10:20Ah.
01:10:21Ah.
01:10:22Ah.
01:10:23Ah.
01:10:24Ah.
01:10:25Ah.
01:10:26Ah.
01:10:27Ah.
01:10:28Ah.
01:10:29Ah.
01:10:30Ah.
01:10:31Ah.
01:10:32Ah.
01:10:33Ah.
01:10:34Ah.
01:10:35Ah.
01:10:36Ah.
01:10:37Ah.
01:10:38Ah.
01:10:39Ah.
01:10:40Ah.
01:10:41Ah.
01:10:42Ah.
01:10:43Ah.
01:10:44Ah.
01:10:45Ah.
01:10:46Ah.
01:10:47Ah.
01:10:48Ah.
01:10:49Ah.
01:10:50Ah.
01:10:51Ah.
01:10:52Ah.
01:10:53Ah.
01:10:54Ah.
01:10:55Ah.
01:10:56This fake milk is bad for me.
01:11:00I really like that for every day I move the drink.
01:11:03All right, so I know the best one.
01:11:06I'm sure the first one is taking the drink to eat.
01:11:09I can't tell you where I am.
01:11:10I'm sure the first one is eating.
01:11:13Okay, I'm good.
01:11:14I'm not doing this.
01:11:15I'm not doing this.
01:11:17I'm not doing this.
01:11:19It is what I am doing.
01:11:21This is what you made from Katsou.
01:11:41Yes, I made Katsou.
01:11:46That's what you made from Katsou.
01:11:50Of course, we're together with Maria.
01:11:57How did you do that?
01:12:03What did you say?
01:12:05You're a fool.
01:12:08I can't see it.
01:12:13You're not that you are.
01:12:17You're not that you are.
01:12:19You're not that you are.
01:12:22You're not that you are.
01:12:26You're not that you are.
01:12:28You're not that you are.
01:12:32Of course.
01:12:34You're not that you are.
01:12:35You're not that you are.
01:12:37You're not that you are.
01:12:41You're not that you are.
01:12:42You're not that you are.
01:12:44You're not that you are.
01:12:46You're not that you are.
01:12:47You're not that you are.
01:12:49You're not that you are.
01:12:51You're not that you are.
01:12:52I'm so happy.
01:12:54You're that you are.
01:12:58But, okay.
01:13:00Mr. Tatsunami said that the situation is not as good as it is.
01:13:07Yes.
01:13:11Oh, yes.
01:13:12That's what he did for him.
01:13:15Let's get back to the dinner table.
01:13:18Yes.
01:13:30Thank you very much.
01:14:00Thank you very much.
01:14:34聞きこもってたんで。
01:14:49飯食べると子供の頃には母ちゃんが教えてくれたことを思い出す。
01:14:59母ちゃんなんて。
01:15:03I'm not sure if you eat a cup of food in a cup.
01:15:10I'm not sure if you leave it alone.
01:15:14But I'm not sure if you eat a cup of food in a cup.
01:15:21Why would you eat that cup of food in a cup?
01:15:28Well...
01:15:30That's close to me.
01:15:32But now it's good.
01:15:35Well...
01:15:37So...
01:15:42How many years?
01:15:44After...
01:15:452 weeks...
01:15:47...
01:15:48...
01:15:51...
01:15:52...
01:15:53...
01:15:54...
01:15:55...
01:15:56...
01:15:57...
01:15:58...
01:15:59...
01:16:00...
01:16:01...
01:16:02...
01:16:03...
01:16:04...
01:16:05...
01:16:06...
01:16:07...
01:16:09...
01:16:10...
01:16:11...
01:16:12...
01:16:15...
01:16:16...
01:16:17...
01:16:18...
01:16:19...
01:16:20...
01:16:21Please, come on.
01:16:51Good morning, everyone.
01:17:08Are you okay?
01:17:11I don't know.
01:17:14I don't know.
01:17:16Don't worry about it.
01:17:20I'm a young man.
01:17:22I'm a bodyguard.
01:17:24I'm a bodyguard.
01:17:26I'm a bodyguard.
01:17:28I'm going to have a desk.
01:17:30I'll have a break.
01:17:32I've been here for 10 years.
01:17:34I've been here for 10 years.
01:17:38I've been here for 10 years.
01:17:4110 years?
01:17:42Maria is here.
01:17:44No.
01:17:46I don't know if I was a kid, but I was surprised when I was a kid.
01:17:53So, where are you from?
01:17:57Tokyo.
01:17:59Tokyo?
01:18:07Oh yeah.
01:18:08How did you do that?
01:18:10Eh?
01:18:11What?
01:18:12Is it still there?
01:18:13Yeah. I'm also at home.
01:18:16I have a lot of things that are複雑 and複雑.
01:18:19So, now I'll go where to go.
01:18:24So, I'm going to go where to get to.
01:18:26Is it there?
01:18:28Is there a place in my place?
01:18:30There's a place.
01:18:32I love it.
01:18:34Hey.
01:18:36I'll invite you to go.
01:18:38Is it okay?
01:18:40It's better to change your mind.
01:18:46I love you.
01:18:47I love you.
01:18:48Let me see what I have.
01:18:49I'm aadow.
01:18:50I'm out.
01:18:51We need to go where to go.
01:18:52I just need to...
01:18:53I hate you.
01:18:54I need to move on to the shop.
01:18:55It's all I need to be able to make.
01:18:56My eyes are at home.
01:18:57I need to run around this place.
01:18:58I can't make your eyes.
01:18:59I know you have to go where to go.
01:19:00I can make it.
01:19:01I will be able to remove your eyes.
01:19:02I can make it.
01:19:03I have my eyes.
01:19:04Oh my eyes.
01:19:05I can make my eyes all alone.
01:19:06I can make it.
01:19:07I can make it.
01:19:08I can make it.
01:19:09I don't know what he's talking about, but I don't know what he's talking about.
01:19:25I don't know what he's talking about.
01:19:29Let's see.
01:19:39Oh, my God.
01:20:09Let's go.
01:20:10Yes.
01:20:17I think it's just this place to go.
01:20:21What are you doing?
01:20:25Wait.
01:20:39Whoa.
01:20:53Hey, I've got a problem.
01:20:54I'll remain in the house.
01:21:01I've been looking for a song.
01:21:05I don't know where the whole world is.
01:21:09I don't know where the whole world is.
01:21:13I can't think of this.
01:21:17I can't think of this.
01:21:21I can't think of this.
01:21:25I can't think of this.
01:21:29It's a great day.
01:21:33Oh, ah...
01:21:39Oh, ah...
01:21:42Oh, ah...
01:21:47Oh, ah...
01:22:00Oh, ah...
01:22:02Susu...
01:22:03I'm Asakawa Yuta. Thank you very much.
01:22:12Can you do that in my dreams?
01:22:28Bye.
01:22:33I'm not going to sleep. I'm just going to sleep.
01:22:58I'm not going to sleep.
01:23:03I'm not going to sleep.
01:23:08I'm not going to sleep.
01:23:17Sorry, I'm not going to sleep.
01:23:20俺、いいから。それより腹減ってないか?
01:23:50I don't know.
01:24:20I'm sorry.
01:24:45I had no idea.
01:24:47I was just in mind,
01:24:49but I wanted to talk to you about it.
01:24:53I don't know if I was going to talk to you.
01:24:58I'm fine.
01:25:00I don't want to talk to you about it.
01:25:03But there was something you wanted?
01:25:06I don't need to do that.
01:25:10無理しなくていいのよでももし話したくなったら話していつでも聞くから。
01:25:40殺したんです。
01:25:59え?
01:26:07俺が殺したんです。
01:26:44花に探して探した道や説明もなく。
01:26:53ただここにある羨まずして。
01:27:00咲く花のように。
01:27:03妬むこともなく。
01:27:10舞風のように。
01:27:12出てきた鎧もんや岩もの。
01:27:19いらない国へ行きたい。
01:27:26いちじゅうその根元へたばだりつき。
01:27:30疲れ果てた腕を巻きつければ。
01:27:37いちじゅうその日きりに耳をすまして。
01:27:43歌のように。
01:27:46逆を聞こう。
01:27:52歌のように。
01:28:01まずか。
01:28:03母ちゃん。
01:28:06母ちゃん。
01:28:07俺は生きてるしかくないんです。
01:28:09あなたは過ちを犯した。
01:28:12似てるよね。
01:28:13あなたと私。
01:28:14教えてください。
01:28:16マリアさんに何があったんですか。
01:28:17何を言うとだ。
01:28:19この悪魔が。
01:28:20突然いなくなったら誰だって心配するよ。
01:28:22私突き当てに行ってみたい。
01:28:23行ったら何か変わる気がするの。
01:28:25嫌だ。
01:28:26出るなって言っただろ。
01:28:28ああ。
01:28:30ああ。
01:28:31ごめんなさい。
01:28:32ごめんなさい。
01:28:33俺は妻を追い詰め、君を不幸にした。
01:28:36それが事実だ。
01:28:37キリエさんの体調が悪化してきています。
01:28:40そもそも、覚悟しておいてください。
01:28:42あの男が来たろうが。
01:28:45なら、あいつはもう帰ってくりやせん。
01:28:49とうとう、この日がやってきたんやな。
01:28:52ごめんなさい。
01:28:58妻のモーターを前に向かう。
01:29:00妻のモーターが悪化していくよ。
01:29:04妻の苦労をを詰めるようにやる。
01:29:09妻の苦労を厄々に思い出していくよ。
01:29:14妻があることを考える。
01:29:18妻の苦労でもなくするのが最高い。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended