Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Mushoku no Eiyuu 12 END
Anime TV
Follow
1 day ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
The end of the day, the end of the day, the end of the day, the end of the day, the end of the day.
00:08
Did you see it?
00:10
Yes. I see the face of the magic of the Jedi.
00:13
I'm going to see the face of the Jedi.
00:15
Okay, I'll take it back and get it.
00:19
Yes.
00:20
I can't wait to meet you, A.R.E.L.
00:35
I haven't been back to your house for a long time?
00:39
I've been here before, so I've been here for a long time.
00:43
I don't think I can imagine my father's father's father is a normal village.
00:57
I don't know if you're a job, but I don't know if you're a father's father, but I don't know if you're a mother's father.
01:08
Oh? Oh?
01:10
今晩はあそこに泊まるか。
01:38
空っぽだった この手に握りしめた たったひとつ夢があるから
01:52
長い夜も 高い壁も越えられる 光だけ見つめて
02:02
空が雲咲くように 種が土割るように
02:08
さあ昨日の翼を脱ぎ捨てて
02:14
リンクエデション リンクエデション 自分を信じて
02:20
輝くメガ鼓動が この夢を走らせる正面
02:26
リンクエデション リンクエデション 愛を勇気にして
02:31
心に翼も透けて 今
02:36
羽ばたけ 真っ直ぐに 真っ直ぐに 行こう
02:41
決めた未来へ
02:45
アイ アイ アイ 生き返る これはいい湯だな
03:02
久市長 水下 水上 水下 水上 水下 水下
03:16
入ってもいい?
03:19
そういえば婚欲 と 書いてあったな
03:21
I have a question.
03:26
I'm sorry.
03:28
What's your name?
03:30
Arel.
03:31
So.
03:32
You're not a name.
03:40
Are you here?
03:42
No. I'm here.
03:44
I've been in the hospital for a while.
03:46
I've been in the hospital for a while.
03:48
This woman is just one of them.
03:55
That's like that.
03:57
If you're afraid of a new skill, you'll be lucky.
04:03
I know you've got to know.
04:06
Yes, yes.
04:09
Arel, what's your purpose?
04:11
That's right. It's going to be strong.
04:14
You like it?
04:16
You've got to know.
04:18
You should be a new skill?
04:27
I can't understand now.
04:29
There's something I'm talking about.
04:33
You've got to know.
04:36
But I don't care about it.
04:39
Is it?
04:41
I'm going to come to my country.
04:44
Hmm?
04:45
I'm going to come to work on a job.
04:49
I'm not going to say that I'm going to do that.
04:52
So, I'm going to live well.
04:54
That's a good country.
04:57
So, I'm going to come together.
04:59
No, I don't care.
05:01
Why?
05:02
I just said it was a problem.
05:04
It was a problem.
05:06
I would like to go to another place.
05:09
But...
05:15
Well, let's go.
05:29
It was a good thing.
05:31
What did you say?
05:33
What did you say?
05:34
Well...
05:36
If you live in a house,
05:38
you might be happy.
05:41
What?
05:42
Well...
05:44
I'm sorry.
05:46
I'm sorry.
05:48
I'm sorry.
05:50
I'm sorry.
05:52
Well...
05:53
Well...
05:54
...
05:55
...
05:56
...
05:58
...
06:04
...
06:05
...
06:06
...
06:12
...
06:14
...
06:16
...
06:18
...
06:28
...
06:30
...
06:32
...
06:33
...
06:34
...
06:36
...
06:38
...
06:39
...
06:40
...
06:41
...
06:42
...
06:44
...
06:45
...
06:47
...
06:48
...
06:49
...
06:51
...
06:53
...
06:55
...
06:56
...
06:57
...
06:58
...
06:59
...
07:00
...
07:01
...
07:02
...
07:03
...
07:05
...
07:06
...
07:07
...
07:09
...
07:10
...
07:11
...
07:13
...
07:14
...
07:15
...
07:16
...
07:17
...
07:18
...
07:19
...
07:50
...
07:52
...
07:53
...
07:54
...
07:55
...
07:56
...
08:27
...
08:29
...
08:30
...
08:31
...
08:32
...
08:33
...
08:34
...
08:35
...
08:36
...
08:37
...
08:38
...
08:39
...
08:40
...
08:41
...
08:42
...
08:43
But...
08:45
What?
08:47
What?
08:49
What?
08:51
...
08:53
...
08:55
...
08:57
...
08:59
...
09:01
...
09:03
...
09:05
...
09:07
...
09:35
I want to be the most powerful skill that I want.
09:39
I want to see that.
09:41
I'll give you the word of the word,
09:44
I'll give you the word of the body.
09:47
I'll give you the Lord of the Lord of the Lord.
09:56
You're the one!
10:05
I didn't want to see the skill I was able to get.
10:12
You're so good.
10:18
But I don't know why I'm so good.
10:23
How about you?
10:24
I'm so great, I'm so great!
10:27
Oh, you're so great!
10:30
You're strong!
10:32
But I'm not sure if you're a skill.
10:38
I'm not sure if you're a skill.
10:41
That skill is what I'm thinking.
10:44
You're also a skill and your mother's weapon,
10:47
and you're different from your mother's skill.
10:50
How could you come here?
10:52
Let's go
10:54
Let's go
10:56
This is the final time
10:58
We'll find that the hero is in the castle
11:08
So now we're here
11:10
This is the castle
11:12
The most important thing is that you can do to the king of the army.
11:19
I am a king of the army.
11:23
You are the king of the army of the king.
11:26
I am the king of the king of the army.
11:29
My king of the army is Fina.
11:32
Please please!
11:34
You are the king of the army.
11:37
You are the king of the army.
11:40
If you want to show your skill, you'll be able to take a lot of time.
11:44
But if you don't care about it, you don't have to say anything.
11:49
I'll leave you alone.
11:55
Are you still going to bring him back?
11:58
Yes, it's time for you.
12:00
All right.
12:03
Oh.
12:06
I have so much skill.
12:08
I'm not going to be able to do this skill.
12:12
I didn't know that I was going to be in a way.
12:15
Well, I'm not going to do that.
12:16
It's not a skill?
12:20
I'm not going to do that.
12:24
I'm not going to do that skill.
12:27
Wait.
12:28
His master's skill.
12:29
負けんけエレネラがお相手アレルだ本物のアレルなのだ
12:37
姉さん
12:42
姉さん
12:46
それでどういうことなんだ 説明してもらおうか
12:54
なんで姉さんが女王なんてやってるんだ
12:57
なんでって それはアレルとの約束だったからなのだ
13:02
約束?
13:03
そう アレルとの約束のため お姉ちゃんは職業差別のない国を作ったのだ
13:10
ここなら無職でも何も言われないし アレルも楽しく平和に暮らせるのだ
13:16
素敵です さすが我らが女王陛下
13:20
だからアレル ここでみんなで暮らすのだ
13:23
お母さんやお父さん ミラもここに呼ぶのだ
13:27
その必要はない
13:29
そうだろう そうだろう 今すぐにでも
13:34
その必要はないと言った
13:36
ど どうしてなのだ お姉ちゃんはアレルのためにって
13:41
一生懸命頑張ったのに
13:44
そこは感謝してる ありがとう
13:47
なら
13:48
でも すまない 俺は他にやりたいことができたんだ
13:52
そのためには ずっとここにいるわけにはいかない
13:55
その やりたいことっていうのは何なのだ
13:58
ここではどうしても無理なのか
14:01
俺は無職だ
14:04
でも だからこそ 何を極めてもいい
14:08
他のみんなと違って可能性は無限だと思っている
14:12
俺は努力が好きだ
14:14
それで新しいスキルを身につけたり
14:17
工夫したりして強くなっていくのが楽しいんだ
14:20
アレル
14:23
家を出て旅をすることで色々な人にも会えた
14:27
それぞれの考えや目的があることを知った
14:31
そんな経験も俺を成長させてくれるんだ
14:35
だから姉さんの気持ちはありがたいけど
14:37
俺は自由に動ける今のままがいい
14:40
幸せなんだ
14:42
そうか
14:44
アレルもいつの間にか大人になってたのだな
14:48
わかった
14:49
ならば 好きにしたらいい
14:51
姉さん ありがとう
14:54
気が向いたらまた遊びに来るよ
14:59
でも アレルがそのつもりなら
15:02
お姉ちゃんも好きにするのだ
15:04
あれは天からの命令のごとく
15:10
全てを己に従わせる最強のスキル天命
15:14
まさか城陛下その力で弟気味を胃のままに?
15:19
そう 弟はお姉ちゃんの言うことを聞くもの
15:23
アレル ストップなのだ
15:29
これが姉さんのスキル
15:31
アレル こっちを向くのだ
15:35
アレル お姉ちゃんはずっとこの日を待っていたのだ
15:39
さあ アレル お姉ちゃんと結婚するのだ
15:45
え?
15:47
そ それは ただのこじらせたブラコンじゃないですか
15:51
うるさい うるさい
15:53
アレルはお姉ちゃんと結婚するのだ
15:55
まったく アレルってバテル屋さんなんだから
16:05
しょうがない お姉ちゃんから
16:07
おちょうっ
16:09
おちょうっ
16:13
おうっ
16:14
おうっ
16:16
変か?
16:17
な、なぜお姉ちゃんのスキルか聞いていないのだ
16:22
天命のスキルは絶対なのに
16:25
女王のスキルは最強だと聞いて
16:28
ここに来るまでどんなものかと考えていたんだが
16:31
最初の足止めで理解した
16:34
あの時 直接魅了の魔法がかかったとか
16:38
物理的に足が固まるとかはなかった
16:41
逆に風の精霊が動いたのが分かったんだ
16:45
ま、まさか
16:47
それで天命のスキルの発動条件は
16:50
相手に自分の声を聞かせることじゃないかと思った
16:53
だから風の魔法で
16:55
一時的に周囲の音が聞こえないようにしてたんだ
16:58
それにどうやら違う命令は同時に発動できないみたいだな
17:03
うっ
17:10
実際そのスキルは使い方次第で最強だと思う
17:13
ここにいる八将軍たちもそれで従わせたんだろう
17:17
そ、それは違います
17:19
私たちはあくまでも陛下の志に感銘を受けて従っているのです
17:26
そうだそうだ
17:28
陛下のこの国を思う心に偽りなどない
17:33
そうか、姉さんも成長してたんだな
17:38
うっ、アレルー
17:40
それじゃあ姉さんまたな、元気そうでよかったよ
17:42
うっ、アレルー
17:44
それじゃあ姉さんまたな、元気そうでよかったよ
17:47
うっ、アレルーこんなお姉ちゃんのことも心配してくれてたんだな
17:57
はい、そのようですね
17:59
ということは…
18:01
やっぱり愛してくれてるのだ
18:04
きょうだいの愛は永遠なのだ
18:07
待っているのだ、アレルー
18:08
お姉ちゃんはもっと強くなって
18:12
迎えに行くのだ!
18:23
ただいま
18:24
おぉおぉおかえりアレルー
18:27
元気そうねぇ
18:29
元気そうね。
18:31
また強くなったよ。
18:33
どこに行ってもいいけど、けがだけはしないようにね。
18:38
母さんがそれを言うか。
18:42
でも帰ってくるなら、事前に連絡の一つもくれればよかったのに。
18:47
今度からそうする。
18:49
兄さまー!
18:52
また大きくなったな、ミラ。
18:55
もう勝手にいなくなるのダメですからね。
19:00
本当に普通のご家族ですねだから行ったじゃないか何かいる兄さまこれお土産もらっていい?ああ好きにしていいプルルも遊んでやってくれちょっとご主人さまやったー!
19:53
ライナか?どうした?
19:55
いや、なんというか、その。
19:58
久々に帰ってきたことだし、少し話がしたいと思ったのだが、ダメだろうか。
20:04
ダメなわけがないだろう。
20:06
そうか。魔法としての話をもっと詳しく聞きたかったんだ。
20:11
俺もライナの話が聞きたかったんだ。
20:15
そう、そうなのか。
20:17
てっきりお前の方は私に興味がないのかとばかり。
20:21
一年、あの母さんにみっちり修行をつけてもらったんだろう。
20:25
どれだけ強くなったのか興味津々だ。
20:28
あははは。そうだな。やっぱりそっちだよな。
20:33
ん?
20:40
それで、魔法都市はどんなところだったんだ?
20:44
ああ。まずは3人の魔法使いの子供たちに出会って。
20:50
やはりな。
21:20
私の武術、土地の農 encant Damonね。
21:32
本当に私の武術、小田図瓦 Pixうごたえもらしたんだ。
21:47
次はどんなスキルに出会えるかな楽しみだ
22:17
果てしなく続く空 その広さに 決意がひる
22:35
このままじゃ嫌なんだ そう言って漕ぎ出して 誓いは揺れない
22:45
当たり外れで価値を決めるなよ
22:50
僕だけの道で僕を生きていけ
22:58
神様が運んだ奇跡なんかいらない
23:04
僕はこの手で取りに行く
23:09
どんなに怖くて傷つきそうな明日でも
23:16
その一歩で帰ろう
23:19
いいんだよ 自由だよ 笑っていいんだよ
23:24
地球気味もない場所を探しに行こう
23:31
地球気味もない場所を探しに行こう
23:34
地球気味もない場所を探しに行こう
23:39
決意に行こう
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:40
|
Up next
Chitose Is in the Ramune Bottle Episode 7
AnìTv
2 days ago
23:55
The Dark History of the Reincarnated Villainess Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:37
Watashi wo Tabetai, Hitodenashi 11
Anime TV
37 minutes ago
23:40
Mushoku no Eiyuu 05
I love anime 2
1 day ago
23:40
Mushoku no Eiyuu 02
I love anime 2
1 day ago
23:55
The Dark History of the Reincarnated Villainess S01E10 Humans in the Human World Dont Know the Beauty of Elves BILI JPN H 265
Anime TV
1 day ago
23:40
Mushoku no Eiyuu 12
Anime TV
1 day ago
23:42
Bukiyou na Senpai S01E11
Anime TV
5 hours ago
22:55
Let's Play Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
24:00
Kakuriyo no Yadomeshi Ni 11
Anime TV
1 day ago
23:42
Bukiyou na Senpai 09
Anime TV
1 day ago
23:42
Sword of the Demon Hunter S01E23 HIDI DUAL H 264
Anime TV
23 hours ago
23:40
Mushoku no Eiyuu 11
I love anime 2
1 day ago
23:52
Dusk Beyond the End of the WorldTowa no Yuugure Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
4 hours ago
23:47
Uma Musume Cinderella Gray S01E08 CUSTOM BDRip 1 Notag
I love anime 2
10 hours ago
23:47
Uma Musume Cinderella Gray S01E09 CUSTOM BDRip 1 Notag
I love anime 2
9 hours ago
19:42
The Gate of Mystical Realm Episode 05 4K
Anime TV
1 day ago
24:00
11
olaoemanga
1 day ago
23:42
Hero Without a Class: Who Even Needs Skills?! Episode 12 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
22:50
Ranma ½ 2024 17
Anime TV
2 days ago
22:50
Ranma ½ 2024 21
Anime TV
2 days ago
50:00
未解決事件 File.08 日本赤軍 vs 日本警察 知られざる攻防 後編
Anime TV
5 days ago
23:37
Sekirei ~Pure Engagement~ - 08
Anime TV
5 weeks ago
23:37
Sekirei ~Pure Engagement~ 09
Anime TV
6 days ago
23:40
Mushoku no Eiyuu 06
I love anime 2
23 hours ago
Be the first to comment