- 9 hours ago
Category
๐บ
TVTranscript
00:00The need for theๅใกๆ is one of the most important things in the world.
00:07If you are in the world, you will be a good job.
00:12I don't know what you're going to do.
00:15I've already decided.
00:20If you are alive, I'll do whatever you want.
00:25It's a good decision.
00:30I love you.
01:00I'll believe you in your dreams.
01:06I'll believe you in your dreams.
01:10I'll see you in your dreams.
01:13I'll see you in your dreams.
01:19I won't let you know.
01:23Ah! ็ฉบใฎ้ฅใๆดใใพใง
01:30ใใ ้งใใฆใใใใใช
01:34ๅ ้ใใฆใๆ
็ฑ
01:37Ah! ใใใช้ๅฝใ ใฃใฆ
01:44ใใ ้ซใ่ถใใฆใ
01:48ๅใๅๆฐใใใใใ
02:14ใใฃใณใใฃใณ!
02:16่กใฃใกใใฃใโฆ
02:18ใใใใญ
02:19ใ! ใใใ!
02:21ใๅงใกใใใฎใใใใใชใใ!
02:30ๆญฉใใชใใฏใชใใใ ใใฉ
02:32ไฝใซ่ฒ ๆ
ใใใใใใใฃใฆ
02:35็
ๆฐใชใฎ?
02:37ใใ
02:38็งใๆฉใ่ฏใใชใฃใฆ
02:40ใใชใใฟใใใซ่ตฐใใใใใใช
02:44ใฉใใใใฎ?
02:47ใใฎใญ!
02:48ใฏใผใกใใผใ!
02:50ใๅ
ใกใใใ !
02:51ใฏใผใกใใผใ!
02:52ใใชใใๆขใใฆใใฟใใใ ใ
02:54ใใฃใณใใฃใณ่ฟฝใใใใฆ
02:56ใฏใผไธไบบใงๆฅใกใใฃใใฎ
02:58ใใใๆฅใใงๆปใฃใฆใใใชใใจ
03:01ใใ
03:02ใใใใญ ใๅงใกใใ
03:04ใใใชใ
03:09ใใฎใญ!
03:10ใ?
03:11่ตฐใใใใ!
03:12ใๅงใกใใ
03:13ใใฃใจ่ตฐใใใใใซใชใใใ!
03:16ใ?
03:17ใใคใใผใค!
03:19ใ!
03:20ใใ?
03:21ใๅพ
ใใใผ!
03:25ใ?
03:26ไฝใใ?
03:27ใฏใผใกใใผใ!
03:29ๆชๆใฐใฃใใใชใใฃใฆ
03:32ๆฌๅฝใซไฝฟใใญใใช
03:35ใใจๅฐใใงใฆใใใฎใปใใใใใใฆใใใใญใใ
03:38ใใใใใใญใ
03:39ใใใใฟใพใใ
03:41ใ ใๅคงไธๅคซใงใใ?
03:44ใใใใใใใ
03:51ไฟบใฎใใใซ่งฆใฃใฆใใใใญใใ
03:54ใๅใใ ใใใญใใใ
03:57ใใฟใพใใใใใฟใพใใใไธญไธใใ
04:01ใกใใฃใจใใชใใงๆฎดใใใงใใ?
04:03ใใผใชใใใฆใใใซใฏ้ขไฟใญใใ ใ
04:07ใใใใงใ
04:08็งใใใฎไบบใซใฏไฝใใใใฆใใใใใงใ
04:12ใงใใงใโฆ
04:13ใใใใชใใใใปใฃใฆใใใฆใใ ใใ
04:17ใใใใใใจใชใใ ใ
04:20ใพใ ๆๅฅใใใฎใ?
04:22ใตใฃ
04:24ใตใฃ
04:25ใตใฃ
04:26ใฏใฃ!
04:27ใใใ่กใใใคใทใ!
04:29ใใใฏใใๅไธใใ
04:31ใกใใโฆ
04:33ใใใใใใใใชใตใใซโฆ
04:37ใใซใใกใใผใ!
04:39ใฏใผใกใใ!
04:40ใใกใงใใใฃใ!
04:42ใใฎใญใใฏใผใญ!
04:45ใชใซ?
04:46ใฏใผใฎใฌใใใใฟใใ!
04:50ใ?
04:51่ชฐใใใชใใชใโฆ
04:56ใ?
04:57ใใผใโฆ
04:58ๅคงไธๅคซใ ใฃใฆใใใใซๅ
ฅ้ขใใฆใไบบใชใใใใซใใใใ ใใใ
05:03ใปใใจใซ?
05:04ใใใใใ้ขไผๆ้้ใใกใใฃใฆใใใใๆๆฅใพใๆฅใใใญ
05:10ใใ!
05:14็่ญทๅธซใใใซใ่ใใใใฉใใใใชๅฅณใฎๅญใฏ่ฆใฆใชใใฃใฆใ
05:18้้ขใใฆใๅญใชใใใพใไผใใใใใใใชใใใญ
05:24ใใฎๅนธใโฆ
05:25ใใโฆ
05:26ใใฎๅญใๆขใใฆใใใใใใใใ ใชโฆ
05:29ใ?ใชใซ?
05:31ใใใใโฆ
05:32ใใใใกใใใๆณฃใใฆใใฎ?
05:35ใโฆ
05:36ใใใใใ็งใใใชใใฎ่ถณใใณใ ใใโฆ
05:41ใใใใกใใใๅฌใใใจใ็งใๆฅฝใใใชใใฎโฆ
05:45ใใใใกใใใๆฒใใใจใ็งใๆฒใใใฎโฆ
05:49ๆณฃใใใๆใใใฃใฑใใงใใใใใใกใใใฏ็ฌใฃใฆใใใใฃใฆ็ฅใฃใฆใใโฆ
05:54ใใใฃใใ็งใใใชใใฎ่ตค้ใงโฆ
05:59ใใฃใฑๅฅฝใใ !
06:00ๅ็ฉใใใฅใผใใฆใใ?ใญใใใใฅใผใใฆใใ?
06:04ใใใใใใใใใกใใโฆ
06:07ๅคงๅฅฝใใ ใใใใฅใผโฆ
06:10ใใใ็งใโฆ
06:14ใใใใๅจๅฒใฏใฟใใชๆตใ ใใใญ!
06:17ๅฟตใฎใใใใญใ!
06:18ใใใงใใพใใใฎๆ ผๅฅฝใชใใงใใ?
06:21ๅฎๅฟใใฆ!ใทใผใใฃใฆใใใใใๆใใใใไผผๅใใ!
06:26ใใใใโฆ
06:27ใใฎไบไบบใใ่ถณใใณใจ่ตค้โฆ
06:32ใใใ้้ใใญใโฆ
06:34ใใฃใ่ฅใฎๅพใใใใใใฉใใจ่ตค้้ใ่ฆใใโฆ
06:38ใใใ่ฆใใใใซๅผฑใใใใใญใใโฆ
06:44ใใผใโฆใใผใโฆ
06:48้
ใ!
06:50ใใใๅธฐใๆ้ใฏใจใฃใใซ้ใใฆใพใโฆ
06:53ใใใณๅฟ้
ใงใโฆ
06:54ใใใปใฉๆ้ๅณๅฎใจใใใคใ่จใๆธกใใใจใใใซโฆ
06:58ไบไบบใใใงๆฅฝใใใฆใๆ้ๅฟใใกใใฃใใฎใใใญใโฆ
07:02ใชใใชใใใใจ?
07:04ใใฃโฆ
07:06ใขใใใใใโฆ
07:08ใใ
ใผโฆ
07:10ๆใฏๆขใใซ่กใใ!
07:12ใใใใใใฏใผใกใใใซใพใงใๆฐๆใก?
07:15ใใใใใกใใฃใจใใคใฌโฆใใใงๅพ
ใฃใฆใฆโฆ
07:19ใฏใ!
07:20If you're a person, I think I'm going to be a good one.
07:35You're a good one, isn't it?
07:41No.84, YASHIMA.
07:44Come on!
07:45I'm not saying that I'm going to buy things, but...
07:52What's that?
07:57It's a threat to this place.
08:00It's a threat to this place.
08:02But...
08:04That threat...
08:05I can't see it.
08:07You're not going to fight!
08:09You're not going to fight!
08:11You're not going to fight!
08:14I'm sorry...
08:16You're not going to fight!
08:19You're not going to fight!
08:21You're not going to fight!
08:23What are you...
08:25What do you...
08:27Why are you not fighting?
08:31If you're a threat to the enemy,
08:33if you're a threat to the enemy,
08:35you'll be able to fight!
08:37This...
08:39... is this threat to the enemy?
08:41What are you...
08:43now?
08:44Why shouldn't you?
08:56Today is all...
08:58ะธะฝัะตัะตั how are you not fighting to fall down?
09:01You can also fight to attack the enemy.
09:03Noritaka!
09:07Sina!
09:09Yukari-san!
09:10That's it!
09:11Let's do it!
09:13Yes.
09:14Number 107, Sina.
09:16It's what you think of...
09:18...ๆญป็ฅ.
09:19Gravity...
09:21...ๅๅ!
09:27I'm sorry.
09:28What?
09:31Death Garden!
09:40What?
09:43...11...
09:45...Sama!
09:56Sorry.
09:57I'm sorry.
09:59Sorry.
09:59Ah...
10:02...Yashima!
10:03Yaku-san!
10:04...ไฟบใฎๅฑๅณถใ!
10:08...ใใฎ็ท...
10:09...ใฉใใพใง!?
10:14...ๅคงไธๅคซ, Sina!
10:17...ๅคใชใใจใใใฆใชใ?
10:19...ๆณฃใใชใใง!
10:20...
10:21...Siri-san-an-a-o-ka-dai-na-s-yo!
10:24...ใถใฃๆฎบใ!
10:26...ใ...
10:26...ใใ?
10:28...ใฉใใจใๆฅใ็ฅใใฌๅฅดใใ!
10:31...ๆถใใ!
10:34...
10:35...
10:38...ไฝใใใใ!
10:39...ใใฎใใน!
10:42...
10:43...ใใณใ!
10:44...ๆไฝ!
10:46...
10:46...
10:47...
10:50AREA-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A-A!
10:50...
10:50I'm not going to take a step back.
10:52I'm not going to take a step back.
10:54I'm going to take a step back.
10:58It's not that it's a problem.
11:01Well, you helped me.
11:07I'm just going to take a step back.
11:11Yucari, I'm going to take a step back.
11:14Step back?
11:16I'm going to take a step back.
11:19Look at how I'm going to take a step back.
11:22This is a small part.
11:25You can't have a seat.
11:32You should be brave enough.
11:35erst fui!
11:38This is M-B-I.
11:43It's going to be here to tell you the่กๆata
11:45I have to do this once more.
11:48I would not have to be a good defense.
11:51I would not have to stand up for one time.
11:53I can't do this.
11:56I do it!
11:58Hey, I'm Ryo.
12:01That's right, but Metsu.
12:04I don't know how many of these people are going to be attacked.
12:08Hey!
12:09I'm Ryo.
12:11Oh, Metsu?
12:13That's right, I think it was late, right?
12:18So, what did you do?
12:21What did you do?
12:22What? What did you do?
12:24I...
12:25I...
12:26I...
12:27I...
12:28I...
12:30I...
12:31I...
12:32I...
12:34I...
12:35I...
12:36I...
12:38You're seriously...
12:45I mean, the surgeons are all different, right?
12:48What?
12:50I think they really did
12:52What did you do to get out of a Mr. Kelet?
12:56What's that?
12:57Man, you stupidly
13:02Go!
13:03Oh, I won!
13:07I'm not...
13:08I'm fine.
13:09Yes.
13:10I did it, Namiji.
13:12I just got one.
13:14Kouji-san!
13:15No, no, no, no...
13:20Sorry.
13:22I'm sorry.
13:24I don't know.
13:26I'm not sure.
13:27I'm not sure.
13:29I'm not sure.
13:31I'm not sure.
13:32I'm not sure.
13:34But...
13:36I'm not sure.
13:38What do you think?
13:40How do you think?
13:46I'm not sure.
13:49I don't have anyๅๅฉ!
13:51If you're losing myๅๅฉ!
13:54You're not sure.
13:55You're not sure, Matsu!
13:56I'm not sure.
13:57And it's what?
13:58What's the difference?
14:00Matsu's not so much right now.
14:03No, Minato!
14:05Uh...
14:07Yeah, I think this is aๆณ and aๆณ, right?
14:11Well, I think...
14:13I think...
14:15I think...
14:17Minato!
14:19Well, I think it's a good game!
14:21No...
14:23No...
14:25I think it's a good game.
14:27I was just going to be back to the battle of the Mika.
14:31I think it's a good game.
14:33It's a good game.
14:35Oh...
14:37Oh...
14:38Kagari!
14:39Thank you, Kagari!
14:43Oh...
14:44Kagari!
14:45What's that?
14:46I'm not...
14:47I'm not...
14:48I'm not...
14:49I'm not...
14:50I'm not...
14:51I'm not...
14:52I'm not...
14:54Zang...
14:55Me...
14:56...
15:22What?
15:23And then...
15:25I'm going to let you go.
15:28What do you want to do?
15:30I'm going to let you go.
15:33I'm going to let you go.
15:36That's what I'm going to say.
15:39But...
15:41I don't think it's bad.
15:46Minato!
15:47We're going to win the fight!
15:50What?
15:52What?
15:54I'm not sure.
15:57I'm sorry.
15:59I'm sorry.
16:00I'm sorry.
16:01I'm sorry.
16:02I'm sorry.
16:04You're a good friend.
16:09But...
16:11Are you okay?
16:12What is it?
16:13I'm not kidding.
16:15This thing...
16:17That's probably...
16:19I'm not sure.
16:20I'm not sure.
16:21There's no way there is.
16:22I'm not sure.
16:23I'm not sure...
16:24I'm not sure.
16:25I'm not sure.
16:26That's a bad thing.
16:28You're not sure.
16:29I'm just afraid.
16:31You're not too afraid.
16:32I'm not sure if I go outside.
16:34You're not too afraid.
16:36If you're around,
16:37I'll be there and be a hard part.
16:39That's scary.
16:41You're not sure.
16:42You're not too scared.
16:43Yes.
16:44I'm not sure.
16:45It's A SEO-KALUใใ.
16:47Who is it?
16:49Hello, I'm Higa.
16:53I'm really gonna do it.
16:56I'm gonna win!
16:59I'm gonna win!
17:01I'm gonna win!
17:03I'm gonna win!
17:05I'm gonna go to the hospital.
17:07I'll win!
17:09I'm gonna win!
17:11I'm gonna win!
17:13I won't be able to win!
17:15The reason is...
17:17If you're together,
17:19if you're together,
17:21if you're together,
17:23I'm gonna win!
17:25I'm gonna win!
17:27What happened?
17:29What are you doing?
17:31Oh...
17:33I'm gonna win!
17:35I'm gonna win!
17:37I'm gonna win!
17:39You're gonna win!
17:41I'm gonna win!
17:43I'm gonna win!
17:45I'm gonna win!
17:47You gotta win!
17:49I gotta go!
17:50What's that?
17:51You've got to be worried about what you're thinking.
17:53You don't have to be confused with me.
17:55What...
17:57Oh!
17:58What was that?
17:59You're gonna win!
18:01I'll beat you!
18:03You're supposed to be in trouble.
18:05Oh, that's right.
18:10Oh, that's...
18:11Yes?
18:12I'm looking for people.
18:15You're not bad at all.
18:18I'm not a young girl.
18:21But I don't know...
18:23Oh, my God!
18:25Oh, my God!
18:27Oh, my God!
18:28Oh, my God!
18:29Oh, my God!
18:30Why did you do that?
18:33Well, I'm glad you were.
18:35I'm a friend of mine.
18:38What did you say to him?
18:41What did you say to him?
18:43He had a long life in the hospital.
18:45That person was...
18:47Is that...
18:49Is that...
18:50Is that...
18:51Is that...
18:52Is that...
18:53I can't understand...
18:55Is that...
18:56Is that...
18:58Is that...
18:59Is that...
19:00I was good at all.
19:01I didn't call you.
19:03He didn't call me.
19:04I didn't call you.
19:05I had to call you.
19:07...
19:08I had to ask...
19:09...
19:10I just didn't ask.
19:11What...
19:12I'm asking.
19:13How...
19:14Is that...
19:15...
19:16...
19:17Do we have a chat?
19:18I'm...
19:19...
19:20It's an accurate note.
19:21It's some proof...
19:22It is...
19:23...
19:24...
19:25...
19:26So, it's a hospital!
19:29What?
19:30It's a reason for the reason.
19:32The Uzu-Metan's่ถณ้ฆ is, sure, in the hospital.
19:35Let's go.
19:38Kaze-hahana,
19:41if you're bad, please contact us.
19:45If you're in the worst case, this is the Metsu.
19:48Oh, no.
19:49You come out, you're in the state of state.
19:53That's why, if you think that this situation is correct, I'm going to give you the answer to this one.
20:03Is that a shirt?
20:06Are you sure?
20:08The้ณฅ and theใใบใ and...
20:11Everyone, where were they?
20:14She was just saying something.
20:17Sorry, I'm sorry.
20:19No, I'm not kidding.
20:22Oh, that guy? He was trying to catch you?
20:26Oh, my mouth is dry, so I'm going to buy a drink.
20:31I'm sorry, but I'll ask you, Koo-chan.
20:34Okay.
20:41Yes, it's all a sudden.
20:44Oh, you'll never find a drink?
20:46Yes, I did.
20:47I'm going to take a drink.
20:50If you want to take a nap, I can't believe that.
20:53If you want to take a nap, you'll always find a morse.
20:56If you want to take a nap, it's a song that fires your life.
20:59No.10.
21:01What are you trying to take a nap?
21:04No.10, what are you trying to do?
21:07I'll never be able to take a nap.
21:09You can't wait for a nap.
21:11As you're trying to hang out, it's a morse.
21:13I'm not going to...
21:15...
21:17...
21:19...
21:21...
21:23...
21:25...
21:27...
21:29...
21:31...
21:33...
21:37...
21:39...
21:41...
21:43...
21:45...
21:47...
21:49...
21:51...
21:53...
21:55...
21:57...
21:59...
22:01ใขใใฃใขใ
22:03ใขใใฃใขใ
22:05ใขใใฃใขใ
22:07ใขใใฃใขใ
22:09ใขใใฃใขใ
22:11ใใ ่ชฐใซใ
22:13็บ่ฆใใใฆใใชใ
22:15้ใฎๅคง้ธใซใ
22:17ไธ็ชๅ
ใซ
22:19่ธใฟๅบใใใใช
22:21ๅฒใใชใฎใใฎๆใฏใใฃใจ
22:23็ๅฎใ ใ
22:25ๆใใฆใใใจ
22:27ใในใฆใใฎๅฃฐใ
22:29ไปๅผใใงใใใใช
22:33ใใคใงใ
22:35็ก่ฌใ ใจใใใฃใฆใฆใ
22:37ไธ็ทใซ่ฉฆใใใใฎ
22:41ไฝใซใใใใชใ
22:43ใญใๅใ
22:45็ฌใใใณ
22:47็ใใฆใใใฎๆๅณใฏ
22:51่งฃใๆใใใใฆ
22:53้ๅฝใชใใฆใญ
22:55ๅ
จ้จใญ
22:57ๆฐใซใใใ
23:01ใคใใฆใใฉใใพใงใ
23:03ๅใๆฐๆใกใ
23:05ๅใๆฐๆใกใ
23:07ๅผทใๆฐๆใกใ
23:09ๆฑใใฆ
23:11ใใใใกใใ
23:17ใญใ ใใใใกใใ
23:19ใใคใใฟใใใซ็ฌใฃใฆ
23:21ใใใใกใใใๆณฃใใใ
23:23็งใๆฒใใใชใใใ
23:25ใ ใใใญ
23:27็ฌใฃใฆ ใใใใกใใ
23:29็ฌฌ10่ฉฑ ๅใ็ฉบ
23:31ๆฌกๅใ
23:33่กใไน
ใใ
23:35ใคใใฆใใ
23:37ใคใใฆใใ
Be the first to comment