- 6 weeks ago
Si La Vida Te Da Mandarinas Episodio 15 Latino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Oh
00:00:10Oh
00:00:14Oh
00:00:30Oh
00:00:36Oh
00:00:40Oh
00:00:44Oh
00:00:50Oh
00:00:54Oh
00:00:58Oh
00:01:10Vamos a renunciar al bebé. Por favor, no dejes que lo tenga. Y si Yasun se muere durante el parto.
00:01:15Vas a ser aún peor cuando nazca el bebé. Vas a ser insoportable.
00:01:23Se supone que tienes que sostener su cuello.
00:01:26No quiero, no quiero cargarla. No puedo. ¿Y si le hago daño?
00:01:34Por eso hazlo con cuidado. Es que se ve un poco molesta.
00:01:43¿Cómo que molesta? Solo está arrugadita. Mira su naricita. Ahí cabe hasta un algodón.
00:01:55Se ve muy pequeña, pequeñita. ¿Cómo va a sobrevivir en la vida? Un perro podría agarrarla y correr.
00:02:05¿Qué tanto te preocupa? Tienes corazón de acero.
00:02:13Y estaremos ahí para protegerla. Y no le vamos a fallar.
00:02:22Mira, sonríe.
00:02:24En ese momento no tenía ni idea de que estaría en deuda con ellos por mucho tiempo.
00:02:30¿Qué me ves?
00:02:32Por haberme cuidado tanto tiempo.
00:02:34Pero, ¿tú quién eres?
00:02:42Tú nunca has hecho eso. Siempre odiaste que te guardara las cosas.
00:02:46¿No quieres que me las lleve?
00:02:48Ay, ¿no me las vas a dar?
00:02:50¿Despidieron a tu esposo de la academia?
00:02:57Mamá, por favor, claro que no.
00:03:00Lo primero que dejas de comprar cuando estás ahorrando es la fruta.
00:03:04Ay, bueno, está bien.
00:03:08¿Por qué no podemos ir a visitarte allá en tu nueva casa?
00:03:12Pues, vayan.
00:03:15Entonces, vamos mañana. Hoy te vas a llevar demasiadas cosas.
00:03:18Ay, pero ¿por qué mañana? Estoy ocupada.
00:03:22Tú dirás lo que quieras, pero sí voy a ir.
00:03:24¿Y por qué quieres ir? ¿Por qué?
00:03:31Porque no me engañas.
00:03:33Lo que te está pasando, ya lo hizo Unión cuando me dijo
00:03:37que no se me ocurriera poner un pie en su escuela.
00:03:41Por eso quiero ir a comprobarlo yo misma mañana.
00:03:44Ay, bueno, está bien.
00:03:46Si vienes, no cabríamos.
00:03:52¿Por qué?
00:03:54Solo tengo una habitación.
00:03:59Ya no estoy trabajando.
00:04:01Pero voy a vender... algo.
00:04:10Perdimos todo.
00:04:12Qué sorpresa. Nunca esperé escuchar eso de ella.
00:04:15Supongo que ahora quiere parecerse a su hermano.
00:04:18No, pero...
00:04:20¿Por qué...?
00:04:21¿Por qué renunciaste?
00:04:22¿Qué te pasó?
00:04:23¿Ahora qué? ¿Por qué?
00:04:24Todo el mundo salga. ¡Fuera!
00:04:25Si ya ninguno de ustedes me va a hacer caso, ¡lárguense!
00:04:28Sí, pero estoy herido.
00:04:29Yo te lo dije.
00:04:30A ese tal Halim tuvieron que cortarle los dedos por esto.
00:04:32Te lo dije como disco rayado.
00:04:34¿Cuántas veces te dije?
00:04:35¿Cuántas veces te dije?
00:04:36Usa tus guantes, usa tus guantes.
00:04:37Y nunca hiciste caso, ¿o sí?
00:04:39Tu tío Jong-gu dijo que iba a poner un negocio y ahora tiene que pedirme prestado para comer.
00:04:40Sí, pero...
00:04:41No quieres saber qué negocio es.
00:04:42Además, yo nunca te había causado problemas, ¿o sí?
00:04:43¿Eso lo dijiste por mí?
00:04:44No.
00:04:45No.
00:04:46No.
00:04:47No.
00:04:48No.
00:04:49No.
00:04:50No.
00:04:51No.
00:04:52No.
00:04:53No.
00:04:54No.
00:04:55No.
00:04:56No.
00:04:57No.
00:04:58No.
00:04:59No.
00:05:00No.
00:05:01No.
00:05:02No.
00:05:03No.
00:05:04No.
00:05:05No.
00:05:06No.
00:05:07No.
00:05:08¿Eso lo dijiste por mí?
00:05:09Ahora por primera vez en mi vida.
00:05:11¿Y tus hijos?
00:05:12¿No vas a tener hijos?
00:05:14Ay, ese discurso ya salió otra vez.
00:05:17No te preocupa porque eres joven, pero cuando seas grande y luego no tengas a un hijo que te cuide.
00:05:22Ay, ¿tú solo tuviste hijos para que te cuiden cuando te enfermes?
00:05:24Mira, Hyun-sok, ya tiene dos.
00:05:26¿Y qué? ¿Los tengo así y ya?
00:05:27¿Lo dijiste por mí otra vez?
00:05:29¿Crees que los niños crecen por sí mismos?
00:05:31¿Sabes cuánto cuesta tener un hijo en estos días?
00:05:32¿Y solo la gente rica tiene hijos?
00:05:34Ya sé.
00:05:35but I want to have my children when I can keep them.
00:05:38I want to buy new clothes and new clothes for every time.
00:05:42I want to pay classes of piano and ballet
00:05:44and I'm not going to have them if I have money.
00:05:45Do you think I have a son for money?
00:05:47The family of Hyunsook bought all this new stuff, right?
00:05:49Even if the father of Jae Il has money.
00:05:52No, no, no, no.
00:06:22Ya vivía en un estudio minúsculo.
00:06:24En última instancia...
00:06:26¿Qué les pasa?
00:06:29No sé.
00:06:30¿Qué tienen todos?
00:06:33No entiendo.
00:06:34Las palabras angustiadas de mi madre...
00:06:37¡Ya basta!
00:06:38...hicieron que mi padre se arriesgara.
00:06:41Carajo.
00:06:44¿Hasta cuándo?
00:06:46El primer riesgo que corrió fue tomar una bazooka
00:06:49y accionar el gatillo.
00:06:52Sé que su hija también tiene un negocio.
00:06:55Necesitará algún apoyo.
00:06:57Es una oportunidad única.
00:07:07Creo que te volviste loco.
00:07:10¿Por qué hiciste algo tan imprudente?
00:07:12Cualquier idiota sabe que algo no anda bien.
00:07:16Es muy sospechoso que vendieran el campo de repollos de la nada.
00:07:20Pues un hombre muy rico quiere hacer su casa ahí.
00:07:22O sea que un buen día llegó un señor y te ofreció dinero, ¿verdad?
00:07:27¿Qué negocio van a poner aquí, eh?
00:07:29¿Qué idiota pone una tienda en medio de la nada?
00:07:31¿Van a venderle pescado crudo a los perros salvajes?
00:07:36Es que van a hacer un campo de golf.
00:07:38Ay, ¿campo de golf?
00:07:40¿En tu campo de repollos?
00:07:41¿Es en serio?
00:07:43Ustedes dos no han visto programas policiales.
00:07:45Cuando la gente te quiere estafar,
00:07:47todo lo que te dicen al principio tiene sentido.
00:07:51¿Quieres quedarte sin casa a tu edad?
00:07:53¿Quién pone su casa para comprar un edificio a los 50 años?
00:07:56Si no lo hace a los 50, no va a hacerlo nunca.
00:08:00Así que creo que no hacerlo es peor.
00:08:03Yo lo apoyo.
00:08:04Incluso si vemos una casa embrujada al doblar la esquina
00:08:07o si no vemos ningún edificio nuevo,
00:08:11siempre voy a estar apoyándote.
00:08:13Estos dos, ay, no van a cambiar.
00:08:17Juntos hasta el final.
00:08:19Ay, no.
00:08:20Ay, no.
00:08:21Díganle que me quiero bajar de este auto.
00:08:23¿Qué son esas letreras?
00:08:41¿Qué locales?
00:08:42No confío en esto.
00:08:47¿Por qué hicieron un edificio como este aquí?
00:08:50¡Qué estafa!
00:08:51¡Es un hospital!
00:08:53¡Un mercado y un restaurante!
00:08:56¡Y todos están juntos!
00:09:10Si construyen un campo de golf, Pac Seri podría venir a vernos.
00:09:15Gracias a su hijo.
00:09:17Igual y sí, un día puede que conozca a Pac Seri.
00:09:21¿Esto también tiene el nombre de Yan?
00:09:24¿También le pertenece a mi hijo?
00:09:27No puedo creer que todavía se acuerde.
00:09:30¿Es porque dije que ese barco era de los O y no de los Yan?
00:09:34Ay, cuando lo vi subirse ese barco, me sentí tan orgullosa de él.
00:09:40Cuando ya no fue capitán y empezó a hacer toda clase de trabajos humillantes.
00:09:46Ay, no.
00:09:47Puede que haya sido tu marido toda tu vida, pero es el único varón que tengo.
00:09:52Y cuando él sufre, el corazón se me rompe.
00:09:55Lo siento mucho.
00:09:58Siento haberle quitado a su hijo.
00:10:01Solo la hice sufrir.
00:10:03No, niña.
00:10:05No te disculpes.
00:10:08Oye, ¿y todavía recuerdas todas las cosas que viviste?
00:10:13Sé lo que quiere decirme, que su hijo siempre me eligió a mí.
00:10:19No es lo que quería.
00:10:21Me refiero a que si, cuando te golpeé esa vez, que no sé qué pasó ese día,
00:10:27¿aún sigues molesta por eso?
00:10:30Eso nunca lo voy a olvidar.
00:10:33Esa fue la primera vez que alguien me pegaba en la cara.
00:10:36Pero, ¿me lo compensó?
00:10:42¿Cómo te lo compensé?
00:10:44Yo no recuerdo haberte ayudado.
00:10:47Con don Mion, cuando falleció.
00:10:51Nunca me criticó por lo que hice como madre.
00:10:56Y tampoco me culpo de lo que le pasó.
00:11:00No molestas a una vaca que perdió a su ternero.
00:11:03Y yo solo iba a tu casa temprano para ver si podía ayudarte en algo.
00:11:14Y todavía tengo ese sapo dorado, el que te robaste un día.
00:11:17Y un día te lo daré en lugar de a él.
00:11:21Te lo quiero regalar, solo para agradecerte y para que me perdones.
00:11:27Mi nieta es mejor que mi nuera, tanto que parece que lleva mi sangre.
00:11:32¿Se acuerda de eso?
00:11:34Sí.
00:11:51Mientras tanto, había otra que había disparado una bazooka.
00:12:00Oye, no puedes dejar de comer, ¿verdad?
00:12:18¿Qué vas a hacer con esa barriga ahora?
00:12:21A la gente no le gustan las agentes inmobiliarias tan feas.
00:12:27Esas bicicletas te van a ayudar a quitarte esa panza tan grande.
00:12:31Y si una pareja empieza a hacer algo juntos,
00:12:34creo que eso los ayuda.
00:12:36¿Y por eso perdiste en el ping pong para ayudarme?
00:12:39¿Y por qué sacas ese tema ahora?
00:12:41Ese solo es un deporte y ya.
00:12:43¿Y por eso fuiste a ver a Misok, o no?
00:12:45Ya, mejor olvídalo.
00:12:48Eso me pasa por...
00:12:50tonto.
00:12:52Ok.
00:12:54Me voy a subir.
00:12:57Demos una vuelta a la manzana.
00:12:59Oye, mira esto.
00:13:15Ven.
00:13:19Ya.
00:13:19Ya sé cuánto en su vida pedalea a mi lado.
00:13:38¡Apúrate!
00:13:39Esto es un curso intensivo de ciclismo.
00:13:41¿Entiendes qué significa intensivo?
00:13:44Ah, creo que no.
00:13:45Si llegamos hasta arriba,
00:13:47dicen que la vista es de locura.
00:13:49¡Apúrate!
00:13:49¡Apúrate!
00:13:57¿A dónde crees que va?
00:13:59¡A adentro!
00:13:59¿A dónde?
00:14:01¡Quítate!
00:14:01¡Quédate ahí!
00:14:02¡Quítate!
00:14:03¿A dónde, a dónde, a dónde?
00:14:05¿Eh?
00:14:06No se puede andar tan tranquilo así y ya.
00:14:09¡Qué idiotez!
00:14:10¿Y por qué habrá salido cuando te vio?
00:14:13¿Quién es ella?
00:14:15Sí, claro.
00:14:16¿Necesitas parejas tapar a salir?
00:14:19Ya, mujer.
00:14:21Ya mejor vete, ¿sí?
00:14:27Oye, ¿por qué saliste en bicicleta conmigo?
00:14:30¿Fue tu manera de decir adiós?
00:14:32Lo hice porque viví contigo 30 años.
00:14:35Y nunca fuimos juntos a pasear a ninguna parte.
00:14:37¿Te vas porque mi madre te regaló ese terreno?
00:14:39¿Lo venderás para poner tu oficina?
00:14:41Sí.
00:14:42Lo hago porque ya no necesito tu dinero para comer.
00:14:45Siempre arruinas todo lo que hago.
00:14:48Yo hago el esfuerzo para que funcione.
00:14:50¿Y tú?
00:14:51¿Qué crees que soy?
00:14:52Después de tantos años, teniéndome siempre atada en casa.
00:14:56¿Creíste que sería feliz contigo con un simple paseo en bicicleta?
00:14:59¡Ay, cállate!
00:15:07Diles a los niños...
00:15:09...que vengan y que recojan todos sus zapatos.
00:15:13No los quiero ver aquí.
00:15:15No sé por qué se fueron sin todos estos zapatos.
00:15:17Sí, ok, ok.
00:15:35Ya sé.
00:15:36Ya lo tengo claro.
00:15:38¡Ah, no me hagas un drama!
00:15:41Esto no es un drama.
00:15:44Y tú sabes por qué me voy.
00:15:47Mientras yo alimento a todos, no sé qué haces tú.
00:15:58Esta niña se va cuando quiere.
00:16:00¿Por qué tengo que perder tiempo de mi día para perseguir a esta niña?
00:16:04¿La puerta de mi cuarto dónde está?
00:16:06¡No invadas mi privacidad!
00:16:10¡Ay, tengo una maldita suerte con todos!
00:16:12¿Cómo terminé con una niña como tú?
00:16:14Cuando naciste empezaron los problemas.
00:16:17Y si golpean a Oñón una vez más, prometo que los voy a denunciar.
00:16:23¡Cállate!
00:16:24¡Cálmate!
00:16:25¡Ya!
00:16:26¡Que tampoco eres un santo!
00:16:27Ese chico, ¿en serio lo quieres?
00:16:45Entonces, ¿sería tu primer amor, Hyunsook?
00:16:48¿Y eso qué importa?
00:16:49¡No le des alas!
00:16:51¡Compórtate como su madre!
00:16:52Por lo menos vives lo que yo siempre quise.
00:16:55Y eso me da gusto.
00:16:56De verdad, nunca me quisiste ni un poquito.
00:17:04De verdad, nunca me quisiste ni un poquito.
00:17:18Si acaso te hubiera querido, creo que me habría vuelto loca.
00:17:23Cuando andabas con esa mujer, después de que di a luz a Hyunsook...
00:17:28Solo éramos compañeros de la misma escuela.
00:17:31Tú fuiste a la escuela en Seúl.
00:17:34En ese momento, yo también armé un escándalo.
00:17:37Recuerdo que me lanzaste varias cosas.
00:17:39No, yo no te lancé nada.
00:17:40Tú corriste hacia mí y chocaste.
00:17:42Y ahora, no tengo ganas de llorar.
00:17:46Mi corazón fue golpeado sin cesar a diario.
00:17:50La gente decía que era una santa.
00:17:52Pero no, solo te toleré porque nunca te quise.
00:18:00Amor.
00:18:00No me llames así.
00:18:03Amor.
00:18:04No vale la pena.
00:18:05Creo que Hyunsook tiene asma porque siempre fumaste delante de ella.
00:18:11Y cuando ella te suplicó para que le dieras dinero para salvar a su esposo y te negaste lo poco que yo sentía por ti,
00:18:18en ese momento se desvaneció.
00:18:20¡Ay, sí!
00:18:22¿Y tenía que hacer algo tan degradante para ayudarla?
00:18:26Hasta ahora has vivido una vida feliz y tranquila.
00:18:30Por eso creo que ahora yo también quisiera tener la mía.
00:18:38Quiero firmar el divorcio.
00:18:41Déjame retirarme.
00:18:44Ya críe a cuatro hijos.
00:18:52No tenemos por qué cambiar de auto.
00:19:08¿Por qué no me dijiste que sabías?
00:19:20¿Viste mi zapato ese día?
00:19:24¿Y eso importa ahora?
00:19:26¡Esa mujer lleva hasta a su hijo!
00:19:39Como si fueran refugiados de la guerra.
00:19:42Ya, ya, ya.
00:19:43Tómale una foto a esas dos mujeres.
00:19:44¡Corre!
00:19:45¡Ya, ya, ya!
00:19:45¡Corre!
00:19:46¡Corre!
00:20:00Carajo.
00:20:03¿Estuvo bailando?
00:20:04Si te hubiera reclamado ese día,
00:20:11de seguro me habrías dejado.
00:20:16Habrías hecho un escándalo
00:20:17y te habrías ido de la casa.
00:20:19Tú nunca tampoco me diste algo de afecto en estos años.
00:20:49¿Qué quieres, idiota?
00:21:03¡No tengo dinero!
00:21:05Ten esto.
00:21:07Mi esposa me dijo que lo trajera.
00:21:14Ay.
00:21:17Tenías razón.
00:21:19Soy una mierda.
00:21:22¡Ah!
00:21:23¡Ay!
00:21:24¡Carajo!
00:21:25¡Por eso!
00:21:27¡Tú eres el primero que necesita comprenderlo todo!
00:21:29¡Porque fui yo la que se salvó de casarse contigo!
00:21:33¡Ay!
00:21:36¿Quién iba a pensar
00:21:38que algún día cosecharíamos
00:21:40lo que sembramos con devoción?
00:21:46Si no sale bien,
00:21:49vamos a perder nuestra casa.
00:21:52Creo que nunca me imaginé
00:21:55que harías algo tan radical a los 50.
00:21:57Entonces, ¿por qué dijiste que lo harías?
00:22:05Bueno,
00:22:07porque cuando dijiste
00:22:09que querías comprar esta tienda,
00:22:11habían pasado 30 años
00:22:13desde que te había visto esa mirada.
00:22:15Así que si tienes miedo,
00:22:17vete.
00:22:18¡Regrésate mejor!
00:22:20Nunca
00:22:20en los 19 años de mi vida
00:22:23había estado tan seguro.
00:22:28Hacía 30 años que no te veía tan seguro.
00:22:34¿Cómo iba a arruinar eso?
00:22:37¿Por qué te atreverías a hacer algo
00:22:38que no habrías hecho antes?
00:22:40¿Porque John Mion lo inició?
00:22:43¿O por qué John Mion se lastimó?
00:22:45Te prometí que te cuidaría.
00:22:49Nunca lo sabré si no lo intento ahora.
00:22:52No tendré oportunidad
00:22:53si me caso y vivo contigo.
00:23:01Quise darte una vida decente,
00:23:03pero nada parece salir bien.
00:23:05Y la vida de mis hijos tampoco sale bien.
00:23:09Es lo que más me hace enojar.
00:23:10Las personas están equivocadas.
00:23:17Dicen que el dinero no es todo.
00:23:19Claro que lo es, no hay duda.
00:23:21Aunque queramos hacer algo por los niños,
00:23:23no podemos.
00:23:24Lo que Sangui le compra a Yael
00:23:26siempre es de mejor calidad que lo mío.
00:23:28Él solo le compra la mejor calidad.
00:23:32¿Sabes?
00:23:32Si pudiera volver 30 años atrás,
00:23:36no dudaría nunca en escapar contigo otra vez.
00:23:39Es por estar contigo,
00:23:41que ahora soy dueña de un restaurante.
00:23:45Es precioso.
00:23:47Es nuestro restaurante.
00:23:51¿Y eres feliz?
00:23:55Dejen de actuar como adolescentes y vengan.
00:23:58Va a venir todos los días.
00:24:00Y va a trabajar en el mostrador.
00:24:02¿Mi mamá?
00:24:04Llama a alguien y pregúntale
00:24:05cuándo van a poner el baño.
00:24:07Ni siquiera lo han instalado, mamá.
00:24:09Bueno, ¿y por qué acaban de irse?
00:24:10¿Cuándo llegan las demás tiendas?
00:24:20Con lo que no contábamos
00:24:21era con un contratiempo inesperado.
00:24:24¡El señor Hans escapó con todo hace tiempo!
00:24:35¡Ay!
00:24:36No sé por qué tenías que hacer esto.
00:24:38Sabías que era muy arriesgado.
00:24:40El corazón de acero
00:24:41ahora escuchaba los regaños de su hijo.
00:24:43¿Por qué no te quedaste con los brazos cruzados?
00:24:46¿Por qué apostar todo a algo que no lo vale?
00:24:48¡Dijiste que no venderías tu campo de repollos!
00:24:50¿Por qué? ¡Contesta!
00:24:51¿Qué pasó con ese campo?
00:24:53Nadie va a construir un campo de golf.
00:24:55¡Ahí van a construir un hotel!
00:24:56¿No van a construir el hospital?
00:24:58Ni tampoco el campo de golf.
00:25:00¡Todo es mentira! ¡Todo!
00:25:01¡A mi papá lo estafó un agente inmobiliario!
00:25:06Papá, por la experiencia que has tenido.
00:25:10Nunca tuviste mucha suerte.
00:25:11Supongo que ya lo sabes.
00:25:13¿Qué pasa con nosotros?
00:25:15¿Todo acabó de verdad?
00:25:16¿Nos quitan la casa?
00:25:18Pero, ¿y si pagamos los intereses y vendemos esto?
00:25:21¿Quién lo va a comprar?
00:25:22¿Y cuánto es de interés?
00:25:23¿Pedimos dinero para pagarle al banco?
00:25:25Está bien.
00:25:26Voy a ir al banco el lunes.
00:25:28Y voy a hablar con ellos.
00:25:30¡No me digas que no sabes cómo funciona esto!
00:25:32¡Los bancos nunca te van a ayudar en nada!
00:25:34Si no lo sabes,
00:25:35solo tienes que preguntarle a tus hijos.
00:25:37Si hubieras conservado ese campo de repollos,
00:25:39¡le habrías pagado la escuela a Yale!
00:25:41Es el dinero de tu padre, no el tuyo.
00:25:43No es dinero de nadie, solo de él.
00:25:45Y puede hacer con él lo que se le dé la gana.
00:25:48Por lo menos, ¿sabes por qué es esto?
00:25:50Siempre se trata de dinero y más dinero.
00:25:52Él no está para darte lo que quieras.
00:25:53Hizo esto porque quiere ayudar a la familia.
00:25:56Cuando acabaste en la cárcel,
00:25:58¿hablaste de tus planes con nosotros?
00:25:59¿Que por qué la ayudó a ella?
00:26:01¿En serio le estás preguntando eso?
00:26:03¿Por qué hizo esto?
00:26:05¿Por qué hizo esto?
00:26:06No le faltes al respeto a tu padre.
00:26:10Ni un día de su vida lo ha vivido solo para él.
00:26:20Vámonos a casa.
00:26:22Ya tengo el dinero.
00:26:27Objetivo cumplido.
00:26:28El diario de una niñera ya está disponible.
00:26:30Para que Ye-Min se convierta en un niño más sano e inteligente,
00:26:35los hermanos mayores visitan la sala de juegos con él.
00:26:39Ahí hay nuevos y diversos juegos.
00:26:41Averigüemos cuánto más inteligente se ha vuelto Ye-Min.
00:26:56¿Quién te pidió que lo consiguieras?
00:27:00¿De dónde lo sacaste?
00:27:04¿Ustedes podían conseguirlo?
00:27:06¿Que de dónde lo sacaste?
00:27:08Prestado.
00:27:10Tomé de la cuenta que estaba ahorrando.
00:27:14Me dio pena pedir prestado, pero también lo hice.
00:27:17¿Vienes a pedir dinero, pero no quieres humillarte?
00:27:20Si no puedes decirnos nada, no sé para qué vienes.
00:27:23¿Quién te dijo que salieras a pedir dinero?
00:27:25¿Por qué lo hiciste?
00:27:27¿Por qué, hija?
00:27:28¿Cómo no iba a hacerlo? Soy la hija mayor de esta familia.
00:27:33Soy el maldito Pilar.
00:27:36Así es como me criaste.
00:27:38¿Cuándo?
00:27:40¿Cuándo te dije eso?
00:27:41A lo mejor no lo dijiste, pero eso me hiciste sentir de niña.
00:27:44Mejor vete.
00:27:50Desde que era tutora hasta ahora, me acuerdo que les enviaba 100 mil cada mes.
00:27:55Yo quería quedarme con ese dinero.
00:27:57Por supuesto que no quería enviarle siempre lo que tenía.
00:27:59Nunca lo pedimos.
00:28:01También me acuerdo que te dije que no lo enviaras.
00:28:03¿Sabes por qué enviaba ese dinero?
00:28:06No, fue porque me sintiera muy agradecida.
00:28:08Me sentía culpable.
00:28:14Culpable por no querer enviarlo.
00:28:17Lo envié porque sería peor no hacerlo.
00:28:21Eso es la familia para mí.
00:28:24No sé si sabes cómo se siente la culpa, mamá, o si sabes...
00:28:28Silencio.
00:28:29Tu papá te puede oír.
00:28:30¿Por qué enviaste a tu maldito Pilar al extranjero?
00:28:33¿Por qué hiciste tanto por mí para que sintiera culpa?
00:28:35Apenas y ganan lo suficiente para llegar a fin de mes.
00:28:42Tú has sufrido todos estos años poniendo tus esperanzas en mí.
00:28:45¿Sabes cómo se siente eso?
00:28:47Soy la rana que salió del pozo y estoy harta.
00:28:50Ser el Pilar, la mayor, todo.
00:28:52Y ya estoy harta de eso.
00:28:54¡Jan Jun-myun!
00:28:57Por primera vez en mi vida, mi papá me gritó.
00:29:01Y Jan Jun-myun fue todo lo que me dijo.
00:29:04Pero con eso fue más que suficiente.
00:29:10Fue como si alguien que siempre me apoyó me llamara monstruo.
00:29:19Esa mocosa.
00:29:21Es muy arrogante y se cree muy lista.
00:29:25Primero se pone a gritar y luego se va.
00:29:28¿Y yo qué hago?
00:29:29¿Qué hago?
00:29:30Tuve que soportar su carácter desde niña.
00:29:34Y aún así no le dije nada.
00:29:37No tiene idea de que ya estoy en la menopausia.
00:29:49Entiendo lo que dijo.
00:29:50También para mí fue difícil ser la mayor.
00:29:54Y a ella le tocó lo mismo.
00:29:56La tuviste cuando tenías 18.
00:29:58Ya estabas criando a dos niños cuando tenías su edad.
00:30:01Luego sepultaste a uno.
00:30:02Y empezaste a vender en la calle.
00:30:05Nadie podría hacerlo como tú.
00:30:07Nadie podría más.
00:30:08Ay, esa tonta.
00:30:15Debió de haberse lo llevado.
00:30:21No es tonta.
00:30:23Ya sabes cómo es.
00:30:25Te aseguro ahora...
00:30:26Está llorando a Maris.
00:30:27¿Cómo iba a saber que lo que pasó ese día
00:30:48sería lo primero que recordaría en el funeral de mi mamá?
00:30:57Ella no pela huevos de codorniz.
00:31:01Ni siquiera sabe que su papá se los peló.
00:31:03Ya vamos a descansar.
00:31:05Dijiste que estabas cansada.
00:31:06Ay, pero estoy muy enojada.
00:31:09No me importa si son las hormonas o lo que sea.
00:31:11Quiero romperlo todo.
00:31:13Ay.
00:31:26Ay, no es cierto.
00:31:28Ay, no, por favor.
00:31:29¿Qué, qué, qué pasó?
00:31:31Ay, no puede ser.
00:31:33No es cierto.
00:31:39Era una guerra de hormonas contra hormonas.
00:31:42Y mi mamá fue la que perdió.
00:31:44Ay, ¿por qué no se llevó la comida?
00:31:46¿Por qué no lo hizo?
00:31:49Y si estuvo pidiendo dinero por ahí.
00:31:52¿Por qué quedó embarazada?
00:31:54Ella también se siente muy desesperada.
00:32:00Ay, no es cierto.
00:32:01No.
00:32:25Ay.
00:32:26El mundo de tres kilos que conoció mi papá
00:32:31iba a tener uno propio.
00:32:37Amor, me duele.
00:32:39Ya no puedo más.
00:32:44Amor, no sé qué hacer.
00:32:46Ya no puedo más.
00:32:47¿Cómo puedo ayudarte?
00:32:49¿Le hablo a tus papás o...?
00:32:51¿Puedes pedirle al doctor otra vez?
00:32:55Pídeles que me ponga la epidural.
00:32:57Ok, ya voy.
00:32:59Ay, la enfermera.
00:33:03¿Le pone la epidural?
00:33:04Ya no podemos dársela.
00:33:07¿Por qué no?
00:33:08Porque ya hay más dilatación y no podemos usarla.
00:33:12¿Por qué?
00:33:12Lo que dice no tiene sentido.
00:33:14Lleva doce horas de contracciones.
00:33:17Y mi esposa no es tan fuerte.
00:33:19El problema real es que el feto no se mueve.
00:33:24Necesita firmar un formulario de renuncia
00:33:27por si la madre o el niño llegaran.
00:33:30Sálvenla.
00:33:32Su vida está primero.
00:33:34¿Por qué?
00:33:35No, no se está moviendo el niño.
00:33:38Hola, suegra.
00:33:51Sí.
00:33:53Es que ahora no estoy seguro de lo que pasa.
00:33:56Está completamente dilatada.
00:33:59Aunque el bebé no quiere salir.
00:34:01Por eso, dicen que es un parto obstruido.
00:34:07Ninguno de los dos está bien.
00:34:11Entiendo, pero ¿qué pasa?
00:34:15Está en peligro.
00:34:16Algo salió mal.
00:34:18Suegra, discúlpeme,
00:34:20pero ¿cree que podría venir a verla?
00:34:22John Mion sigue preguntándose dónde está usted.
00:34:26Corazón, ¿qué pasa?
00:34:31Cuando la joven rama desarrolló un nuevo brote,
00:34:34todo el árbol de los pies a la cabeza comenzó a temilar.
00:34:38Uno, dos, tres.
00:34:41No, todavía no.
00:34:43Fuja, fuja.
00:34:44Ya, ahora sí.
00:34:46Uno, dos, tres, cuatro.
00:34:49No, no te recuestes.
00:34:51Si paras ahora no van a ser.
00:34:53Pero duele mucho.
00:34:55Sí, respira, respira.
00:34:57Puja, puja, puja.
00:34:58Uno, dos, tres, cuatro.
00:35:02Todavía más, puja más.
00:35:03Creo que ya no puedo ser.
00:35:06Otra vez.
00:35:07Uno, dos, tres.
00:35:09Respira, respira y no te rindas.
00:35:11Necesita bajar un poco más.
00:35:13Puja, puja, puja.
00:35:14Uno, dos.
00:35:15No pares ahora.
00:35:16Sigue, sigue, sigue.
00:35:17Despierta, despierta.
00:35:19Despierta.
00:35:20No, no, no, no, no.
00:35:20John Mion, no te rindas.
00:35:22Despierta, despierta.
00:35:23John Mion, no te rindas ahora.
00:35:25Los bebés corren peligro.
00:35:26No puedes salir.
00:35:27John Mion, John Mion.
00:35:28¿Qué?
00:35:28¿No quieres ver a tu bebé?
00:35:30¿No quieres ver a tu bebé?
00:35:36John Mion, vente con tu abuelita, ¿sí?
00:35:37Vente a su casa y come un rico.
00:35:40Luego te veo con tu hermanito.
00:35:41Tranquila, tranquila.
00:35:42No tengas miedo.
00:35:43¿Oíste?
00:35:44¿Oíste?
00:35:49Solo haz que respire.
00:35:56Reanímala, rápido.
00:35:57Ese día decidí hacer dos cosas.
00:36:12Tratar bien a mi mamá.
00:36:14Y también...
00:36:15No vamos a tener otro.
00:36:18No quiero, no quiero tener otro hijo.
00:36:21No, no me hagas reír.
00:36:23El gobierno pagó los fondos prestados por el FMI
00:36:26y Corea está ahora de nuevo en control de su economía.
00:36:29Debido al riesgo de...
00:36:30Nuestro bebé es hijo de la crisis financiera, ¿no?
00:36:34Porque nos conocimos dentro del cine al principio de la crisis
00:36:37y ahora nació justamente el día que terminó.
00:36:41Ay, qué coincidencia, ¿no?
00:36:50¿Qué, qué, qué, qué?
00:36:51¿Llamo al doctor?
00:36:52¿Te sientes mal?
00:36:54¿Te duele?
00:36:56Es que...
00:36:58Todavía no puedo creerlo.
00:37:01¿Cómo es que...?
00:37:02Son unos malditos.
00:37:05¿Cómo te dejaron así?
00:37:06¡Gritabas de dolor!
00:37:08¿Cómo es que...?
00:37:09Mi madre me tuvo cuando tenía 18.
00:37:12Me tuvo a los 18 años.
00:37:15Antes de notarlo,
00:37:16mi mamá se había convertido en suegra y en abuela materna.
00:37:19Por eso, todos estos cambios en nuestras vidas
00:37:22nos parecían tan abrumadores.
00:37:24Cuando me tuvo,
00:37:25su mamá ya se había muerto
00:37:27y ni siquiera estaba en epidural.
00:37:30Entonces, ¿cómo es que a los 18
00:37:33a mi mamá
00:37:35se la llevaron en una carretilla
00:37:37cuando nació un mión?
00:37:44¡Ay, hija!
00:37:46¡Ay, mamá!
00:37:48Ya, mi amor.
00:37:50¡Mamá!
00:37:50Su pequeña bebé
00:37:55estuvo su propio bebé.
00:37:57Ellos dos siempre fueron toda mi fortaleza.
00:38:01Y cuando estaba a su lado,
00:38:03volví a ser una niña.
00:38:04Segro, yo quiero...
00:38:15Creo que en ocasiones
00:38:17le juro que siento
00:38:18que estoy casado
00:38:20con una princesa de verdad.
00:38:23¿Y te molesta?
00:38:25Para nada, ¿no?
00:38:25Esta es sopa de algas
00:38:27con erizos de mar.
00:38:28Erizos de verdad.
00:38:30Las tías lo sacaron del mar.
00:38:31¿Y sobre su nieta?
00:38:33¿A quién creen que se parece?
00:38:34¿Mi mamá y sus hermanas?
00:38:36¿Creen que tiene la nariz de Jong-myon?
00:38:38¿Su nariz se parece?
00:38:39¿La nariz?
00:38:40¿Qué?
00:38:41¿No la vieron?
00:38:41Pensé que sí.
00:38:42Claro que vamos a verla.
00:38:47¿Tú pensaste que iba a querer verla primero?
00:38:50¿Ves cómo me tratan?
00:38:52No hay nadie más importante que yo.
00:38:55¿Qué dijo el doctor?
00:38:57Que está bien, ¿verdad?
00:38:59Sí, y que nació pesando dos kilos.
00:39:01Le hicieron radiografías de los hombros
00:39:02y está bien.
00:39:03Eso no.
00:39:04La diabetes de Jong-myon.
00:39:06¿Su diabetes gestacional ya se terminó?
00:39:08Ah, sí.
00:39:10Su princesa también está muy sana, suegro.
00:39:13¿Se te olvidó con quién estás hablando, muchacho?
00:39:16Sí, cada vez que iba, me daban los muslos y había apoyo.
00:39:20Siempre era lo más importante para ellos.
00:39:23¿Y por qué compró tanta ropa para bebé?
00:39:26Toda la ropa es muy cara.
00:39:28Tu papá ni siquiera vio el precio
00:39:29y pidió la que fuera más costosa.
00:39:32¿Ropa tan cara para un bebé?
00:39:35Tu papá tiene un nuevo sueño ahora.
00:39:39Quiere volverse el abuelo rico.
00:39:41Ay, no quería decir eso porque me tomaron en serio.
00:39:47Vámonos ya, ¿eh?
00:39:49Vamos a ver cómo está Sebum.
00:39:51Cuando Sebum nació, la primavera llegó de nuevo.
00:39:54Y como siempre, habían sobrevivido a otro frío invierno.
00:40:19¿En serio quieres este restaurante?
00:40:38¿Crees que alguien va a venir?
00:40:40Solo les tomaré unos minutos llegar.
00:40:43Pueden entrar rápido, comer e irse.
00:40:46Verán que vale la pena el desviarse.
00:40:47¿Crees que sí lo hagan?
00:40:50Si no vienen con nosotros, les llevamos la comida.
00:40:54¿En serio podrías ir en persona?
00:40:58La gente pide a Yeyan Myon para llevar.
00:41:02Pesqué calamares por 30 años.
00:41:04Puedes cocinar todo con ellos.
00:41:08La gente no conoce nada.
00:41:09Otros les van a dar calamares feos.
00:41:12Con nosotros tendrán calamares frescos.
00:41:13Será el más delicioso, el más barato y a domicilio.
00:41:16¿Cómo van a poder resistirse?
00:41:18Nos van a rogar por ellos.
00:41:25Pero mi vida, de todos modos, no hay nada más que hacer.
00:41:31Mi amor, tú ya me conoces.
00:41:40Sabes que me esfuerzo en todos lados.
00:41:47Igual yo.
00:41:48Además, no tengo otro talento.
00:42:02Estaban decididos a hacer lo que sabían hacer.
00:42:05Recuperaron la misma fuerza que tuvieron cuando ella aró un campo.
00:42:10Y él salió a pescar al mar.
00:42:11Y él salió a pescar al mar.
00:42:41¡Gracias!
00:42:43¡Gracias!
00:42:44¡Gracias!
00:42:45¡Gracias!
00:42:50¡Gracias!
00:43:04Quizás el cielo nos tuvo piedad.
00:43:06Y los pedidos llegaron uno tras otro.
00:43:08Los partidos de fútbol eran entregas.
00:43:12Y un día...
00:43:13Llegó el 2002.
00:43:15¡Gracias!
00:43:16¡Gracias!
00:43:16¡Gracias!
00:43:17¡Gracias!
00:43:18¡Gracias!
00:43:19¡Gracias!
00:43:19¡Gracias!
00:43:20¡Gracias!
00:43:21It's all, I'm out of here.
00:43:23Eddie, you're so happy to animate your team.
00:43:26They're so close to you.
00:43:28They're so close to you.
00:43:32I told you that Pac-Zi-Zung was a player.
00:43:35It's been a team for 20 years.
00:43:38Hey, hey, hey.
00:43:39Bring me a box of calamares.
00:43:41I'm out of here.
00:43:42I'm out of here.
00:43:43I'm out of here.
00:43:45I'm out of here.
00:43:47De negocios era que papá sería Pac-Zi-Zung y mamá sería Hidin.
00:43:52Ya dime honestamente,
00:43:54¿quién sabe de calamares más que nadie en Yeju?
00:43:57Esos novatos no saben nada de nada.
00:43:59Dicen que saben llevar un negocio y no escogen los mejores.
00:44:03Son guarniciones.
00:44:04Para ellos lo son.
00:44:05Podrían mejorar pero no saben cómo.
00:44:07Para nosotros el calamar es esencial.
00:44:09Para mí es como Anjun-Wan.
00:44:13Ella es la señora de Wanshee.
00:44:15Wansik?
00:44:16Yes.
00:44:16So, Captain, let's go to us, but only to us.
00:44:21Oh, that's why, ma'am.
00:44:23How much is willing to pay?
00:44:24No, I've told you.
00:44:25Now we can't pay much.
00:44:27Oh, no, no.
00:44:28But when it's late, we're going to buy even if we want to sell.
00:44:32So, it's now or never.
00:44:34It's a bit of a mess, ma'am.
00:44:37Wansik, let's leave it all.
00:44:39That's not obvious, I know.
00:44:41Why Wansik is not going to negotiate when we talk about this?
00:44:44Porque ella es la que manda.
00:44:46En su familia la mujer decide.
00:44:51Necesito un sí o un no.
00:44:53No me diga que tal vez.
00:44:56Si compra acciones de Samsung por 300 mil o 3 millones de wans,
00:45:02es una decisión que depende de uno.
00:45:08De hecho, señor,
00:45:10tengo que ver a dos personas más después de usted.
00:45:13Si decide no invertir conmigo,
00:45:16tendré que buscar el próximo diamante en bruto
00:45:19y hacer de él el mejor de la industria.
00:45:23Sé que voy a llegar lejos.
00:45:27Creo que en serio esto va a funcionar.
00:45:29Esto no es solo remodelar algo,
00:45:31es redefinir la industria.
00:45:33¿Por qué se llama así la empresa?
00:45:35El nombre es por mi mamá.
00:45:40Este es el lema que le gusta a mi mamá.
00:45:44Se abrirán tiendas libres de impuestos en Yeju.
00:45:56¿Entonces hasta los coreanos
00:45:58van a poder comprar cigarros en esas tiendas?
00:46:00¿Por qué le preguntas eso a tu suegro?
00:46:02Es que mis amigos quieren que les compre un paquete de cigarros
00:46:06cada vez que voy a Seúl.
00:46:08Gumayok y Lee Song Pan creen que se puede comprar
00:46:10lo que sea en esa tienda.
00:46:12Gumayok y Lee Song Mi.
00:46:15Nunca me imaginé que el gobierno me beneficiaría.
00:46:18Si conseguimos más turistas,
00:46:20la gente va a llamarnos desde todos los hoteles.
00:46:23Oigan, ¿no ha llamado al equipo de filmación?
00:46:26¿O creen que pidan en otro lugar?
00:46:28Por cierto, ¿ya sabes que están filmando en Yeju?
00:46:31Según el equipo, hay un famoso.
00:46:34¿Cómo se llama ese señor?
00:46:36Este.
00:46:40Ah, Byung-hun, Lee Byung-hun.
00:46:42Ah, Lee Byung-hun.
00:46:45El equipo iba de lo mejor.
00:46:50Sí.
00:46:51Pueden venir a cenar aquí.
00:46:53Y si nos visitan, les vamos a dar 10% de descuento.
00:46:57¡Sí!
00:46:58¡10%!
00:47:00¡Adelante!
00:47:01¡Sean bienvenidas!
00:47:02Aquí vino a comer Yung-sama y tiene su autógrafo.
00:47:05¡Ah! ¡Ahí está su foto!
00:47:07Ay, otra vez la Sarigato.
00:47:09¡Un segundo!
00:47:10¡Ya voy!
00:47:11¿En dónde se habrá sentado él?
00:47:14Por aquí.
00:47:15¡Ay, qué emoción!
00:47:16¡Sí!
00:47:17Suegra, alguien vende sillas de restaurante en Yungonara.
00:47:22¿Pero las necesitamos?
00:47:24Esos fueron los primeros días de Yungonara.
00:47:26¡Oigan!
00:47:30¡Hola! ¡Familia!
00:47:31¿Qué familia? ¿Qué te pasa?
00:47:33¿Y por qué dejaste a los niños? ¿Qué estás haciendo?
00:47:35Ahí en Yungonara salía a relucir ese hombre otra vez.
00:47:38¡Chuljon!
00:47:39¡Chuljon!
00:47:40¡Chuljon!
00:47:41¡Pak Chuljon fue capturado!
00:47:45¡Ay, Dios mío!
00:47:47¡Ya encontraron lo que se robó!
00:47:50¡Ja, ja, ja, ja!
00:47:53¿Eh? ¿Quién iba a pagarle tanto?
00:47:55Nunca pudo venderlo, así que el idiota lo publicó en Yungonara.
00:48:00¿El jarrón ponchón es mío, entonces?
00:48:05Sí, sí.
00:48:10¿Quién dijo que habla?
00:48:13Nunca falla.
00:48:15¿Quién?
00:48:24Ese día, la amabilidad engendró amabilidad.
00:48:29Hasta un ángel se queda corto.
00:48:33Mmm, solamente vengo a Yeyu por este sabor.
00:48:48La sopa de calamar es mi comida favorita.
00:48:51Hace que recuerde lo sutil de la niñez.
00:48:55¿Es clienta?
00:48:58Ojalá.
00:48:59Señorita, yo no quisiera decir su frase de siempre.
00:49:04Señor director, acordamos que no lo iba a hacer.
00:49:09Solo quiero que lo diga una vez, ¿sí?
00:49:12Claro.
00:49:14Puedo decirlo.
00:49:16La sopa llegó.
00:49:21Llegó.
00:49:22¿Así está bien?
00:49:23¿Así está bien?
00:49:24Ajá.
00:49:25¡Sí!
00:49:26¡Sí!
00:49:27¡Sí!
00:49:28¡Sí!
00:49:29¡Sí!
00:49:30¡Sí!
00:49:31¡Sí!
00:49:32¡Sí!
00:49:33¡Sí!
00:49:34Se ve que le gustan mucho los calamares.
00:49:53Nunca la había visto comer así.
00:49:55Yo no como mariscos.
00:49:57¿Qué?
00:49:58Vete a fumar un cigarro y pregunte en dónde vamos a grabar.
00:50:01Sí.
00:50:02John, ¿sabes que siempre puedes ser honesta conmigo?
00:50:11No me importa si fuiste a Macao y ahí te arreglaste la cara.
00:50:15Hagas lo que hagas, no me mientas.
00:50:18¿Hay algo entre tú y el señor?
00:50:22¿Algo que pudiera ser un problema?
00:50:24¿Eh?
00:50:25¿Qué?
00:50:26Responde.
00:50:27¿Por qué estaría aquí si no hubiera nada?
00:50:29¡Ah!
00:50:30Por favor, no lo sueltes así.
00:50:31Yo tengo que pagar mi pensión en dólares.
00:50:36No podrías ganar ese dinero si no fuera por ese hombre.
00:50:40Por él llevas ese Rolex.
00:50:47Quise morir cuando el escándalo me estalló.
00:50:49Si muriera por asfixia, habría fotografías mías.
00:50:55Y si me cayera de un lugar alto, me convertiría en un espectáculo.
00:51:04Sí, ya te entendí.
00:51:05Por eso, me subí a un barco de pesca.
00:51:12¡Ten!
00:51:13Se cuenta que Wu intentó ahorcarse por la noche y luego se afeitó las piernas.
00:51:31Mientras lo hacía, se dio cuenta de lo estúpido que era todo y decidió no suicidarse.
00:51:37Ya sé.
00:51:38Ni un perro querría mi vida.
00:51:40Ya no quería vivir.
00:51:44Pero ese hombre apareció y me salvó.
00:51:47Estaba tan mal en ese momento.
00:51:49Oí las voces de la gente y la ambulancia ya venía.
00:51:53Incluso entonces, quería taparme la cara de vergüenza.
00:51:59Y fue cuando él se quitó su abrigo y con él me cubrió la cara.
00:52:07Y por primera vez, mientras todos querían verme así.
00:52:13Él me cubrió del mundo.
00:52:16Oiga, capitán.
00:52:17El jugo de banana no es nada.
00:52:19Fui a verlo porque no pude olvidarlo.
00:52:22En serio.
00:52:25No hace ninguna diferencia que le esté comprando cerdo a la gente.
00:52:29Este es un voto secreto de todos modos.
00:52:31La gente va a votar por quien quiera.
00:52:34Vivía como todo un hombre.
00:52:36Como todos deberían.
00:52:37Hola.
00:52:38Ya no me reconoce, ¿sí?
00:52:39Gané un premio a mejor actriz de reparto.
00:52:40Como esposa de un pescador.
00:52:41Como esposa de un pescador.
00:52:42Gracias.
00:52:43Gracias.
00:52:44Gracias.
00:52:45Gracias.
00:52:46¿Hay algo que pueda hacer para compensarlo?
00:52:49Ah, olvídelo.
00:52:50No fue nada.
00:52:52Usted no me debe nada, señora.
00:52:55¿Qué?
00:52:56No.
00:52:57No.
00:52:59No.
00:53:00No.
00:53:01No.
00:53:02No.
00:53:03No.
00:53:04No.
00:53:05No.
00:53:06No.
00:53:07No.
00:53:08No.
00:53:09No.
00:53:10No.
00:53:11No.
00:53:12No.
00:53:13No.
00:53:14No.
00:53:15No.
00:53:16No.
00:53:17No.
00:53:18No.
00:53:19No.
00:53:20Usted no me debe nada, señora.
00:53:23Han mejorado las cosas desde entonces.
00:53:26Ya puedo dormir.
00:53:27Por eso, me gustaría mucho pagarle por haberme salvado.
00:53:32Déjeme hacer algo por usted, señor.
00:53:39Ya estoy en otro sitio.
00:53:43No hay suerte cuando se engendra bondad.
00:53:45Solo fue un favor para ese buen hombre.
00:53:47Y si ese hombre y su mujer se pelean por tu culpa,
00:53:49la esposa va a sospechar algo.
00:53:51¿Por qué Yun Min apareció de la nada?
00:53:54Igual ya se lo dijo.
00:53:56Ah, no creo que lo sepa.
00:53:57Los hombres no dicen cosas que puedan causarles problemas
00:54:00con sus esposas.
00:54:01Prefieren callárselo.
00:54:02Exactamente.
00:54:03Son cosas como estas las que determinan cómo serán
00:54:06tus últimos años.
00:54:08¿Por qué me miras así cuando dices eso?
00:54:17Ya ves, yo tenía razón.
00:54:19Solo vino porque dice que sigue agradecida.
00:54:23Ya me lo dijiste, presumido.
00:54:25¿Por qué me lo repites tanto?
00:54:27Es que salvé una celebridad.
00:54:30Y eso se siente bien.
00:54:31¿Cómo no iba a estar feliz?
00:54:32Sangui se ve sucio y hasta mal vestido.
00:54:41Ve lo sucio que tiene el cuello de la camisa.
00:54:44Uno siempre cosecha lo que siembra en la vida.
00:54:47¿Cómo puede ser lo mismo un hombre que nunca quiso progresar
00:54:50a un hombre que luchó contra tormentas?
00:54:52¡Ay, ay, ay!
00:54:53¡Mira cómo lo pagó!
00:54:54Por eso envejeció muy distinto.
00:55:08Qué zapatos tan bonitos.
00:55:10Son muy ligeros.
00:55:12La tribu Masae los usa mucho.
00:55:20¿De dónde lo sacaste?
00:55:31Pues no tengo idea.
00:55:32Uso lo que me dan.
00:55:35Ellos te los compran.
00:55:37Mi esposa o mis hijos.
00:55:50Come, antes de irte.
00:55:56Mejor me voy a comer a mi casa.
00:55:58Come aquí, porque en la casa ya no hay nadie.
00:56:00Mira tu panza de tanto comer ramen.
00:56:02Qué horrible.
00:56:03Se ve.
00:56:07Ay, vete a cortar el cabello.
00:56:09¿O qué? ¿Ya no vas porque te estás quedando calvo?
00:56:14Bueno, gracias por invitarme.
00:56:17Arigato.
00:56:18¿Y por qué no solo dices gracias?
00:56:20Entonces, ¿no ibas a cumplir con tu deber como padre?
00:56:28Solo ven a cenar.
00:56:41No seas tan dura con él.
00:56:42Tampoco es que no cumpliera su deber como padre.
00:56:44Cierto.
00:56:45Siempre los mantuvo a todos.
00:56:46Siempre.
00:56:48No, hablo de Chol John.
00:56:51Fue papá el que hizo que lo encerraran.
00:56:54Si clavas un stack en su corazón, ningún dinero podrá arreglar eso.
00:56:59¿Qué?
00:57:00¿Solo a ti te preocupa?
00:57:02A mí también me preocupa.
00:57:04Estoy más angustiado que tú.
00:57:07Sé que trabajas todo el día.
00:57:09Aunque aún así, tienes que elegir tus prioridades.
00:57:12¿No te parece?
00:57:13¿Tú eres el detective y es todo lo que puedes darme?
00:57:18El dinero puede resolverlo.
00:57:20Y es mejor un acuerdo.
00:57:22Si lo hiciera, estaría admitiendo su culpa.
00:57:24Si cometió el crimen, por supuesto que debería enfrentar las consecuencias.
00:57:28Porque la víctima es la que paga el precio.
00:57:30Además, aunque llegara un acuerdo, la gente va a hablar de él.
00:57:33¿En serio?
00:57:35¿Te preocupa tu yerno?
00:57:36Dijiste que no querías verlo.
00:57:38Porque lo conozco.
00:57:40Un mío no es alguien tan malvado.
00:57:43Es solo un niño.
00:57:44Después de que mis hijos lo golpearon algunas veces,
00:57:47ya no se pudo subir al camión que se paraba muy cerca de mi casa.
00:57:59Hola, buenas noches.
00:58:00Orson, deja de ir ese antro.
00:58:02No quiero que apuestes.
00:58:05Inclínate ante él, idiota.
00:58:07Es tu tío, es un mayor.
00:58:08Ay, déjalo, olvídalo, olvídalo.
00:58:10A ver, pásamelo.
00:58:12Ay, ay, ¿y esto?
00:58:17¿Qué?
00:58:18Ay.
00:58:21Ya quedó.
00:58:26Cuernos, cuernos.
00:58:27Ay, está bien, tómalo.
00:58:29Llévatelo.
00:58:30¿Qué te pasa?
00:58:31Oye, oye, no.
00:58:32No, no, no.
00:58:33Espera un segundo.
00:58:34Yo solamente quiero cuidar la salud de mi amigo.
00:58:36¿Eh?
00:58:37Ya, a ver.
00:58:50Y sí, uno de los actores que más respeto es Cho Bon Lan.
00:58:55El inspector en jefe hace el trabajo de un patriota.
00:58:58Atrapar a un ladrón no es tan difícil, ¿o sí?
00:59:00Soy de Dodón Rizo y Buzangui.
00:59:08Quédate con el dinero y no te preocupes.
00:59:11¿Eh?
00:59:12Ah.
00:59:15Lo tomaré.
00:59:18Eres tan padre como cualquiera.
00:59:20Y por eso te respeto.
00:59:22Ay, todo padre hace lo que puede por sus hijos.
00:59:26Antes era capitán de un gran barco.
00:59:29Jefe de aldea y luego fui padre.
00:59:32Aunque no me fue bien.
00:59:34Ya, ya, estoy bien.
00:59:36Ya, ya, come.
00:59:37Deja que me porte bien contigo.
00:59:39Ay, ay, ay, ay.
00:59:40No me vayas a morder el dedo.
00:59:42No molestes.
00:59:43Cuando ella te suplicó para que le dieras dinero
00:59:45para salvar a su esposo y te negaste
00:59:47lo poco que yo sentía por ti,
00:59:49en ese momento se desvaneció.
00:59:52¿Compraste un grandó con mi dinero?
00:59:54No, no, no.
00:59:55Sangui, primero baste para atrás y hablamos.
00:59:57Dijiste que no existe el concepto de pérdida.
00:59:59¿Por qué renunciaste a Pak Sol Jung?
01:00:01¿Por qué estacionaste tu auto así,
01:00:03en frente de la estación de policía?
01:00:05¡Claro!
01:00:07¡Ah!
01:00:08Como ya tienes tu parte, me corres.
01:00:11¿Ya no quieres oír mi mierda?
01:00:13Hice todo lo que pude con la investigación.
01:00:15¿Quién es Shin Chan Won o Jan Bal Jan?
01:00:17¿Jan Bal Jan?
01:00:18¿Qué tiene que ver con esto?
01:00:19¡Tú no lo encuentras porque no lo quieres entregar!
01:00:21¡Ya es la era global!
01:00:22¿Eh?
01:00:23¡Es el mundo del internet!
01:00:24¡¿Cómo que no aparece?!
01:00:25¿Qué tienes?
01:00:26¿Estás borracho?
01:00:27Nadie como yo estaría en su sano juicio.
01:00:29Mi vida es una verdadera porquería.
01:00:31Y si no quieres aparecer en un periódico,
01:00:33¡Devuélveme mi dinero con intereses!
01:00:36¡O tráeme a Pak Sol Jung ya!
01:00:38¡Sólo tienes una opción!
01:00:40¿Intereses?
01:00:42¡Ah!
01:00:43Bu Sangui de Dodonri debe estar tocando fondo, ¿no?
01:00:47¡Dodonri y tu servidor!
01:00:49¡Que se vayan al carajo!
01:00:51¡Al carajo!
01:00:55¿Tú cómo crees que Sol Jung fue encontrado a través de Jongo Nara?
01:00:59Es tan gracioso.
01:01:00Sangui guardando secretos.
01:01:02Al final fue como todos.
01:01:04¿Por?
01:01:05¿Tú también tenías secretos?
01:01:10Supongo que soy como tú cuando ibas a clubes nocturnos.
01:01:14¡Oye!
01:01:15Yo bailaba por mi libertad.
01:01:17Cuando llegaba a casa en las mañanas,
01:01:19abría la puerta para ver si papá estaba durmiendo en la sala.
01:01:24Le daba igual que no estuviera.
01:01:26Siempre se quedaba dormido.
01:01:27No creo.
01:01:28Lo vi.
01:01:29Me acuerdo de esa vez.
01:01:31En el momento en que se abrió la puerta,
01:01:33apagó la tele y se hizo el dormido.
01:01:35Todavía no se dormía.
01:01:37Si uno lo piensa...
01:01:43Papá en realidad es un hombre tímido.
01:01:45Si cree que va a perder en una situación,
01:01:48grita mucho y se resiste.
01:01:51Creo que papá tenía un poco de miedo
01:01:54de que lo abandonáramos.
01:01:56Creo que ahora lo entiendo.
01:02:00Ay, mira eso.
01:02:02No lo soporto cuando lo veo.
01:02:05Y no lo soporto cuando no lo veo.
01:02:14El tiempo vuelve a un recuerdo como una pintura de acuarela.
01:02:19Y ablanda tu corazón, difuminando todo el rencor.
01:02:24Malditos imbéciles.
01:02:27Les di a todos lo mejor, pero nadie me compra cosas así.
01:02:31En estos días, ni mi ropa me respeta.
01:02:36Ve mañana al restaurante.
01:02:38¿Me tienes lástima o qué?
01:02:40Yo siempre tengo que comer.
01:02:42No es eso.
01:02:43Solo quiero que nos des tu apoyo.
01:02:45Cuando saquen el programa, podemos empezar a ahorrar dinero.
01:02:48Yo también quiero ser rico.
01:02:50Oye, es bueno solo por un tiempo,
01:02:53pero cuando te traicionan lo pierdes todo.
01:02:56Además, tú no tienes la mentalidad que se necesita
01:02:58para ser exitoso y adinerado.
01:03:01Explícame, no entiendo.
01:03:02¿Ya lo ves?
01:03:03Vas a ir o no te espero.
01:03:07Entonces, ¿me necesitas allá?
01:03:11No sabes qué está pasando.
01:03:20En un edificio que todos habían abandonado,
01:03:28ocho enanos comenzaron a reunirse felices.
01:03:37Ya llegamos.
01:03:39Oye.
01:03:47Toma, tómate uno de estos para que despiertes.
01:03:52Unión, ayúdame.
01:03:54Con cuidado.
01:03:55Ya, gracias.
01:03:57Y al fin, de forma mágica,
01:04:00todas las campanas sonaron en medio de ese hermoso bosque.
01:04:09Estén, amén.
01:04:12Ya, ya?
01:04:15Es que es posible.
01:04:16Ya, ya, ya de alguna vez.
01:04:18Es decir, si.
01:04:19Ya, ya de alguna vez.
01:04:20Es decir, si.
01:04:22Tiene algunas personas en medio de ese hermoso bosque.
01:04:25Se.
01:04:27Ya, ya.
01:04:29Ya, ya.
01:04:30Ya, ya.
01:04:31Tere.
01:04:32Ya, ya.
Be the first to comment