- 7 hours ago
Si La Vida Te Da Mandarinas Episodio 2 Latino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Oh
00:10I'm
00:14Oh
00:30Oh
01:00Oh
01:06Ven para acá, maldita guantosa. Ya, ya, abuela, ya, tranquila.
01:09Ven para acá. Mamá, ya déjala.
01:11¿Por qué yo? No, mamá.
01:13¡Y Jan Wanzig no es un bebé!
01:15¡Y yo no quiero ella! ¡Ayuda! ¡Quítate!
01:17¡Maldita guantosa! ¡Ah!
01:19¡Ya déjala! ¿Por qué le haces esto? ¿Por qué?
01:22Por ti.
01:24¿Por qué quiere arruinar los repollos de otra persona?
01:27¿Qué le dijiste?
01:29Ya te lo dejó claro. No le gustas.
01:53Un percebe y una caracola.
01:55Esa es la diferencia que hay entre tú y yo.
02:00Pero tampoco te lo creas.
02:02Ni que tú fueras un rey.
02:05Tampoco pasa nada si salimos, papá.
02:16Solo me gusta sentarme a tu lado. Quiero ver si puedo vender más para la casa.
02:23No estoy obsesionada con encontrar marido.
02:27De todos modos, no me casaría contigo. No lo haría ni obligada. Todavía no estoy tan loca. ¿Por qué me casaría contigo si mis raíces están allá en Seúl?
02:48Eres de Giongi.
02:49Eres de Giongi. Tu tío vive en ese lugar. Vivías en Giongi.
02:54Giongi está casi en Seúl.
02:59El maldito mar se tragó a mis padres. Con solo mirarlas solas me dan ganas de vomitar. ¿Tú crees que me quedaré aquí?
03:08Nunca. Yo me voy a casar con un hombre de Seúl. No me casaré con un isleño.
03:13Y menos con uno que no sabe qué es la nostalgia. ¡Nunca! ¡Never!
03:22Te comió la lengua el gato. ¿Por qué ahora no quieres ni hablarme?
03:26¡Ay! Es como estar hablando con una estatua.
03:29Saca tu mano de mi bolsillo y ponla en otro lugar.
03:43Tú regala a tu hijo si quieres. Parece que no tienes problemas con regalárselo a esa mocosa desgraciada.
03:59Pero no me gusta desobedecerte.
04:01Pero lo harías.
04:03Llegaste aquí embarazada.
04:05No seas tan estricta con ellos. Podrías hacer que se vayan muy lejos. Ya sabes qué quiero decir.
04:10Lo sé y por eso estaba tan enojada.
04:13Si los dejamos, se van a escapar a mitad de la noche.
04:16Y delante de tus narices, igual que tú.
04:19¿Con eso me estás diciendo que vine a robarte a tu hijo? ¿Cómo crees?
04:24Los rumores corren como la pólvora en una isla como esta.
04:27Todo el mundo sabe bien lo que hiciste.
04:29¿Por qué ahora haces como si no te importara?
04:31Pero si solo son unos niños, no va a pasarles nada.
04:35Déjalos en paz.
04:36Ya cuando hayan tenido suficiente, ellos ya no van a estar juntos.
04:39¿Por qué te molesta tanto?
04:41Es que durante generaciones, los hombres de esta familia
04:44han sido idiotas.
04:45No pueden distinguir la izquierda de la derecha
04:47y dicen que yo soy la loca.
04:50Ya no los molestes.
04:53No voy a dejar que una mendiga se vaya a vivir con él.
04:56¿Hoy no me vas a dar nada?
05:12Es muy bueno ser pobre, porque me alimentas por lástima.
05:17Si ese fuera el caso, se lo daría un mendigo.
05:21Siempre haces eso.
05:23Siempre me das toda la leche que te sobra en la escuela.
05:26Para mi maldita suerte.
05:28¿Piensas que te doy pescado porque me das lástima?
05:32Entonces, ¿por qué los traes?
05:34Me has visto como sirviente por diez años.
05:36¿Por qué no los regalas?
05:39¿Por qué no me das una razón?
05:44Ay, ¿qué estás viendo?
05:46Cuando te hable, tienes que verme a los ojos.
05:49Solo me das comida y no me dices nada más.
05:53¿O qué? ¿Tu abuela te dijo que nos alimentaras
05:55y no abrieras la boca?
05:56Te dijo que no gastaras tu precioso aliento en...
06:06Maldito enano, qué fastidio.
06:09Eres un...
06:14¿Te gusta que los enanos te besen?
06:16Besaste mi nariz.
06:17No me gusta besar a mendigos.
06:19Ay, pero...
06:21¿Así es como demuestras que yo te gusto?
06:23Quiero irme a vivir contigo.
06:25Ya no quiero vivir con mi abuela.
06:28Es que porque...
06:30le besas a alguien la nariz
06:32y luego le dices que tú vas...
06:34Vas...
06:35Ay, te besé para que te callaras.
06:36Sigues hablando y hablando,
06:37pero no sé ni qué cosa estás diciendo.
06:39¿Qué se supone que te diga
06:40si tú no te callas?
06:42Solo eres una mocosa egoísta
06:43que mete la mano en mi bolsillo.
06:45¿Y por qué te brillan los labios?
06:46¡Me los maquillo!
06:47¿Para qué?
06:48¿Para esto?
06:50¿Qué?
06:52Porque...
06:53he estado lista para ti desde los catorce.
06:55¿Qué?
06:56No.
06:57No.
06:58No.
07:03No.
07:04Oh yeah, the Hamadimaldon
07:18The Flor de la Colsa festival has begun
07:22The Isla of Jiyu is full of tourists who have been gathered to see the landscape with flowers
07:27Especially this year, there are a large variety of events for all the partners
07:32So we are going to interview some of the visitors
07:35Hello, sir, do you care if I make some questions?
07:38What do you think of the festival of flowers?
07:41Are you okay?
07:42Well, the flowers remind me of my first love
07:47Of course, your first love, yes
07:49Well, cásate with them
07:51Oh, oh, hija, come here
07:53No, no, no, no, no
07:55Mama, is your first love?
07:57Yes, it was the first one
07:59No, no
08:01No sé, ya se me olvidó
08:04¿Fue tu primer beso?
08:06Idiota
08:07Oye, no le preguntes eso a mamá
08:09No sé por qué te encanta preguntar tonterías
08:12Ah, tú cállate
08:13Tú cállate
08:14Sí, el campo de flores es muy hermoso
08:16Más hermoso que los de nuestra ciudad
08:18Oigan, ¿saben a qué huelen las flores de canola?
08:21Su aroma es fuerte y algo dulce
08:26La cabeza te duele tanto que sientes que te desmayas
08:37Tengo hambre
08:38Ay, ¿y por qué no has comido nada todavía?
08:41Ay, ¿por qué no puedes deshacerte de esta cosa?
08:44No me tardo nada, les hago arroz
08:54¿Por qué estás viendo eso? Qué aburrido
08:57Ese día, de saber que vivía la primavera de mi vida
09:15Sin pensarlo, me hubiera entregado al amor
09:20Pero sigo sin casarme contigo
09:28Es que, bueno, hoy la práctica estuvo muy cansada
09:33Continúa en silencio
09:50¡Qué hambre!
09:52¡Qué hambre!
09:56Espero que lo円an
09:57Con una ruta
09:58Sonam volvió a las ocho
10:03Qué alegría que volvió
10:07Tal vez vendrá mañana
10:11I can't wait for you.
10:16I was eating my life.
10:20I think she's gone.
10:25I was eating my life.
10:30I think she's gone.
10:34But the winter is constant.
10:40When she felt cold, she became cold.
10:55And when she was cold, she became fervent.
11:00You never stop asking what's going to happen.
11:08We didn't do anything bad.
11:11Minok.
11:16I'm a virgin.
11:18I'm a virgin pure and casta.
11:20Legal speaking, I was the best you could find.
11:23Minok.
11:24No, no quiero.
11:25¿Por qué tengo que cuidar a los hijos de tu esposa difunta?
11:28¿Por qué te portas como si fuera tu mamá?
11:30Porque quieres parecer un santo frente a ella.
11:32Al final, el año que viene vas a irte fuera.
11:34No, no.
11:35No!
11:36No!
11:37No!
11:38No!
11:39No!
11:40No!
11:41No!
11:42No!
11:43No!
11:44Mama, John Gu es tu nieto mayor, no lo olvides
12:07Aunque haya perdido toda nuestra fortuna
12:09Él va a dirigir los ritos el día en que te mueras
12:12¿Qué? ¿Eso qué importa?
12:18¿Eso qué importa?
12:19Siempre cuidaste de esa familia y ahora quieren más apoyo
12:22Abuela, ¿tú no tienes tu habitación?
12:26Todos comen y duermen en un solo lugar
12:29Si tu propia familia está mal
12:31Lo menos que puedes hacer es trabajar en una fábrica o algo así
12:34Y contribuir
12:35¿Por qué ayudas a esta familia?
12:38¿Y te pagan lo suficiente por ese trabajo?
12:40No es por interés, es para mis galletas
12:44¿Qué quieres estudiar?
12:46¿Literatura?
12:47¿En la universidad?
12:48Ni siquiera John Gu estudió
12:49¿Quieres ir a la universidad?
12:58Mamá, ¿le vas a dar cuando estamos en este estado?
13:00Que su otra familia te lo pague
13:02Que te paguen como su sirvienta para irte a estudiar
13:04Aunque tuviéramos arroz podrido
13:07No se lo daríamos a los que ya nos dejaron
13:09¿Por qué vas a quitarlo?
13:13¿Por qué lo tocaste?
13:14Ni siquiera es tuyo
13:15¿Por qué tocas cosas ajenas?
13:17¿Y qué esperabas?
13:18¿Que tendría una foto de su exesposa en mi casa?
13:21Sunam, Sunbon, ¿qué les pasa?
13:23¿Qué hacían cuando quitó esa foto?
13:24¿Eh?
13:25¿Los compró con un helado?
13:26Esta niña está dividiendo a la familia
13:28¿Eh?
13:29Los está influenciando
13:30¿Para qué se pongan de su lado?
13:32Es que solo compraste tres helados
13:34Es tu culpa
13:34¿Y por qué le iba a comprar uno?
13:36¿Por qué tengo que quedar bien con la hija de tu exmujer?
13:38Minok
13:39Ya cállate y mejor olvídalo
13:40Y empieza a pensar bien lo que dices
13:43Minok
13:44De acuerdo, olvídalo
13:46Y dame mi dinero
13:47Si lo haces me voy de aquí feliz
13:49Espera
13:51¿Le pediste dinero a una niña?
13:54Minok, yo jamás
13:55Yo nunca en mi vida
13:57¿Por qué iba a hacer eso?
13:58Es el dinero para mi escuela
14:00Dijiste que si criaba a tus hijos
14:01Iría a la universidad
14:03Te alimentó y te cobijo
14:07Cuando no tenías a dónde ir
14:09¿Y ahora quieres dinero?
14:10Ya
14:10Ya dame mi dinero
14:12Tú me lo prometiste
14:13Hasta fui a vender repollos al mercado
14:16¿Por qué no me quieres pagar?
14:17Tú le tenías miedo a mi mamá
14:19Juraste que no me engañarías
14:21¿Por qué iba a temerle a una muerta?
14:23Que le teme a lo rápido que sus hijos crecen
14:25Minok
14:26Además, el año que viene
14:28Va a tener que cuidar a otro más
14:30¿Por qué iba a pagar tu universidad?
14:33Renuncia
14:33Mi Byung Chol
14:34No tiene ni para terminar el mes
14:36Por ahí dicen que está viviendo conmigo
14:39Porque no puede pagar todo lo que me debe
14:40¡Naminok!
14:41¿Qué?
14:42¡Tú te me callas!
14:43¡Ay, me callo!
14:50¿No me entiendes?
14:52El señor te engañó
14:53Desde ahora
14:54Nada de esto es tuyo
14:56Claro que nada de eso es tuyo
15:01¿Qué esperabas?
15:04En la vida uno se las arregla como puede
15:07Lo de ahora es aprender a soldar
15:09Te enseñan, te alimentan, te pagan
15:11Y eres un patriota
15:12No hay mejor oportunidad para ti que esta
15:15Además, está en Seúl como querías
15:18Si trabajas como un perro durante algunos años
15:23Te pagan 15 mil buones al mes
15:25Y si decides vivir en la fábrica
15:27Menos dinero vas a gastar
15:29Así que envíanos la mitad de tu dinero cada mes
15:35Sin falta, sin falta
15:36La deuda del nieto mayor es tu deuda
15:42Jung-Ku tiene que hacerlo bien
15:44Para que tengas un buen marido
15:45Nacer en Yeyu siendo una vaca
15:50Es mejor que nacer como mujer
15:52Mi mamá decía eso
15:56Vamos a celebrar los ritos ancestrales para tu padre
16:01Tú no hables de cosas que no entiendes
16:03Su arroz se va a enfriar
16:06No voy a ser soldadora
16:08Nunca lo seré
16:10No voy a cuidar a mi familia
16:13Ni tampoco a usted
16:14A ninguna
16:16Si no trabajas, ¿a dónde vas a irte?
16:19¿Quieres vivir aquí siempre?
16:20¿Y tener problemas?
16:22No, señor
16:23No voy a hacer eso
16:25Si sigo siendo una perdedora
16:27Mi mamá va a llorar
16:31Eso
16:35Tu mamá
16:37Se murió hace tiempo
16:39¿Ah?
16:43En ningún lugar
16:44Le dan de comer a una desconocida
16:47¿Cuántas recámaras tiene tu casa?
17:14Responde
17:15¿O tu abuela es la que manda?
17:17¿Es así?
17:19¿Es así?
17:21¿Qué pasó?
17:23¿Por qué?
17:23¿Quién te molestó?
17:24Me dijo que fuera soldadora
17:26Y que trabajara en una fábrica
17:29Ya no tengo casa donde están
17:32Y los malditos de Tsunami Sonbon
17:34Quieren más a esa mujer
17:37Y la familia de mi abuela está arruinada
17:39No soy bienvenida
17:42En ningún otro lado
17:44La única persona que se preocupa a donde esté
17:47Eres tú, Jan Gwanzik
17:50Y por eso
17:51Y por eso
17:52¿Por qué yo?
17:57¿Por qué tienes que ser de esta maldita isla?
17:59Este es un grito silencioso
18:09Un pañuelo eterno de nostalgia
18:12Que ondea hacia ese inmenso mar azul
18:15Nunca
18:16Yo me voy a casar con un hombre de Seúl
18:18Un corazón
18:20Se agita como ola
18:22Un corazón puro se agita como ola
18:25Justo como el viento
18:26Y menos con uno que no sabe qué es la nostalgia
18:29Nunca
18:29¡Never!
18:31El primer hombre colgado en el aire
18:32¿Quién será él?
18:36El primer hombre colgado en el aire
18:37Con un corazón tan deprimido y amargado
18:40¿Qué importa si sabes lo que es la nostalgia?
18:45Y la universidad
18:46Y el ser poetisa
18:48Quería ir a Seúl
18:50No puedo darte todo
18:53Aunque haré lo que sea
18:57Aunque muera en el intento es un
19:00¡Ay!
19:00Y aunque sea
19:01¡Miéteme!
19:03Dime que me lo vas a dar todo
19:05Dime que me vas a bajar la luna y las estrellas
19:08¡Dímelo!
19:11¡Ay!
19:11¿Cómo voy a vivir con alguien como tú?
19:15Perdón
19:15No puedo engañarte
19:17Tú también
19:19Le tienes miedo a tu abuelita
19:21¿Verdad?
19:22¿Verdad?
19:29¡Este es un grito sin un sonido!
19:32¡Cállate!
19:38¡Este es un grito sin un sonido!
19:41¡Mamá!
19:42¡En dirección hacia el mar azul!
19:45No tienes que luchar para ganar
20:05Si eres un luchador y profesional,
20:10es mejor esquivar un golpe que detenerlo con la frente.
20:35Incluso si tenemos que escapar,
20:45hay que llevarnos lo que nos deben, ¿verdad?
21:05No.
21:23Pero tu abuelita va a querer encerrarme toda la vida.
21:35Seguro que no te vas a arrepentir una vez que nos vayamos de Yeyu.
21:47No vamos a poder regresar para nada.
21:51No hay segundas oportunidades para nosotros.
21:56Si tanto tu vida como la mía se unen como una sola,
22:00seguiremos juntos, ya sea que vivamos o muramos.
22:05Así que si tienes miedo, vete.
22:09¡Regrésate mejor!
22:15Nunca en los 19 años de mi vida
22:23había estado tan seguro.
22:25Dime el récord de los 100 metros.
22:3524 segundos.
22:37Muy bien. Escapara.
22:40¿Quién puede detener la primavera cuando es algo inevitable?
22:50La primavera en Yeyu llegó bastante rápido,
22:54en especial en ese año.
22:56Para celebrar la revolución primavera en el golpe de estado militar del 16 de mayo,
23:09todas las provincias de la nación se preparan para los festivales.
23:12Para ello...
23:13Aquella primavera, su golpe de estado fue tan ambicioso como su primer viaje.
23:19La revolución llegó, incluso cuando la nación necesitaba protección del equipo de comandos norcoreanos.
23:25No fue tan revolucionario como todos esperaban.
23:28Su identificación...
23:33Su identificación...
23:36Sin identificación a todos se les considera espías.
23:40Dijeron que eran adultos.
23:42A ver su identificación.
23:44¿Por qué te asustas si nada más estás sentado?
23:47No somos espías.
23:49No sé qué dice.
23:51No, señor.
23:54Pero son menores, ¿verdad?
23:56No...
23:57No soy un menor.
23:59Son menores que se fugaron.
24:02¿Y cómo acabaron juntos, eh?
24:05No comprendo lo que me dice.
24:07No sé de qué está hablando.
24:09Los muchachos hoy en día son muy descarados.
24:13¿Cómo se atreven a subirse a este barco solos?
24:18Pues tírenos por la borda.
24:19¿Qué dijiste?
24:22¡Que nos tire por la borda!
24:25¡Ja!
24:26¿Por qué eres tan grosera?
24:27¿Eres millonaria?
24:28¿Tu padre es político o qué?
24:33Tírenos.
24:36Dime quién eres.
24:37¿Quiénes son los dos?
24:39¿Eh?
24:40¡Ya díganlo!
24:42Esposos.
24:45¿Cómo?
24:47Somos esposos, los dos.
24:50Nos casamos porque somos adultos.
24:52Los niños no pueden.
24:54Vámonos, amor.
24:56Vengan.
25:08Vengan.
25:09Vengan.
25:10¡Ah7!
25:13¡Vámonos!
25:14¿Quiénes son ustedes?
25:24Somos esposos.
25:30¿Qué? ¿Quieres venderlo?
25:31¿Por qué nos habla de esa forma tan grosera?
25:34¿Sí les pertenecen?
25:36¿Las personas en Busan siempre son tan maleducadas?
25:38Aquí solo hay tres adultos.
25:39¿Las robaron?
25:40Las joyas son de su abuela.
25:44¿Su identificación?
25:52Se quedaron en casa.
25:53Sí, no me digas.
25:55Las dejaron en su casa.
25:57Yo nací a principios del 49.
25:59Ese año fue del tigre.
26:00Sí, fue año del tigre.
26:01No, fue el año del buey.
26:05Esto se lo robaron, ¿no?
26:08Ustedes son ladrones.
26:09Somos fugitivos.
26:14No tenemos identificación, ni estatal, ni federal.
26:28Nos robaron todas nuestras cosas.
26:32Así que no tenemos nada, solo...
26:34¿Este anillo basta para que nos dé una habitación?
26:50Creo que no.
26:52Pero podría llevarlo a empeñar, señor.
26:55¿Recién casados?
26:56Sí, parecen recién casados.
27:00¿Vinieron de luna de miel?
27:04Sí, está bien.
27:06Pueden pagar mañana.
27:08Ah, qué amable de tu parte.
27:10¿Ya damos caridad?
27:12Les robaron la cartera en su luna de miel.
27:14Deben estar muy alterados.
27:16¿Nos va a dar una habitación?
27:23No se molesten tanto porque les robaron aquí.
27:25¿La hospitalidad de Busan?
27:27Es de primera.
27:46Explícale lo que sientes.
27:51¿Tanto miedo te da tu abuela?
27:54Yo no le tengo miedo.
27:56¿Crees que enfrentarla te hace malo,
27:59pero huir te hace menos idiota?
28:02No le tengo miedo a mi abuela.
28:06¿Cómo digas?
28:10Me daba miedo que te molestara a ti.
28:16Entonces, ¿estás de acuerdo con dejar el atletismo?
28:28No soy tan bueno corriendo.
28:31Iba porque me daban leche y pan.
28:35¿Solo por eso?
28:42Pero tú, tú tienes que graduarte.
28:46Yo voy a trabajar en la fábrica.
28:58¿Sabes por qué me caso con Yan Wanzik,
29:00el muchacho menos atractivo de toda la isla de Yeyu?
29:07Porque eres como el acero.
29:11Tal vez tengamos hambre,
29:15pero nunca me vas a romper el corazón.
29:21Incluso si alguien me diera un hacha de oro,
29:24es mejor la de acero.
29:26La de acero sí sirve de algo.
29:29De todos modos, nadie te va a dar un hacha de oro.
29:32Ay, siempre vas a ser un aburrido.
29:35¿No somos esposos?
29:51Así no parece.
29:52¡Tendríamos que dormir juntos!
30:07¡Yan Wanzik!
30:08Con permiso.
30:14¿Por qué sonríes y te robó tus anillos?
30:30No lo entiendo.
30:31También se llevó tu vestido amarillo.
30:33Es que a la familia del niño,
30:37el tal Wanzik,
30:38ahí les robaron la rana que tenían de oro.
30:41Les robó tanto la rana como a su querido hijo.
30:47¿Y es por eso?
30:48¿Eso te divierte?
30:50Y la abuela del niño prácticamente cayó muerta.
30:54¡Qué desgraciados!
30:56¿Cómo se les ocurrió ir a Busan?
30:58Por ahí dicen que causaron un alboroto en el barco.
31:03Y dicen que Esun fue la cabeza que organizó todo eso.
31:07¡Qué cosa!
31:11Esa niña es algo romántica, ¿no crees?
31:13Son dos amantes que se fugaron.
31:16Sí, ¿y todo eso para qué?
31:17¿A quién le importa el romance si cuando tengan hambre
31:20empezarán a odiarse entre ellos?
31:22A esa edad no te importa.
31:24Aunque coman mandarinas
31:25y aunque se pasen todo el día en el suelo,
31:27juntos en un piso de piedra,
31:29seguirían siendo felices.
31:32Minok, oye...
31:34¿De quién hablas?
31:36Porque conmigo no fuiste feliz comiendo mandarinas.
31:41¿Quieres?
31:42Te doy una.
31:44¡Hey, hay alguien ahí!
31:49Describan qué ropa creen que llevaba puesta,
31:52porque de seguro se robó la tuya.
31:53¿Van a ir tras ellos?
31:55Es una casa recompensas.
31:57Es una experta.
31:58¿Y cómo le van a hacer para encontrarlos?
32:00No van a poder.
32:03¡Cállense y escriban lo que les estoy pidiendo!
32:05No sé lo que llevaba puesto.
32:07¿Qué?
32:08Yo vendo ropa.
32:10Por eso tengo tanta.
32:15Hoy va a ser su primera noche.
32:18¡Cállate ya!
32:19La hospitalidad aquí es de primera.
32:25Y esto es la joya de la corona.
32:30Es mejor que no se lo pierdan.
32:34¿En serio?
32:36¿Todo va a ser gratis?
32:38Busan es una gran ciudad.
32:40El suelo ya está más caliente.
32:44Así que,
32:45tómense esa botella
32:46y luego váyanse a dormir.
32:48Si se acuestan en un suelo así de calientito,
32:51se van a derretir como mantequilla en una sartén.
32:55Pero antes de que se derritan en el suelo,
32:59disfruten.
33:02Tómense su tiempo.
33:04Es su noche.
33:04Supongo que esta es su primera noche, ¿verdad?
33:11¡Ay, no!
33:13Ambos se sonrojaron, pero no se avenen.
33:15Vinieron al lugar correcto.
33:17Cualquier hombre primerizo aquí aprende
33:19todo lo que hay que saber sobre...
33:22Señora, perdón.
33:23¿Qué cosa?
33:24Deténgase, por favor.
33:32Tú puedes.
33:34Tú puedes.
33:54Tú puedes.
33:54Tú puedes.
33:56Tú puedes.
34:26¿Está listo el baño?
34:34¿Eh?
34:35Sí.
34:37Si quieres, puedes usarlo.
34:42¿Tú lo descompusiste?
34:52A lo mejor se le cayó un tornillo.
34:56Ah, ya déjalo como estaba.
35:00Ah, pero ¿y si nos lo cobran?
35:03Buzani, su hospitalidad es la gloria.
35:23¿Qué?
35:23¿Qué la señora no nos dijo que todo era cortesía de la casa?
35:26Ah, ay, esto, ¿qué es?
35:32Ay, me dolió.
35:35Ah, ¿qué tienes?
35:51¿Qué?
35:55Ay, ¿qué quieres?
35:58La maleta.
36:00¿La maleta dónde quedó?
36:01¿La maleta?
36:04¿No robaron en otra habitación?
36:05¿No había un huésped extraño?
36:07No sé a qué están jugando, niños.
36:09¿Qué?
36:11Ya paren su jueguito y páguenme.
36:13Por el servicio a la habitación y por romper el ventilador.
36:16¡Paguen todo!
36:17Ese soporte roto es la evidencia.
36:19¿O por qué otra razón estaría roto?
36:20¿O el ladrón estaba caminando en la oscuridad y luego...
36:22No es cierto.
36:23Rompieron el soporte.
36:25Fueron ustedes.
36:26¿Con qué razón?
36:27Pero señor, tal vez sus huéspedes vieron algo sospechoso.
36:30Podemos preguntar.
36:31¿Quieren que todos sepan que les gusta robar?
36:33A lo mejor su esposa vio algo.
36:35Sí.
36:36¿Qué?
36:37Yo no recuerdo haberlos visto con ninguna maleta.
36:40Según yo, los dos llegaron con las manos vacías.
36:43Mira.
36:44Oye.
36:45¿Eh?
36:45¿Viste a esta gente traer una maleta con ellos?
36:48No.
36:50No puede ser.
36:52Ah, esta cosa de aquí se salió de la maleta.
36:55Era lo único que había en el suelo.
36:57Nos apiadamos de ustedes porque ni siquiera tenían una maleta.
37:00¿Y ahora quieren que les demos una?
37:02No es de eso.
37:03Nosotros dejamos nuestra maleta en el suelo
37:05y tomamos la llave.
37:06Se ve que están muy enojados.
37:09Oye, amor.
37:10¿Por qué no llamamos a la policía?
37:12Mejor hay que llamarlos
37:14y decirles que tenemos dos fugitivos.
37:17La hospitalidad de Busan es de primera.
37:20Esta es la joya de la corona de Busan.
37:23Es mejor que no se la pierdan.
37:35¿Qué?
37:36¿Qué?
37:36¿Qué?
37:36¿Qué?
37:37Sí.
37:44Señora, está buscando una aguja en un pajar.
37:47¿Cómo vamos a encontrar a dos niños
37:48que no quieren ser encontrados?
37:52Ay, no.
37:53Ya se me acabó el tiempo, mamá.
37:55Deja de contarme lo que soñaste.
37:57Sí, ya me voy.
37:58Sí.
37:59¿Un chamán?
38:04¿Qué?
38:04¿Un pollo iba a secuestrar a dos niños?
38:08¡Ay, lo que quieres es comer pollo frito!
38:11¿Qué quiere Kiki?
38:13Recién casados, ¿eh?
38:14Aquí está el pollo frito que pidieron.
38:17Buen provecho.
38:18¿Creen que soy estúpida?
38:20¿Eh?
38:21¿Creyeron que me habían engañado?
38:22¿Y por qué nos dio una habitación y alcohol?
38:25Si no teníamos ni maleta ni dinero.
38:26¡Ya, dejen de gritar!
38:28Mejor voy a llamar a la policía, ¿eh?
38:30Vamos a llamar a un oficial
38:32y que su madre venga desde Yeyu.
38:34Debería romperles las piernas.
38:36¿Cómo supo que somos de Yeyu?
38:43Ya, lárguense, lárguense.
38:44Vamos a fingir que aquí no pasó nada.
38:46¡No, señor!
38:47Díganos cómo supieron que vinimos desde Yeyu.
38:50¿Le llamo a la policía?
38:52¿Quieren que lo arreglemos con ellos?
38:53Los boletos.
38:55En la maleta que nos robó los encontró.
38:59Eres un idiota.
39:00Eres un idiota.
39:03¡Ay, mi maleta!
39:05¡No!
39:07¡Nuestra maleta!
39:09¡Devuélvanmela!
39:09¡Es nuestra!
39:10¡Esa maleta es todo lo que nos queda!
39:14¡La foto de mi mamá está en la maleta!
39:18¡Mi mamá!
39:19¡Usted calentó la habitación y nos emborrachó a los dos!
39:24¡Se aseguró de que estuviéramos dormidos para robarnos todo!
39:27¡Y seguro esas toallas también son robadas!
39:33¡Ladrones!
39:34¡Son unas ratas!
39:37¿Tienen pruebas?
39:40¡Sabemos lo de los boletos!
39:41¿Y qué importa si los tenemos?
39:42¿Tienes pruebas?
39:43¿Tienes pruebas?
39:46Mejor váyanse ya.
39:48Antes de que a los dos los venda la fábrica.
39:51Mejor váyanse ya.
39:57La maleta era todo lo que teníamos.
40:03Esa era la única foto de mi mamá.
40:07La rana de oro estaba ahí.
40:12Eso nos pasa por vernos como mendigos.
40:14Somos como esos niños del libro de cuentos
40:18que fueron atraídos por mi gajas de pan
40:20y fueron capturados por la bruja.
40:23No sé de qué hablas.
40:26De Hansel y Gretel.
40:29No conozco el cuento.
40:34Ay, siempre creí que esos niños eran idiotas
40:36de la punta a los pies.
40:39Se metían caramelos en la boca.
40:41Y no sabían que la bruja se los iba a comer.
40:44¿Y qué le pasó a esos niños?
40:52¿Sobrevivieron?
40:54¿Tú qué crees?
40:56¿Los mató?
40:58Ella no.
41:00Ellos a ella.
41:05Ellos se rebelaron.
41:08Y la metieron a un horno.
41:11Y luego la calcinaron.
41:14¿Esun?
41:16Lo asesinaron.
41:18Se llevaron todo su oro y todos sus tesoros.
41:22Y luego vivieron felices para siempre.
41:27Oye, Esun.
41:28Al final sí fueron listos.
41:30Todo esto va por cuenta de la casa.
41:50Todo va a salirte gratis.
41:52La hospitalidad de Busan es de primera.
41:54Y luego si te recuestas, te vas a derretir como mantequilla.
41:58Esto, esto de aquí es lo mejor.
42:01¿Qué le pasó a esa cosa?
42:05Es que ayer se metieron unos niños desgraciados.
42:07Y no sabes el alboroto que me armaron.
42:11Déjame subir a tu espalda, rápido.
42:12Sí, ya voy.
42:13Muévete.
42:15Eran un par de niños tontos que nos hicieron enojar.
42:18Quería estrangularlos, pero los dejé ir.
42:20Aquí somos gente muy educada.
42:23¿Y ahora qué?
42:48Señorita.
42:53No quiero otra cosa gratis.
42:55Gratis mentira.
42:56No beba o la van a asaltar porque le dijo que bebieran.
43:01¿De qué están hablando?
43:02Señorita, no se le ocurra dejar todo apagado.
43:05¿Por qué no se ha dormido?
43:24Esta noche no vamos a hacer dinero.
43:37Cóbrale el doble por la comida.
43:42Me cansé.
43:43La rana de oro y la foto de mi mamá es un prioridad, ¿oíste?
43:59Buscamos nuestras cosas primero.
44:00Y si no las encontramos, entonces nos llevamos su caja.
44:07No estamos haciendo nada malo.
44:09La rana vale más que la caja.
44:11No somos unos ladrones como ellos.
44:12Necesitamos todas nuestras cosas, ¿entiendes?
44:24Juan, sí, ¿me oyes?
44:26Tú eres el hombre de la casa.
44:27¿Ah?
44:36Mi amor.
44:42Mi amor.
44:50Acción.
44:51Ben.
45:00Ben.
45:13Ay, no.
45:23¡Por allá!
45:40La caja, tú en el otro lado.
45:44Sí, la caja.
46:10La tengo.
46:40Vámonos, déjalo.
46:46Luego te consigo uno.
47:01¡Amor!
47:07¡Oye!
47:09La caja.
47:11¡Suéltala!
47:1224 segundos.
47:14¡Baja la caja!
47:16¡Maldita idioma!
47:16¡Baja la caja o te juro que le voy a cerrar los ojos!
47:21¡Tú vete!
47:22¡Déjame aquí!
47:24¡Vete!
47:25¡Largo!
47:26¿Quieres que vendamos a esta niña, eh?
47:27¿A donde nadie la encuentre?
47:31Señora, me está aplastando el estómago.
47:34Mi estómago me duele.
47:36La voy a matar si no la dejas.
47:38¡Ven!
47:38¡Ven!
47:39¡Que la bajes!
47:40¡Dale!
47:46Está bien, muevas un poco.
47:48¡Me muevo, calma!
47:49¡Cállate!
47:50¡Bájala ya!
47:51Señora, por favor.
47:52¿A dónde crees que vas?
47:54¿Sí?
47:55¡Sí, mejor vete!
47:56¡La caja!
47:56¡Sí, lárgate de aquí, idiota!
47:58¡Largo!
47:59¡Vete!
48:00¡Fuera!
48:01¡Sí, lárgate de aquí, idiota!
48:05¡Qué la bajes, idiota!
48:08¡Muy bien!
48:09¡Eso es!
48:10¿Qué le pasa? ¿Qué quiere hacer?
48:22El primer amor de mi mamá fue el karateka chovedal.
48:28Y en ese momento, pensó con la cabeza.
48:40Y en ese momento, pensó con la cabeza.
49:10Y en ese momento, pensó con la cabeza.
49:40Y en ese momento, pensó con la cabeza.
50:10Y en ese momento, pensó con la cabeza.
50:12Y en ese momento, pensó con la cabeza.
50:14Y en ese momento, pensó con la cabeza.
50:18Y en ese momento, pensó con la cabeza.
50:22Y en ese momento, pensó con la cabeza.
50:24Y en ese momento, pensó con la cabeza.
50:26Y en ese momento, pensó con la cabeza.
50:28Y en ese momento, pensó con la cabeza.
50:30Y en ese momento, pensó con la cabeza.
50:32Y en ese momento, pensó con la cabeza.
50:34Y en ese momento, pensó con la cabeza.
50:36Y en ese momento, pensó con la cabeza.
50:38Y en ese momento, pensó con la cabeza.
50:40Y en ese momento, pensó con la cabeza.
50:42Oh
51:12Oh
51:42Oh
52:12Oh
52:42Oh
53:12Oh
53:42Oh
53:44Oh
53:46Oh
53:50Oh
53:53Oh
53:56Oh
53:58Oh
54:01Oh
54:05Oh
54:07Oh
54:09Oh
54:11just
Be the first to comment