Skip to playerSkip to main content
  • 2 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00There are a lot of water!
00:10Wow! I can't see the right side!
00:14I can't see it!
00:16It's just a cold water, isn't it?
00:18It might be like that, but I have a lot of memories of it.
00:23Water, the house of the sea, and the barbecue!
00:26I don't think it's going to be the land of the sea.
00:30Anyway, let's go!
00:34The land of the sea, Belrean!
00:56Let's go!
00:58Let's go!
01:00Let's go!
01:02Let's go!
01:04Let's go!
01:06Let's go!
01:08Let's go!
01:10Let's go!
01:11Let's go!
01:12Let's go!
01:13Let's go!
01:14Let's go!
01:15Let's go!
01:16Let's go!
01:17Let's go!
01:18Let's go!
01:19Let's go!
01:20Let's go!
01:21Let's go!
01:22Let's go!
01:23Let's go!
01:24Let's go!
01:25Let's go!
01:26Let's go!
01:27Let's go!
01:28Let's go!
01:29Let's go!
01:30Let's go!
01:31Let's go!
01:32Let's go!
01:33Let's go!
01:34Let's go!
01:35It's alright
01:36I don't care no good day
01:39Meちゃくちゃ bad day
01:41Lashii 生き方
01:44Nige道の先
01:48Maori道の先に
01:52Yakusoku ga matu ya
01:54Toんでもない日々
01:58Sべてが贈りもの
02:01抱きしめていよう
02:09身分証
02:10はい
02:11よし通れ
02:13さーて、どんな町なんだ
02:18市場の新鮮な魚介が売りだって聞いたけど
02:22兄ちゃん、冒険者かい?
02:25運が悪いぜ、こんな時に
02:28あの、何かあったんですか?
02:30三日ほど前、沖合にクラーケンが出やがってな
02:33え?
02:34寮にも出られず、この有様よ
02:37そうだったんですか
02:39それは大変ですね
02:40でっけえ、ジューマも連れて
02:42たらふく魚食わせてやりたかったろうに
02:45俺も食べたかったんですけどね
02:48よー、よく来たな
02:50ギルドマスターのマルクスってもんだ
02:53うわさどおりじゃねえか
02:57どうも
02:58ようらのジジイから連絡はもらってる
03:01待ってたぜ
03:02漁師からもう聞いてたか
03:06はい、大まかには
03:08実は、クラーケンが出た日も
03:11たまたまBランクの冒険者パーティーが滞在してたんだが
03:14海の魔物となると難しいって断られちまってな
03:19お前、下げた高ランクの依頼を受けてくれるって聞いてんだが
03:23どうだ?
03:24討伐しちゃくれねえか?
03:26うん
03:27俺に任せろ
03:28クラーケンはうまいからな
03:30
03:31と、いうことです
03:33お、おう
03:35てか、クラーケンって食えるのか?
03:37食えるぞ
03:39と、言ってますけど
03:41その話聞いたことないんだが
03:45まあまあ
03:46とにかく依頼を受けてもらえるならありがたい
03:49では、いろいろ準備してから向かいます
03:52ええ、頼んだぞ
03:54ちなみに、証人ギルドってどこにありますか?
03:58ジューマと一緒に泊まれるような一軒家を借りたいと思いまして
04:02ああ、それならすぐ紹介状を書いてやる
04:05いい場所を貸してくれるはずだ
04:07ありがとうございます
04:12いや、これって
04:15ネイホフの豪邸の日じゃない!
04:19まさか貴族の元別荘を丸ごと借りられるなんてな
04:24おー、いいねー!
04:271週間で金貨70枚は高かったけど
04:30その価値はある!
04:32スイ、おうち探検してくるー!
04:35それもー!
04:36この家は広くて人お見がいがあるてー!
04:39そろそろ暗くなるし、庭より外は出ちゃダメだぞー!
04:42さて、スイたちが遊んでいる間にそろそろ…
04:47そろそろ飯ではないか?
04:49うーん…
04:51設備も充実してそうだなぁ…
04:56さて、何を作るか…
04:58あっ、あれにしよう!
04:59ハヤシライス!
05:00この前カレー作った時に、
05:02こっちも食いたいなって思ってたんだよねー…
05:04具はシンプルにしとこう…
05:06それと、生クリームとルー…
05:08よし!
05:09で、使う肉は…
05:11ダンジョンで手に入れたミノタウロスにしよう!
05:14ロースみたいなサシだからきっと合うはずだ!
05:18やるか!
05:20まず、ミノタウロスの肉、玉ねぎ、マッシュルームはすべて薄切りにする!
05:25油をひいて熱した鍋に、玉ねぎを入れ、透き通るまで炒める!
05:42次に、肉を入れて塩コショウ!
05:45肉の色が変わってきたところで、マッシュルームを入れ、軽く炒める!
05:51水を加えて、アクを取りつつ20分ほど煮込んだら、火を止め、ルーを割り入れて溶かしていく!
06:00もう一度火をつけて、ルーが馴染んだら、ご飯にかけて!
06:08ポイントに、茹でておいたブロッコリーと生クリーム!
06:14ミノタウロス肉とマッシュルームのハヤシライス、完成!
06:23おい、みんな!ご飯にするぞ!
06:26よっしゃ飯だ!
06:28わーい!
06:29やっぱり器がいいとごちそうに見えるなぁ!
06:34おお、いい匂いではないか!
06:37ほんとだなぁ!
06:38おいしそうだね!
06:40この前のカレーと似てるけど、ハヤシライスっていうんだ!
06:44食べてみてくれ!
06:46うーん!
06:48うーん!
06:50うーん!
06:51うーん!
06:52甘みと酸っぱさがちょうどよい!
06:54肉はもっと分厚くてもよかったがなぁ!
06:57カレーとはまた違う風味で、こっちも好きだぜ!
07:01お肉がホロホロだねー!
07:05あぁ、フェルもドラちゃんも口の周り茶色くして…
07:10ま、それだけうまいならよかった!
07:13さて、俺も食うか!
07:20うーん!うまい!
07:23深い黒っていうのは伊達じゃないね!
07:26ブロッコリーの歯応えもアクセントとしてちょうどいい!
07:29オッケー!
07:30ハイヨー!
07:31ハイヨー!
07:34ううっ!うまかったぞ!
07:37すいまー…
07:39食ったなぁ…
07:40やれやれ…
07:42結構多めに作ったのに、鍋の中もすっからかんだ…
07:45アルジー…
07:47スイッケーキ食べたいなぁ…
07:50え?今あんなに食べたのに?
07:52うん…
07:53食後にデザートは基本だな…
07:55何が基本なんだよ…
07:57プリン!
07:58プリン!
07:59ドラちゃんも!?
08:00うん!
08:01プリンならまだ食える!
08:02うう…
08:04まぁ、明日はクラーケンタイジで頑張ってもらうし…
08:07よし!
08:08デザート出すか!
08:09うわぁぁぁぁ!
08:10わらはいちぬショートとやらがよい!
08:13うん!
08:14プリン!
08:15ついもアルジに選ってもらう!
08:17分かった、分かった!
08:18うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁ!
08:21ついにはモンブランとベイクドチーズケーキだ!
08:24ありがとぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉ!
08:27This sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet sweet
08:57What are you doing here?
09:00What are you doing?
09:02Well, you said yesterday, but what did you do before?
09:08What did you do?
09:10He gave me the magic of the sea from the sea.
09:15What did you do?
09:16Yes.
09:17He came from close to the place to the sea.
09:20And now?
09:22That's right.
09:26How do you go to the sea?
09:30What?
09:31I don't know!
09:33He was taking a lot of依頼.
09:36Is there a way to see something?
09:38If you can see it, you can see it immediately.
09:41You can't see it from here.
09:47I'm going to go to the sea.
09:50I'm going to go to the sea.
09:52No, no, no!
09:54We're going to sink to our ship.
09:56I'm going to talk to the sea.
09:58I'm sorry to ask you to come to the sea.
10:00But, I'm sorry.
10:01I'm not sure if you're going to go to the sea.
10:03I'm not sure if you're going to go to the sea.
10:08What's the matter?
10:10Wow!
10:12I'm going to go to the sea!
10:15There's something!
10:17What?
10:18It's good!
10:20It's good!
10:21It's good!
10:22It's my best!
10:23It's good!
10:24It's good!
10:25Oh!
10:26It's good!
10:27Here!
10:28It's good!
10:30いいぞ、スイ。これならクラーケンの出る海域まで行けそうだ。
10:40スイすごい。
10:43すごいすごい。スイがいてくれて本当に助かった。
10:46やったー。
10:48こんなに早くて座り心地が抜群なんてな。
10:52これがただの船旅なら最高なんだけど。
10:59だいぶ沖合まで来たな。
11:01うん?海の中で少し分かりにくいが、この先からクラーケンの気配がするぞ。
11:08フェル、スイの周りの結界だけはしっかり頼むぞ。
11:12分かっておるわ。
11:14さて、どっからお出ましだ?
11:18うん、気配が強くなった。
11:21似合うぜ似合うぜ。
11:29来るぞ。気をつけろ。
11:36下手ぞ。あれがクラーケンだ。
11:44うん、なっちゃーこりゃー!
11:51クラーケンとなんかさらまってるぞ!
11:55シーサーペントだな。
11:57シーサーペントだな。
11:59シーサーペント?
12:00シーサーペント?
12:11完全に怪獣映画じゃねえか!
12:13ほら、われはクラーケンをやろ。お前はシーサーペントをやれ!
12:18おしゃー!やったるぜ!
12:20えっ、じゃー!
12:22えっ、じゃー!
12:26うん!
12:29あっ、あ、あ、あ、うっ!
12:44あれだけもつれていれば魔力の通りもいいだろう。
12:48I don't know how much it is, but I don't know how much it is.
12:51What kind of thing is that?
12:52It's brutal.
12:55I wanted to give you a fish.
12:59I wanted to give you a lot of work.
13:02I'd like to help you out.
13:14I'm going to give you a hard time.
13:16Good job, RG!
13:21Hmm.
13:22Sui!
13:23Get away from them!
13:24Huh?
13:25Hurry up!
13:26Yes.
13:28What was that?
13:40Sui!
13:41Sui!
13:42Sui!
13:43Sui!
13:44Sui!
13:45Oh, it's not!
13:59I got it!
14:00I got a big fish!
14:04It's amazing, Sui!
14:06Yes.
14:07There's no magic, Sui.
14:09It's over.
14:10Huh?
14:11I didn't have anything to do.
14:13What's that?
14:14But...
14:15What's this big thing?
14:17What's the name?
14:18Aspidokeron?
14:19It's a hard name.
14:20It's a hard name.
14:22S rank...
14:23食用...
14:24...
14:25...
14:25...
14:26...
14:27...
14:39...
14:39...
14:40Well, it's good, but...
14:42Okay!
14:43Then I'll put this item box in the box!
14:47What?!
14:48You're headed to the other side!
14:51It's yesterday's day!
14:53You said you're ready to go to the other side!
14:55That's right?
14:57I'm already back and I'm going to take care of it, but...
14:59What?!
15:00Hey, you guys!
15:02Oh...
15:03How are you?
15:06Well, I've understood your story.
15:09The fish were caught up with the sea serpent and the Kraken.
15:14And the Kraken and the Kraken were caught up with the Aspidoceron.
15:20And the other people were killed and returned to the other side.
15:24I'm sure I'm going to get it, but...
15:26I'm really sure.
15:27Of course!
15:29If I say that, the fish are big, it's just a big fish.
15:34That's why I thought I was going to buy it.
15:38What?
15:39Is there a ship?
15:41Did you get it?
15:42I'm going to go.
15:43It's a冒険者 guild, so...
15:45It's a冒険者 guild.
15:46It's a good place.
15:48Well, anyway...
15:49I'll check this out.
15:51I'll go to the ship.
15:53I'll go to the ship.
15:56It's a Kraken.
15:58I'll find out how you can buy it.
15:59There It's a
16:16That's what I told you about.
16:19Is it really good?
16:21I asked him to eat 10,000, but...
16:24It's too big for us to eat.
16:27I want to give up to all of you.
16:30Well, the Sea Serpent and the Aspidoclon,
16:34I don't want to give up a lot.
16:36I don't like it.
16:38I'm fine.
16:40Let's go together.
16:43Let's eat a lot!
16:46What?
16:48Is it going?
16:49It's going to keep the Kuna?
16:50Let's start early.
16:54The Sea Serpent and the Sea Serpent
17:10After all, the finish was finished.
17:13How would you like it?
17:14I have a little ready, so I'll wait for you to wait.
17:17If you're finished, you can help me.
17:20I'm fine. I'll call the crew's captain.
17:27There's a flavor, but I'll just buy it.
17:31A drink, a little, a little, and a little, and a little, and a little, and a little, and a little, and a little, and a little, and a little, and then a little.
17:40Let's go!
17:55I'm just going to turn the fire well.
17:58If it's this big, there's a lot of energy.
18:02Don't worry about it.
18:04Here...
18:06Set!
18:10Let's take a look.
18:13You can't turn it over.
18:15I don't know if there's any magic here.
18:17There's no magic.
18:19How do I do that?
18:21I can't.
18:28Okay, we're done!
18:34It's not bad.
18:36It's a great smell.
18:38It's big!
18:40Today is the event of the sea.
18:43Take a drink and drink it!
18:54Wait a minute.
18:55Okay, let's go!
18:57I'm so hungry!
18:59I'm so hungry!
19:01Oh, I forgot.
19:04I don't want to eat the mango and the olive oil.
19:11I can't eat this red one.
19:14It's so spicy.
19:16I know.
19:19Come on, let's eat it!
19:24Please, everyone.
19:26It's okay.
19:28I'll try to improve the taste.
19:30Well, let's go.
19:34Goodbye!
19:42What's that?
19:44What are you doing here?
19:45What are you doing here?
19:47What are you doing here?
19:48It's good!
19:50What is this?
19:55What do you do about the dip in my kitchen?
19:58At the cup, give it a super good!
19:59That's a good taste and no good!
20:04The apple is delicious!
20:10The green filling is golden, and you won't even bother me.
20:15I'm not scared because of having a taste.
20:18By the way, it's delicious!
20:22You can't drink the black, too!
20:25Your sweet soul and Freiheit are the taste of the apple.
20:29This is the drink.
20:30It's going to go ahead!
20:34Oh, my brother!
20:35Oh!
20:36I'll come back to you again!
20:38I won't even thank you!
20:40Come on, come on!
20:42Hey!
20:44Come on!
20:53Okay!
20:54You guys, you've been checked with me!
20:57Yes!
20:59I will not be able to go to a fish, but I will not be able to go home!
21:03Shoo!
21:05Go!
21:06Shoo!
21:08Shoo!
21:13I'm still going to come to the village of the village.
21:16I'm not sure how the village is going to come.
21:18So, that's right.
21:19I don't know how to go to the village of the village of the village.
21:22If you want to enjoy the village of the village of the village,
21:25I'm so happy to be here at the普通 of the Belgrade city.
21:30Oh! I'm so happy to be here!
21:55It's not much fun, but I'm a spiritual person
21:57I won't do nothing
21:59If I do step, then finish
22:01It's very difficult to get outside
22:02I wonder if I'm going to be in the direction of a big deal
22:04I'm in the middle of a moment, and I'm looking for a little more
22:07I'm still in the middle of a moment
22:08I'm looking for a very high-quality
22:09I'm still in the direction of a body
22:11I'm looking for a body to see you by now
22:12I can't see you in the middle of a moment
22:14I'm on the middle of a moment
22:15I'm working with you
22:16It's a great way to meet you
22:18Even though I know you can see you
22:20I'm in the middle of a dream
22:22I don't even know why I'm close to the corner
22:27It's so damn pepper, take it
22:30It's so damn pepper, I'm flying
22:32It's so damn pepper, I want to sip it
22:36It's so damn pepper, take it
22:39It's so damn pepper, I'm flying
22:42It's so damn pepper, take it
22:51では3日後の護衛依頼確かにお受けしましたよろしくお願いします
23:13ランベルトさんの護衛といえば向う田さんたちを思い出しますね
23:18確かに今頃どうしているかな
23:21町を出る前にうちの店でワイバーンのマントとベルト靴を注文されていますからもう少ししたら取りに戻られるはずですよ
23:33そりゃとんでもない代物だ
23:36うちの職人にとっても一世一代のお仕事です
23:41また会えるのが楽しみですね
23:45本当に
23:48カラーレまだ作ってくれないかな
23:54本当に
Comments