- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00How do you think this is? It's not good, but it's best.
00:10That's right. It's okay here.
00:13Let's go.
00:15What are you doing?
00:17What are you doing?
00:19Let's check out how big it is.
00:25All right, let's go.
00:30Hey, let's go.
00:33How big it is?
00:35I don't know how big it is.
00:37I'm going to go a little bit.
00:39Let's go.
00:42What are you doing?
00:49What are you doing?
00:51What are you doing?
00:55Big, big, big.
00:57This is a huge slime.
00:59It's a huge slime.
01:01It's a big one.
01:03I'm surprised.
01:05You have to be a special slime.
01:07No, it's a big one.
01:10You're a big one.
01:11I'm not sure how big it is.
01:13You're not able to be in plastic.
01:15I'm going to have to be in the same place.
01:17I don't know.
01:18Is this a special slime?
01:22We'll be back.
01:24Why?
01:26I'm going to go back to you!
01:34You know, you can't be able to get that big.
01:40It's amazing, isn't it?
01:42That's amazing!
01:44But, you know, I like this big size.
01:51I also like this big size.
01:53It's a big size.
01:55But if I want to make a big size, I'd like to ask.
01:58I know.
02:00Ah, let's eat here.
02:04That's great!
02:05The weather is great!
02:07Yes!
02:08Good idea!
02:10I'm ready!
02:12I'll wait for you.
02:14I'm ready for the morning, so I'm ready.
02:20Okay.
02:21Okay.
02:22Okay.
02:23Okay.
02:24Okay.
02:25Okay.
02:26Okay.
02:27Okay.
02:28Okay.
02:29Okay.
03:00Okay.
03:01Okay.
03:02Okay.
03:03Okay.
03:04Okay.
03:05Okay.
03:06Okay.
03:07Okay.
03:08Okay.
03:09Okay.
03:10Okay.
03:11Okay.
03:12Okay.
03:13Okay.
03:14Okay.
03:15Okay.
03:16Okay.
03:17Okay.
03:18Okay.
03:19Okay.
03:20Okay.
03:21Okay.
03:22Okay.
03:23Okay.
03:24Okay.
03:25Okay.
03:26Okay.
03:27Okay.
03:28Okay.
03:29Okay.
03:30Okay.
03:31Let me try, let me try
04:01It's all right
04:10歩けなくっていい
04:13めちゃくちゃだっていい
04:15らしい生き方
04:18寝et道の先
04:22回り道の先に
04:25約束が待つよ
04:29Oh, Guild Master, how did you do it?
04:50This is a good thing.
04:55What are you going to do?
04:59That's right.
05:00I'm going to do it tomorrow.
05:02Then I'll give you an interview.
05:05I'll give you an interview.
05:08I'll give you an interview.
05:10I'll give you an interview.
05:13I'll give you an interview.
05:17I'll give you an interview.
05:27I'll give you an interview.
05:37I'll give you an interview.
05:41What are you going to do?
05:42I'll give you an interview.
05:43I'll give you an interview.
05:44I'll give you an interview.
05:47Aランクの冒険者様ですがどんな焼き物をお探しで特に決めてはいないんですが拝見して気に入れば購入させていただきたいと思ってますなるほどでは店内の隅々までご案内させていただきますどうぞこちらへ圧がすごいな
06:102店舗目はセベリ工房じゃ 直営店に足を運べば他の店に卸されていない新作が並んでおる
06:20愛好家も多く人気店よの 魔石の粉が練り込まれた自動冷却コップか
06:26これでビール飲んだらうまいだろうな 3店舗目はドバン工房じゃ
06:34花柄の陶磁器が有名で女性ファンが多いの わしも贈り物を選ぶ際はよく足を運んでおる
06:42いかにも上品なティーカップって感じでいいな お客さんにお茶を出すとき喜ばれそうだ
06:49いやーいい買い物ができた 金貨168枚は結構な出費だけどいい食器の方が料理も美味しく感じるからな
07:01どうしたフェル ダンジョンに行くぞ
07:04えいきなりどうしたの 海はどうすんだよ
07:08フェルがクラーケンやシーサーペントがうまいって言うから 海に行くことになったんじゃないか
07:13そうなんだがな 海かダンジョンかと言われると我はダンジョンに行きたいぞ
07:19このままでは体が生まってしまう
07:22ダメダメそんなの 当初の予定通りベルレアンに向かうぞ
07:26そういうのはお主だけだと思うがな
07:28おいドラスイ お主たちはダンジョン行きたくないか
07:32もちろん行きたいぞ
07:34行きたーい
07:36うんそうだろそうだろ
07:39なにそのドヤ顔
07:41ドラちゃんとスイを味方につけるなんて卑怯だぞ
07:44オルシーお願い
07:46ふぅわかったよ ただダンジョンじゃなくて
07:53明日ギルドで受けられる依頼にするぞ
07:55ん?なぜだ?
07:57あのな 前回だって作り置きの飯の準備に何日もかかっただろう
08:02今すぐに行くのは無理だって
08:04ふぅ仕方ないな
08:06今日の晩飯を肉料理にするなら ギルドの依頼で手を打ってやろう
08:11いい?
08:11おーりーくん!おーりーくん!おーりーくん!
08:17こんにちは
08:19もう解体終わってますかね
08:22おう 向こうどさん
08:23すまない
08:24解体は終わってるんだが
08:26報酬の方は少し待ってもらえないか
08:29ギルドで問題が発生してるせいで立て込んでてな
08:32こちらは大丈夫ですが
08:34何かあったんですか
08:36ああ それがな
08:37ネイホフ北側の村と街道に面した森の中に
08:41オークの集落ができてるみたいなんだ
08:44上位種のオークリーダーやオークジェネラルの姿が確認されたことから
08:49オークキングが生まれるのも時間の問題と危険視されてるようで
08:53オークの数から考えると
08:55少なくともCランク以上のパーティーが6つは必要なんだが
08:59間の悪いことにほとんど依頼で出払っているらしくてな
09:04と そんなわけで残っていたCランクパーティー1つだけはなんとか確保したんだが
09:11それだけではな
09:12向こうださん 申し訳ないが受けてくれないかも
09:16もともと何かしらの依頼は受けるつもりだったので大丈夫ですが
09:20ちょっと待ってくださいね
09:22どうだみんな
09:23俺としては肉の確保にもなるし いいと思ってるんだけど
09:27オークの集落か
09:29つまらん相手だが
09:31確かにお主の言う通り肉の確保ということにはなるだろうな
09:35うむ いいぞ
09:37あれもいいぞ
09:39いいよ
09:40うん
09:41お受けします
09:43おー そうかそうか ありがたい
09:46それじゃあ同行者たちを紹介するからついてきてくれるかの
09:53おう 待たせたの
09:56ギルドマスター
09:57そんで依頼の方はどうなるんだ
09:59こちらのAランク冒険者の向こうださんと
10:02お主らシャドウウォーリアの混合パーティーで
10:05オーク討伐に向かってもらいたい
10:08了解した
10:08Aランク冒険者と依頼を受けられるとは光栄だぜ
10:12俺はシャドウウォーリアのリーダーのアロンとだ
10:15よろしく頼む
10:17よろしくお願いします
10:18そしてこいつらがパーティーメンバーのクレメント・マチアス
10:23アーネストだ
10:24よろしくな よろしく
10:26こちらこそ
10:29噂には聞いていたが本当にフェンリルがジューマなんだな
10:34フェルもですがピクシードラゴンのドラちゃんと
10:37スライムのスイも私のジューマです
10:40ドランのダンジョンを攻略できたのもみんなのおかげなんです
10:43うちのジューマたちは頼りになりますよ
10:46あのドランのダンジョンをそれは心強いな
10:51こわもてだけど皆さんいい人そうでよかったな
10:55それじゃあ早速行きますか
10:58ヨーランさん多くの集落はどのあたりにあるんですか
11:02ここから一日歩いた先にある森の中じゃ
11:06え?
11:07往復だけでも二日かかるのか
11:09そうだ
11:11俺たち明日にはこの街を出て行く予定でして
11:15歩きだと間に合わないので別の方法で向かわせてください
11:19さあさあすごいもんじゃあの
11:26こんなスライム初めて見たぜ
11:29ささ皆さん乗ってください
11:32それじゃあヨーランさん行ってきますね
11:40頼んだぞい
11:41本当に一瞬で着いたな
11:52あとはオークを殲滅するだけです
11:56アロンザさんあれを見てください
11:58あそこだな
12:00フェルどのくらいの数がいるか分かるか
12:04200程度だな
12:08我と泥とすいでこと足りる
12:10オヌシラは逃げたオークを始末しろ
12:13というわけでうちの獣魔たちに任せてください
12:16俺たちは集落から逃げてきたオークの討伐に徹しましょう
12:20ど、そんなのでいいのか
12:23大丈夫です
12:24いつも見てるだけですし
12:26それでは行ってくる
12:30シャオー
12:31マッチカチ
12:32シュイ頑張るよ
12:34何なんだあいつら
12:59オークの集落がこんな短時間でありえねえ
13:03あの獣魔たち、強すぎだろう
13:06その気持ちよく分かります
13:09逃げたオークが来ます
13:18ダンジョンでもっと強い魔物を倒してきたんだ
13:26大丈夫、落ち着け
13:28よっしゃ
13:32ストーンバレット
13:42ストーンバレット
13:44ストーンバレット
13:45ストーンバレット
13:46今だ
13:48もういませんかね
14:09逃げてきたのはここにいるので全部だ
14:13では、フェルたちと合流しましょう。このオークたちは俺のアイテムボックスに入れておきます。どうするかは後で決めるということで。
14:21んっ。
14:23。すごい光景だな。
14:29あっさりオークの集落を壊滅させちまったぜ。普通なら冒険者にも被害が出るよな。
14:36そうだな。それがこんな短時間で片付くとは。
14:40I'm sorry.
14:42Hey! Let's go back here too!
14:46I don't think I'm going to die.
14:48I'm not going to die in the dungeon.
14:51I've had a lot of fun.
14:56At first, I'll have to go for dinner.
15:04Come on.
15:10It's a different food.
15:16What is this meat?
15:18The meat and the egg and the sauce is the best!
15:22I can't eat such a good thing!
15:24I'm good to receive this gift!
15:33I'm a famous cook in my home.
15:36I'm glad you're happy.
15:38You're good. You're good.
15:40You're good.
15:41You're good.
15:42Why are you all so good?
15:49How fast?
15:51I'm really helping you.
15:53I don't want to thank you.
15:56I don't have to work at all.
15:59Do you really have a reward?
16:03Of course.
16:05Please take it.
16:06You're good.
16:07You're good.
16:08You're good.
16:09You're good.
16:10You're good.
16:11You're good.
16:12You're good.
16:13You're good.
16:14You're good.
16:15That little dragon and that little dragon, and it's a slime.
16:18You're the one who's strong, right?
16:22That's true!
16:23Hahaha!
16:25Where do you go?
16:27They're at home, and they're waiting for you here.
16:31They're at home, but they're already upset.
16:34But, he's a bit nervous about it.
16:37But, he said, I'm not going to go back.
16:41Well, I think it's not enough.
16:45That's right.
16:46Well, it's not good for the long time.
16:48I think we'll go to the Abelig's dungeon.
16:52We'll see you next time.
16:54Yes!
17:02I'm going to use this kitchen today.
17:05Let's make some more expensive things.
17:10The材料 is like this.
17:13主、こんなたくさんお塩あるけど、何に使うの?
17:19起きたんだね、スイ。
17:21これは塩釜焼きにするんだよ。
17:23ん?それってなに?
17:26一緒にやってみるか?
17:28スイもやる!
17:31まずはお肉にニンニクをすりこんで、
17:36さらにブラックペッパーもすりこんでいく。
17:39次に卵を卵黄と卵白に分ける。
17:44卵白の入ったボウルに塩、
17:47茎から外したローズマリーを入れて、
17:50クリーム状になるまで混ぜていく。
17:53まあ、こんな感じかな。
17:56肉に軽く茹でたレタスをかぶせていく。
18:00だいぶ前に作ったときは、
18:02肉がちょっと塩辛かったからな。
18:05クッキングペーパーを敷いた天板に、
18:07さっきの塩を敷き、その上に肉を置く。
18:11そしてその上から塩で包んでいく。
18:15お肉がまっしろー。
18:20この塩がお肉にぎゅっと旨味を閉じ込めるんだ。
18:24ん?
18:26あとは温めておいたオーブンで焼いていくだけ。
18:36もうそろそろいいかもー。
18:39あとは粗熱をとってる間にソース作りっと。
18:43卵いっぱーい。
18:45スイの好物たくさん使ってみたよ。
18:48わーい。
18:49この余った卵黄に粒マスタードを入れて。
18:54スイ、混ぜてくれるか?
18:56はーい。
18:57はーい。
18:59よし、こんなところかな。
19:01すごいぞ、スイ。
19:03やったー。
19:06じゃあ、フェルたち呼んで、晩飯にしよう。
19:12ん?なんだこれは。
19:15晩飯はどこだ?
19:17おほん。
19:18ち、ち、ち、ち。
19:20しゃっ。
19:21乗り。
19:23え?
19:26おおー!
19:27うまそうな肉ではないかー。
19:29すげー。
19:31塩釜の中で蒸し焼きにしてたんだよ。
19:34んー、いい香りー。
19:37あとは食べやすいサイズに切って、ソースをかけたら、
19:42ブラッティホーンブル肉の塩釜焼き、完成だー。
19:46あれじゃ、はやく食べよー。
19:50お待たせ。
19:51それじゃ、いただきまーす。
19:54んー、んっ。
19:57塩味が絶妙でうまいなー。
20:00んー。
20:01んー、やわらかくてうめー。
20:05たまごのソースもおいしいねー。
20:09さて、さて、俺も食うかー。
20:13うーん。
20:15んー。
20:16んー。
20:17うまい!
20:18肉もしっとり柔らかくて、火加減も絶妙だー。
20:22塩加減もいい塩梅だし、レタスの葉で包んで正解だったなー。
20:27んー。
20:28んー。
20:29んー。
20:30んー。
20:31今日はちょっと贅沢に。
20:34フェルにはイチゴショートのホールケーキ。
20:37ドラちゃんにはプリンサンデーのイチゴとバナナ。
20:40スイにはチョコレートケーキだー。
20:42んー。
20:44今日もたくさん頑張ってくれたからなー。
20:47んー。
20:48やったぜー。
20:49プリンだー。
20:50チョコのケーキだー。
20:52わーい。
20:57私損ねていたイビルプラントとキクロープスの討伐報酬。
21:01締めて、大金貨で161枚じゃ。
21:04たしかに。
21:07このあとはすぐベルレアンに向かうのか?
21:10はい、そのつもりです。
21:12そうか。
21:13また機会があったら、この町にも寄ってくれるとうれしいぞい。
21:17待ってるぜ。
21:19はい。
21:20お二人もお元気で。
21:47もうさ。
21:48いつまで経っても信じるなんて希望じゃやっていけない雰囲気。
21:52ステップ上がったらフィニッシュ楽になる。
21:55フィニッシュでデカッと言う気。
21:57立ち止まり少し見渡して。
21:59ユーミー。
22:00探し続けている今まさに地味に見えても。
22:03引き立てるバディ。
22:04隣見れば気持ち下がらず。
22:06ここだけど。
22:07行けろ。
22:08行けろ。
22:09行けろ。
22:10遠くにあっても。
22:11形変えて辿る冒険。
22:13キャプター2。
22:14取り戻す。
22:15ロー。
22:16いつまで隣に見える花ね。
22:20ソーダンペッパー持って行けば。
22:22ソーダンペッパー飛んで行けんだ。
22:25阿達かいがなだべたいな。
22:29ソーダンペッパー持って行けばさー。
22:43ソーダンペッパーどんで行けんだ。
22:49I don't think I'm going to die, I don't think I'm going to die.
23:19Piano music plays
23:24Piano music plays
23:29Piano music plays
Be the first to comment