- 16 hours ago
Category
๐บ
TVTranscript
00:00TAN-TAN-SUELY
00:06HARULING
00:10SPEAKER
00:13KEN-TAN-SUELY
00:16KEN-TAN-SUELY
00:22KEN-TAN-SUELY
00:26KEN-TAN-SUELY
00:30Oh, my God, I won't be in trouble.
00:33Probably, I'll be in trouble.
00:43I don't know what I'm saying.
00:49Why are you here?
00:51Don't you talk to me?
00:53What?
00:54What?
00:55What?
00:56I'm the best friend of my father.
00:58Oh!
00:59What?
01:00You are about to help?
01:01Hey!
01:02What?
01:03Why don't you have money?
01:04Why don't you have money?
01:05Do you have money?
01:06Let's get out!
01:07Go away!
01:08You are so cute!
01:09You are so cute!
01:10My wife, come on!
01:11Why not?
01:12I'm so cute!
01:13How are you?
01:15Why don't you have money on the show?
01:17I'm a realtor.
01:18You are a guy who I am with family.
01:21I'm a friend.
01:22I'm a realtor.
01:23I'm a brother.
01:24I'm a brother.
01:25I'm a brother.
01:26Ah, I got a charshue, I need to get some money.
01:28Eh?
01:29Hmm.
01:30Oh, my God, I was getting my hand on it.
01:33I got it, too.
01:34Oh my God, I got my hand on it.
01:37Oh.
01:40Oh.
01:43Oh, my God.
01:46Oh, my God.
01:49Oh, oh, that's what that's on.
01:52Oh, that's what that's on.
01:55่ชๆใใใใฃใฆใ
01:57ใใ?
01:58ใฉใใใใใจใงใใใใใฎๅญใ่ชๆใใใใฃใฆใ
02:21ไปฎๆณๅ ดใซ้ป่ฉฑใใใฃใใฎใ็ทใๅฅณใใใใใใชใใๅ ๅทฅใใใๅฃฐใ ใฃใใใ
02:27ๅงใฎ้ๅฃ็ฑ้ใ่ชๆใใใ่ฟใใฆๆฌฒใใใใฐใใใคใคใขใณใใง10ๅๅ็จๆใใใ
02:34ใใคใคใง?
02:36่ฆๆฑใซๅพใใชใใใฐใๅงใใใฎๅฝใฏใชใใ
02:40้ ใใฃใฆใใใฎใฏใๅงใใใ ใใใใชใใใ
02:43ใกใใฃใจใใฉใใใใใจ?
02:46้ป่ฉฑใฏใใใใงๅใใใใ
02:50ๅบ้คจใฎๅพใใๅงๆงใจๅๅญใกใใใฏใใๅฏบใซๆฎใฃใฆใใฃใจไธ็ทใ ใฃใใใใใฎใ
02:57ใ ใใใๅๅญใกใใใ่ชๆใใใใใใใชใใใฃใฆใ
03:03ๅๅญใ
03:05ใใฎๅญๅบใใใ
03:12ใใฎๅญๅบใใใ
03:14ๅๅญใ
03:15ใๅงใใใ
03:16ๅๅญใ
03:17ๅๅญใ
03:18ๅๅญใ
03:19ๅๅญใ
03:20ๅๅญใ
03:21ๅๅญใ
03:22ๅๅญใ
03:23ๅๅญใ
03:24ๅๅญใ
03:25ๅๅญใ
03:26ๅๅญใ
03:27ๅๅญใ
03:29ใฟใกใตใ้ปๆบใๅใใฆใใ
03:31There was a car in the house.
03:36So, it's going to be a car in the house.
03:42There's no need to be a car in the house.
03:45At the same time.
03:46But it's weird.
03:50It's so much money.
03:54I don't know what the hell is going to know, or it's going to take the money to take the money.
04:24Oh, my God.
04:53ๅธๆๅฌขๆงใใใคใคใใๆใกใใใใพใใใ
04:56ใใใใจใใใใใซไธฆในใฆใ
04:58ใฏใใ
04:59ๅใใฆ่ฆใใใใใชใซใใใใใฎใใคใคใ
05:04ใฉใผใกใณ็ใฎใใคใคใณใฌใฏใทใงใณใฏๆๅใ ใใใชใ
05:09ใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใ
05:13ใๅงใใใฎใใใใงใใจใใฉๆฃ่ฒกใ ใใ
05:16ใใฌใใงใใใชใซๅคงๅงๅฉใใฆใใใฉใๅฎใฏใๅงใใใพใใชใใงใใญใ
05:20ใใ้ใใใใ่บซใฎๅพใ้ใใฑใใฃใฆใๅงใใใๆฎบใใใใใใใใ็ดๅฃๅใฎๅใซๅทใใคใใงใใใ
05:31ใใใงใใใ
05:33ใใคใคใฏไธใคใซใพใจใใใปใใใใใใใญใ
05:36้ดจๅฟ็ฐใ
05:36ใฏใใ
05:37็งใฎใขใฟใใทใฅใฑใผในใๆใฃใฆใใฆใ
05:38ใใใใพใใพใใใ
05:51OKใงใใ
05:52ใ้กใใใพใใ
05:58ใใใใใ
05:59ใใคใคใฎ็จๆใฏใงใใใ?
06:01ใใใๆบๅใใใใ
06:03ใใใๅงใใพใฎๅฃฐใ่ใใใฆใใ ใใใ
06:05ๅฃฐใ่ใใใใ็กไบใช้กใๆใใ ใปใใใใใ ใใใ
06:11ๅฑไธใฎใขใใใซใผใณใงใใใคใคใไธ็ฉบใซใใใใ
06:14ไธ็ฉบใซ?
06:16ไธๆใ ใ
06:17ไธญ่บซใ็ขบ่ชๆฌก็ฌฌใไบไบบใฎๅฑ
ๅ ดๆใฏๆใใฆใใใ
06:23ๅธฐใฃใฆใใ ใใใ
06:24ใใฎๅญใฏใใใฎๅญใฏไธ็ทใงใใ?
06:28ใใใใใ
06:29ใใใใใ
06:29้็ซฏๅคใงๅคฑๆใงใใ
06:35ใทใงใคใใ
06:43่ฒธใใฆใ
06:43ใฏใใ
06:44ใใจ10ๅใใใชใใ
06:54ๆฅใใพใใใใ
07:03ไธญ่บซใ็ขบ่ชใใใฃใฆใไธ็ฉบใงใฉใใใฃใฆ้ฒใใใ
07:06ใใซใใใ
07:07ใใใไปใใ็ขบ่ชใใซ่กใใใ ใใ
07:09ใคใงใผใ!
07:12ๅคงไธๅคซใงใใ?
07:14ใกใใฃใจใใณใญใใ ใใงใใ
07:15ใใใ
07:20ใใใฏใ็งใ้ใณใพใใ
07:23ใใใ
07:25ใ้กใใใพใใ
07:27ใใใใใใคใค10ๅๅๅใจใใชใใจใๆๅฟใใใใใ
07:31่กใใพใใใใ
07:32ใใกใใใใฏใ็ฐๅธธใชใใ
07:41ใใฃใกใใใ
07:54ใใใชใจใใใใใ็ฏไบบใฏใฉใใใฃใฆใ้ใๅฅชใใฎใใใใ
07:58ใใชใณใใฟใผใจใๆฅใใฎใใช?
08:00ใ?
08:02ไฝใ spaใใฆใ
08:03ใฉใใชๅใชใฎใงใ
08:04ใใฃใกใlakใฎๅฃใซใ็กไบใ็ชๅ
ฅใ
08:05ใใฎใขใใซใฏใ
08:07ไฝใ็ฅใใชใใจใ
08:09ใใใซใใใจใ
08:10ใใฎใจใๅคใชใใฎ้ใๆฏoveใฉใใใใใจๆใฃใฆใ
08:11ใใใช็งใๆใๆนใใฆใ
08:13ใใใคใๆธใใใใฆใ
08:15SOLUnionใๅชๅ
่ฟใใใ ใจใใไบ็ใซใใฃใกๆฏใ่พผใใ
08:20wordkerใ็ซใฆใใใใใชๆใใใใใใซ aรงฤฑkใ
08:23ๅคงไธๅคซใงใใ
08:25ไนใใ ใใใ
08:27ใใๅคใใใชใใฏใ
08:29ใใใช้ขจใซใใๅคฉๆฐใๅฉใใใใใใใใ
08:30It's 3 o'clock.
08:40It's 3 o'clock.
08:46I've been going to go to the hospital now.
08:50Can you go away?
08:52I'm just waiting for you.
08:55I'm waiting for you.
09:00How do you think the crime is not going to die?
09:16The่ญฆๅฏ's movement has been damaged.
09:19He has been doing so much work.
09:23It's about 1 hour now.
09:30I'm sorry.
09:32Yes, sir.
09:34The money was paid.
09:36What?
09:36What you doing!
09:37The money?
09:39The money was paid.
09:43No, sit down.
10:00ใฟใคใคใใชใใ
10:19ใฟใคใคใๆถใใใ
10:25ไธๆจใๅฌขๆงใ
10:29็ดๆ้ใไบบ่ณชใฏ่ฟใใฆใใใ
10:35็ฑณ่ฏไธญๅคฎๅ
ฌๅใฎใใณใใซ่กใฃใฆใฟใ
10:38็ฑณ่ฏไธญๅคฎๅ
ฌๅ?
10:40ใฉใใใฆ?
10:51็ฑณ่ฏไธญๅคฎๅ
ฌๅใฎใใณใใฃใฆใฉใฎใใณใ?
10:54ใจใซใใๆๅใใใฆๆขใใ
10:57็ๆใใ้กใใใพใ
11:02ใกใใฃใจใใใใชใใ
11:04ุฑุงใใกใใ ใใกใใ้กใ
11:08ใใใพใใ
11:10ใกใใฃใจใใใใชใใ
11:14ใใฃใใฃ
11:16ใฉใใใ
11:22The vehicle requires a delicious meal delivery.
11:30The vehicle has a built-in vehicle.
11:35Dontnake!
11:37No, I'm soplayed.
11:41Senaka!
11:42Senaka is there?
11:44I'm back on the third floor.
11:50Senaka!
11:51oh
12:19This is not a problem.
12:21You have no problem.
12:23I'm going to go to the roof.
12:26Are you okay?
12:28Yes.
12:30It's hard.
12:32I'm in the room.
12:45I'm dead.
12:49Min Ki!
12:56Yuri O-nee-sanโฆ
13:00ใฉใใใฆ Min Ki-sanใโฆ
13:02็งใใกใใ็ฑณไธไธญๅคฎ่ก็บใซๅใใฃใ็ดๅพใซ Min Ki-sanใฏโฆ
13:06ใฉใใใซๆฝใใงใใใ่ชๆ็ฏใฎไปๆฅญใงใใใใญ?
13:10It's strange.
13:12็ฏไบบใฏใใคใคใๆใซๅ
ฅใใใฎใซใ
13:15Why do you need to kill me?
13:24Let me tell you about the situation.
13:28Yes.
13:30I was waiting for a moment to come back to the house.
13:36But I didn't want to come back to the house.
13:40Let's see if...
13:43Yuriyo?
13:45Kyu!
13:49Yuriyo?
13:54Yuriyo!
13:57That's when I didn't realize that.
14:01I also had a hair on my hair.
14:06That's right.
14:08Sorry about that.
14:10I don't know.
14:12I don't know.
14:13Well...
14:14Yuriyo?
14:15Yuriyo?
14:16Yuriyoโฆ
14:17Yuriyoโฆ
14:18I had no room to look at all...
14:22...
14:23...
14:25...
14:27...
14:29...
14:32...
14:34...
14:37...
14:39...
14:40...
14:43...
14:47่ชฐใใๅ
ฅใฃใฆใใใจๆใฃใใ
14:50ใพใ่ฌใใใฐใใใฆ
14:52ใใใใ
14:53้ดจ underใซ่ตทใใใใใพใงใฎ่จๆถใฏ
14:56ใชใซใโฆ
14:59ๅๅญ
15:00ๆใซๆถใใใฎใฏ
15:02ใใฎไธๅใ ใใ ใฃใ
15:04ใใ
15:05ใใไธๅ
15:09ใฟใใชใๅฉใใซๆฅใฆใใใ
15:11ๅฐใๅใซ
15:13ๆถใใ
15:14You're probably...
15:17It's the truth.
15:18See?
15:20It's the truth.
15:21It's the truth.
15:22It's the truth.
15:26It's the truth.
15:29You can't be able to go away from the 10 million yen.
15:35The idea of the 10 million yen is not going to go away from the world.
15:38It's going to be thought that it's going to go away from the sky.
15:43Did you see that?
15:44When?
15:46Who?
15:47Where?
15:48I've always been in my house with my house.
15:53All of the time, I'm going to go along.
15:56I'm going to go for a while.
15:58I'm going to go for a while.
16:00I'm going to go for a while.
16:06Let's go.
16:09Let's start.
16:13Stop!
16:17No!
16:18I'm not sure.
16:20I can't see you.
16:23I can't see you.
16:25I can't see you.
16:27I can't see you.
16:31It's a moment, Miki-san,
16:33you can enter your own position.
16:36If you have a chance to take a chance,
16:39it's here.
16:43It's here.
16:49It's here.
16:51Where?
16:52Miki-san,
16:55I used this.
16:57You can do it.
16:59You can do it.
17:01You can do it.
17:05You can do it.
17:07You can do it.
17:09You can do it.
17:13You can do it.
17:15You can do it.
17:17You can do it.
17:19You can do it.
17:21You can do it.
17:23You can do it.
17:25You can do it.
17:27You can do it.
17:29Ok.
17:30Wait.
17:31I can do it.
17:33I can do it.
17:35I can do it.
17:36I can do it.
17:37Okay, yes.
17:38I'll tell you what.
17:40As long as you can see, it's a big deal.
17:44If you had a case with a case, it would be a light.
17:49This is a big deal.
17:51It's a big deal.
17:55It's a big deal.
17:58It's a big deal.
18:01It's a big deal.
18:04You can't remember it.
18:07Are you ready?
18:10I'll wait for a moment.
18:14At that time, it was a case with dry ice.
18:20But...
18:21Why did you say that?
18:24It was a crime.
18:26It was a crime?
18:28It was a crime.
18:31But it was a crime.
18:33It was a crime.
18:36There's a crime.
18:39There's no crime.
18:41It was a crime.
18:43I can't remember it.
18:45There's a crime.
18:47Even a crime.
18:48No, it was a crime.
18:51There's no crime.
18:53It's just one person.
18:55Who are you?
18:57I'm going to go to the car.
19:05Do you have a person who is involved in this case?
19:09Yes.
19:11You have a lot of people who are involved in this case.
19:14You can tell me who is the one who is involved in this case.
19:18The one who is involved in this case.
19:19The one who is the one who is involved in this case.
19:25That's the one who is involved in this case.
19:28I'm a man of the boss.
19:30I'm going to throw away the police.
19:32You're going to throw away the police on the case.
19:37I'm going to be here.
19:39What did I say?
19:42Oh, I'm going to take care of you.
19:44For me, I'm always here to be a friend.
19:47I'm here to tell her.
19:49Yes, that's the girl.
19:51Yes.
19:53How did I get to kill me with a knife or a knife?
20:01There was a trickle in this room.
20:05A trickle?
20:07That's why I used you to use it.
20:11What do you mean?
20:14I don't know.
20:16The girl who looked at me was not a girl.
20:21It's a girl.
20:23A girl?
20:25The girl's room was completely removed.
20:29The first time she was a girl.
20:33The girl who looked at me was a girl who looked at me.
20:39The girl who looked at me was a girl who looked at me.
20:46So, he came to me.
20:48He came to me.
20:49He came out of me.
20:52The girl who looked at me was a little red.
20:55This way the girl looks like a knife or a knife.
20:57He went to me.
20:59This is where you and Miki are planning to plan the
21:03the็่จ่ชๆ has been completed.
21:06But you are going to go to the house of the house.
21:29How do you think you are here?
21:38What is it?
21:40The plan is different.
21:43The real plan is from here.
21:48What?
21:50The plan will be completed.
21:54The plan will be completed.
22:15The plan will be completed.
22:21It's time for me to go back to my house.
22:25You will have to go back to my house
22:28and go back to my house.
22:32Sonaka!
22:33Sonaka!
22:34Sonaka!
22:35What are you doing?
22:36I got a remote control.
22:43Kudou.
22:45You said everything is all that I did.
22:49Do you have any evidence that I did?
22:53The evidence is that Camosida-san is the owner of Camosida-san.
22:57Camosida-san?
23:00The evidence is that Camosida-san is the owner of Camosida-san.
23:03Camosida-san?
23:05Camosida-san, if you were to take a look at this room,
23:09you can take a look at this room.
23:13Are you okay?
23:15Yes.
23:16Are you okay?
23:18I'm okay.
23:24I don't have any evidence.
23:26I'm going to take a look at the daughter of Camosida-san.
23:41It was the owner of Camosida-san.
23:44I think it was the owner of Camosida-san.
23:48The owner of Camosida-san is the owner of Camosida-san.
23:51I'm going to take a look at the daughter of Camosida-san.
23:54I'm going to take a look at the daughter of Camosida-san.
23:55I'm going to take a look at the daughter of Camosida-san.
23:59I'm going to take a look at the daughter of Camosida-san.
24:03I'm going to take a look at the daughter of Camosida-san.
24:06I'm going to take a look at the daughter of Camosida-san.
24:10I'm going to take a look at the daughter of Camosida-san-san.
24:14็งใใใฎๅญใๆฎบใใใฎใ
24:21ใงใ็่จ่ชๆใฎ่จ็ปใ็ซใฆใใฎใฏใใญใใ
24:27ใใฎๅญใ
24:29็ธ็ถ็จใงใ็ถๆงใฎ้บ็ฃใใใฃใใใๆใฃใฆใใใใใใใใชใใ
24:34็่จ่ชๆใใใฃใฆใ
24:36ๆ ผๅฅฝใฎ็ฏไบบใซไปฃใ10ๅๅใใใกใใฃใใใจใซใใใใฃใฆ่จใๅบใใใฎใ
24:44ใใญใฏๅญไพใฎ้ ใใๆช็บใๅใๅญใ ใฃใใ
24:50ใใใใใจใใใใ็ถๆงใฏๅคงๅฅฝใใ ใฃใใ
24:56ใ ใใใ็ถๆงใฏใใญใฐใฃใใๅฏๆใใฃใฆใ
25:00ๆ
่จใฎ้บ็ฃใ ใฃใฆๆไบบใฎๅญใฎใใฎๅญใฎๆนใใใฃใจๅคใใฆใ
25:05ๆใใใฃใใ
25:11ๆใใใฆๆใใใฆๆใใใฆใ
25:15ใใคใใใฃใจใใญใ่ฆ่ฟใใฆใใใใฃใฆใใฃใจๆใฃใฆใใ
25:19ใใใงใใญใใใๆช็บใๅใใใจใ่จผๆใงใใใ
25:29ๅคฉๅฝใฎใ็ถๆงใใใใใฃใใฃใฆ่ชใใฆใใ ใใใจๆใใใ
25:35ใใฎ็็ ใใใชใใฎใบใใณใซๅ
ฅใฃใใฎใฏๅถ็ถใงใใ
25:43ใงใใใฎๅถ็ถใฏๅคฉๅฝใฎใ็ถใใใไฝใฃใใฎใใใ
25:48ใใชใใซ็ฝชใ้็ดใใใใใซใ
25:51้ใใๅถ็ถใชใใใใใชใใ
25:55ใใฎๅญใใใญใใใฃใใฎใใ
25:58ใใฃใ
26:01ใใฃใ
26:03ใใฃใ
26:05ใใฃใ
26:08ใใฃใ
26:11ใใฃใ
26:13ใใฃใ
26:15ใใฃใ
26:16ใใฃใ
26:17ใใฃใ
26:18ใใฃใ
26:19ใใฃใ
26:20ใใฃใ
26:25ใใฃใ
26:44I love you.
27:14C.G.?
27:34C.G.?
27:35I don't have anything.
27:44Oh, no, no, no, no, no, no.
28:14ไปๆณใใใฒใจใค
28:28ไฝใ่ตทใใใชใใญ
28:35ไฝใใใชใใชใใ
28:44้ปๆต
28:54ใใฃ! ้ใ! ใใฎใใจ้ใใใงใ!
29:00ใใใคใฏๆฎบไบบ็ฏใชใฎใ?
29:05่ชฐ?
29:06ๅผๅธๅจใๆญขใพใฃใ
29:15ไฟบใๅฎฎ้ใใๆฎบใใใฃใฆ่จใใใใฎใใ
29:17่ชๅใงใฏ็ก็ใงใ ๆฏใๆญปใชใใใชใใฆ
29:20ใใ ็ๅฎใ ใใๆญฃ็พฉใชใฎใใชใฃใฆ
29:23็ฅๆงใๅคงใใใชใฃใฆใใใใชใฃใฆ
29:29ๆญปใชใ
29:31ๆญปใชใ
29:35ๆญปใชใ
29:38ๆญปใชใ
29:42ๆญปใชใ
29:44ๆญปใชใ
29:49ๆญปใชใ
Be the first to comment