Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 18 horas
Nasledstvo Epizoda 8

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Buenos días!
00:02¡Buenos días!
00:04¡Buenos días!
00:06Creo que tienes algo más concreto.
00:08Señor Tužioć, creo que he puesto todas las escuelas
00:10en la ubicación de Evgenije Prangášević
00:12y Ana Blaža.
00:14Tengo que revisar un poco de detalle
00:16y creo que puedo comenzar a acción.
00:18Me encanta solo una cosa.
00:20¿De acuerdo a estas escuelas
00:23en Vuka Balana?
00:30¿Cómo puedo hacer esto?
00:32¡Buenos días!
00:34¡Buenos días!
00:36¿Cómo puedo hacer esto?
00:38¡Buenos días!
00:40¿Cómo puedo hacer esto?
00:42Me necesita mostrar que es el juicio de su vida.
00:45No creo que es que me he killed.
00:49¿Sabes que me daño a tu persona?
00:51¿Cómo sabes?
00:53¡Buenos días!
00:54Uno me dijo para él y para mi madre.
00:56¿Qué?
00:59Es muy sorprendido en el último tiempo.
01:02Como que tenía algún problema.
01:05Tajnico.
01:06¿Cómo te deseo?
01:08¡Buenos días!
01:09Yo quiero que te ayudara, pero no sé cómo.
01:11¡Buenos días!
01:12¡Buenos días!
01:13¡Buenos días!
01:14¡Buenos días!
01:21¿Quién es este?
01:23¿Quién es este?
01:24¿Qué quieres?
01:25¡Buenos días!
01:26¡Buenos días!
01:27¡Buenos días!
01:28Ehh, jes lo que les amas.
01:29¿Están ¿Cómo tú, tu eres normal?
01:30Te intercambio, te intercambio.
01:31¿Es un hijo racionado?
01:32¡Buenos días!
01:33¿Cómo quieres verla?
01:34¡Buenos días!
01:35¡Ves un hijo!
01:36¡Road bello!
01:37¿Cón que yo no tengo que...
01:38¿Pero que me imagino esta bien?
01:39¡Buenos días!
01:40¡Buenos días!
01:41Es bien que te hitsa.
01:42Tú iros a mi hijo.
01:43¡Ulia así!
01:44¡Estás así, ¿no?
01:45¡Dosta frecini te ubojica!
02:02¿Cómo se llama el amor?
02:04No necesito, no necesito contarme.
02:15¿Cómo se llama el amor?
02:20¡De una vez!
02:25No sé cómo te hablar, pero…
02:26No sé qué te digo, pero…
02:28Solo perdiste.
02:31¿Cara la verdad?
02:33¡Maldito, te contestaré!
02:34Todo lo demás.
02:39¿De mi madre…
02:40¿Hay algo pred mene?
02:41No, sí.
02:42Sí, sí, sí.
02:43Pero, por favor, no me diga nada más.
02:46Al menos un tiempo.
02:48¿Para un poco tiempo?
02:49No, no, no.
02:51Mi mamá...
02:55...se accedió a la hotel.
02:57¿Qué accedió a la hotel de París?
03:00Ah, un hotel, ¿qué crees?
03:02No, todo el hotel.
03:05¿Tienes que te accedió?
03:07Pero no te accedió a nadie ni nada más decirte, ni a su madre.
03:12Y...
03:13...mama se sada dvoumi.
03:15¿Dale li uopšte to da prihvati?
03:16No, ¿no? ¿Cómo se dvoumi?
03:18¿Ako ona no eche? ¡Ja, ¡chú!
03:20Daj, molim te.
03:24Vidi ovako, ok, ali da znaš.
03:26Ima dobrovoljaca, mislim...
03:28...meni je to posao iz nova.
03:30¡Ujebote!
03:33Al se tašta napunila, baš.
03:42¿Qué es lo que te accedió a decirle que yo no necesito de saber?
03:45¿Ah?
03:46¿Sigurante una locura?
03:49¿A cómo, mala?
03:51Idem en el hotel.
03:53¿Quién te accedió a la hotel?
03:56Uvući će nam memlu u stan.
03:59Nećemo se tog smrada osloboditi do tvoje sledeće, normalne ženitbe.
04:04¡Cevo!
04:05¡Prodilo si rockflera!
04:07¡Ajde, no sé!
04:07¡Cevo!
04:08¡Ej!
04:08¡Ej, no me pustí!
04:09¡Ej, juz!
04:10¡Ahah!
04:17¡Jabat ću inkevo svima!
04:24¡Još jedno mi zvijeni zbog ove neprijatnosti!
04:27¡Nobidno!
04:28No se le da.
04:30No se le da.
04:32Pero no se le da.
04:34Como que se trabaja con un psichopat.
04:36No es un mamá, pero tiene algún problema.
04:38No tiene ningún problema.
04:42Él es el que me ha dicho eso para mi madre.
04:46Nada.
04:48Es un mal, pero no es un niño.
04:50Debe.
04:52Es un psiquiatra.
04:54Yo te pregunté algo.
04:58¿Quién me ayudará a ponerle a la mano?
05:02Porque el que me mató a mi madre...
05:04No se le da.
05:06No se le da.
05:08No se le da.
05:10No se le da.
05:24No se le da.
05:40Estige denn.
05:42Hola, ¿qué es mi amor?
05:53¿Qué es lo que?
05:55Me parece que si la cabeza de la primera clienta
05:58y se va a ver si la noche slobada
06:02y lo que voy a darme un saludo
06:05¿No soy slobada?
06:07No, no, no
06:09Te odgovor u mojo firme ne postoji.
06:13A...
06:15Ne radim više.
06:19Prego dužo.
06:21Ja ne volim takve šale.
06:23Ozbiljna sam.
06:25Kako te misliš?
06:27Nego potrebe.
06:29No, nemoj.
06:31Jesi možda dobila na lotov?
06:35Mnogo više.
06:37Jel' tako?
06:39Ajde, spusti se na zemlju mala.
06:41Jednom si se pojebala sa Vukom Vavanom i već misliš da si Boga uhvatila za moda.
06:47Oooo, i mnogo više od toga.
06:50Pa šta je bilo?
06:53Oženit ćete.
06:55A vidiš, ne bi me iznenadilo.
06:59Ne bi mu bilo prvi put da ženi kur.
07:03Ima takvih muškaraca, samo takve treže.
07:06Šta je luda ja te skopala?
07:08Paolo, jedna kurva nam napušta kad je se prohte kapiraš.
07:13Kraj je kad ja kažem da je kraj glupočo.
07:16Jesi ti luda?
07:17Jesam.
07:18I ne bih bila prva koju sam uništila.
07:20Beće!
07:22Ostavi me!
07:23Neću da te ostavi, od mene se ne odlazi tek tako.
07:26Imam snimke, malo propaziti ću te.
07:28Ti nisi normalna.
07:29Ma nisam šta ja, ostavi me.
07:35Trči, trči.
07:37Mnogo brže ćeš dotrčati nazad.
07:40Što ste primali platu, primali ste. Više ni dinara nećete dobiti.
07:57Pa ti bilo češko da si ti jedina dobila.
07:59Nisam ni ja, nećete ni vi.
08:01Prestani više da šireš paniku. Odakle ti opšta ta ideja?
08:05Evo je senin advokat, odmah se ona javlja.
08:09Caja je u pravu.
08:11Evo javlja se i drugi advokat.
08:14Ostavite tu odbranu za kasnije, treba će vi.
08:18Ujko, ja nju ništa ne razume.
08:20Ne brini se, ne brini se. Nju inače niko ne razume.
08:24Znate šta, ja ništa ne znam. Znam samo jednu stvar.
08:28Ja hoću svoju platu do postavljeg dinara. Pošteno sam je zaradio.
08:32Nema ovde ni trunke poštenja. Da ima, svi bi bili naslednici.
08:37To bi bilo lepo.
08:39Sreće što ti nisi pisala testament.
08:42U mene glava boli od ovih rasprav. Neizdrživo je.
08:45Neizdrživo je.
08:47Neizdrživo će biti kad stomak počne da krči. Odgladi.
08:51E, ajde brej. Šuti tu. Ne bićeš na srema. Ne bivaš!
08:55Ja samo hoću svoju platu. I da pravda pobedi.
09:00Jel, veko zna da ovo ja pevam večeras?
09:03Gla će da mi se zabajate, ljudi. Danimoni sam pevao.
09:05Pevaš, pevaš, pevaš, pevaš.
09:07Ali dođi prvo tamo do kujne, pošto imam, znaš kakvu gušču mas, da ti namažem.
09:11A ne samo krlo, celo da te naprašam. Znaš nekućeš pevaš!
09:15Bože!
09:25Izvini ako ti smetam.
09:27Bog, s tobom što bi mi smetala?
09:30Pa rekao da te pitam hoće li danas biti plata. Nešto sam malo prikrajičila.
09:40Pa...
09:42Malo pre sam uplatila.
09:44E pa fino.
09:48Al tebi nisam.
09:50A što?
09:52Pa koliko da uplatim?
09:54Ne razumem.
09:56Koliko da ti uplatim?
09:58Pa...
10:00Onoliko koliko treba.
10:02Da to i pitam.
10:04Koliko?
10:06Onoliko...
10:08Koliko sam zaradila.
10:10I odbiji mi onaj jedan dan što sam bila prehlađena.
10:12Nemoj to da zaboraviš.
10:14Ti to šališ sam bila.
10:16Ali stvarno je bio samo jedan dan.
10:18Nije bilo više.
10:20Evo možeš i da proveriš.
10:22Moja dobra sena.
10:24Ti odredi kolika ti je nova plata.
10:28Nova plata.
10:30Nova plata.
10:36Aha.
10:42Ista ko stara.
10:44Pa za malo.
10:46Hvala ti.
10:50Hvala ti.
10:52Pa.
10:54P 그거 je oponentatavljala.
10:56Pena je to za malo.
10:58Pa.
11:00Pena je to pa.
11:02Pa.
11:04Ja.
11:05Neh?
11:06Pa.
11:07Si.
11:08Pa.
11:09Pa.
11:10Pa.
11:11Pa.
11:12Pa.
11:13Pa.
11:13Pa.
11:14¿Están bien?
11:19No.
11:21¿Están un hotel?
11:25Sí.
11:26Sí.
11:28El primer lugar está aquí.
11:33Nos son mal.
11:37¿Ubija mi el gasador?
11:40Sí.
11:41¿Lo he visto?
11:41¿Lo he visto?
11:44¿Sabes lo que puedo hacer?
11:48¿Sabes? ¿Cierto?
11:52¿Quién?
11:55No puedo darme un caso. ¿Por qué?
12:01En interés de la investigación.
12:04¿Viste inspector?
12:08No.
12:09No, no.
12:11¿Esta, no?
12:13¿Esta, no?
12:14¿Esta, no?
12:15¿Esta, no?
12:16¿Esta, no?
12:17¿Esta, no?
12:18¿Esta, no?
12:19¿Esta, no?
12:20¿Se acer echar se encuentra la salvación?
12:22¿Oságan ¿T Aaron es el lugar?
12:27¿No?
12:29¿No?
12:36¿Esta, no?
12:39No, no, no, no, no.
13:09No, no, no, no.
13:39Ljubav moja najveća,
13:41a on teo da me iznenadi,
13:44a ja te saskočilo.
13:46A nema veze, nema veze što si mi rekao.
13:49Znaš, ja sam sad toliko srećna,
13:51toliko sam srećna da bih gola mogla vreda
13:54opletan kolon na sred terazi.
13:56Ja, zbogom sirotinja ove,
14:00seli se buržuazio.
14:02Nema ga.
14:04Emanj, koga nema?
14:06Stana.
14:08Mal' ma?
14:09Pa ti me ne voliš i bez toga, ja tako?
14:13Kako nema stana?
14:15Pa uzev ga izvršitelju.
14:17Maš ne voliš!
14:22Šta ti?
14:24Maš ne voliš!
14:26Čivoci mi brevim pro pačio!
14:28Vršna pojede te ne vidim!
14:31Ovno jedno po nimo!
14:32Šta ti?
14:33Vršna po nebi!
14:35Ristoko je da smerlivo!
14:37Mene si na šo dalasheš!
14:39Mene si na šo dalasheš!
14:41Jos, povte razvo tvoja,
14:43tvoje razvo!
14:44Tječo videti,
14:45tvoja, tvoja,
14:48smerdoša smerliva!
14:50O te razvoji te jebo,
14:51razvo!
14:52Šta ti?
14:53Poj, poj, poj, poj!
14:57Poj!
15:09Ajde, smiri se, sine.
15:11Ti si kriv zato što nisam seleo.
15:14Zašto sam ja kriv? Šta sam kriv ja?
15:17Bio si sa njeno majko.
15:18To nije tačno.
15:20Nikad nisam ni pogledao kao žene.
15:21Sve ja znam!
15:24Šta znaš?
15:29Sve ja znam.
15:30Jovane, sine, to nije tačno.
15:32Nemoj da praviš problem ni sebi, ni meni.
15:35A pogotovo u Lea, ne smije da saznaš da tu lažiš.
15:37Već sam mi sve ispričao.
15:39Pa ti nisi normalan.
15:40Sve zna!
15:41Šta zna?
15:42Šta?
15:43Kad nije istina, šta?
15:43Šta da si ti naruči ubistvo njene majke da je David ubica.
15:49Sve zna.
15:50Jovane, sine, kunem se tvojim životom da to nije tačno.
15:55Tebi moj život nikad nije bio važan.
15:59Kao je život moje majke.
16:08Šta mu je?
16:10Nemam pojma.
16:15Rekla bih da mu opet nije dobro.
16:18Rina, ne mešaj se.
16:21Neću.
16:22Ali nemoj posle da bude da te nisam upozorila.
16:27Njega što pre treba hospitalizovati.
16:31Što pre.
16:32Dok ne bude kasno.
16:33Ajde, dosta.
16:34Prehtini više.
16:34Prehtini kad kazem.
16:37Ne zvini, maco.
16:39I ne zovi me maco.
16:40Dobro.
16:43Kuco.
16:55Pa ludača je pre nenormalna.
16:58Ludača.
17:00Šta ste?
17:00Pa ludača.
17:01Nije ona luda.
17:02Ja sam luda.
17:04Ja.
17:10Reci si me.
17:12Šta ti je?
17:13Šta si zadiham?
17:14Bežbam.
17:16Svašta.
17:18Je li neki problem?
17:20Nije će, ali naprće.
17:22E, to bi bilo pravo čudo da je nešto dobro.
17:25Moram nešto da ti kažem,
17:28ali da ostane među nama,
17:29da ne kažeš, da sam ti ja rekla.
17:32Ne razumem.
17:35Keva je nasledila hotel.
17:41Šta?
17:42Hotel Paris.
17:43Riknula baba,
17:45ostavila testament
17:46i ostavila Kevi hotel.
17:48Čekaj, hotel Paris?
17:50Koji drugi?
17:52Pa to je, to je nerealno.
17:54Realno.
17:56Realno.
17:57Jebote, kakav sam ja debil.
17:59Zato te i zovem.
18:01Što, što sam debil?
18:04Moramo što pre da se vidimo
18:06i napravimo plan.
18:08Kakav plan?
18:10Pa da vidimo gde smo mi u svemu tome.
18:14Da pa, tako je, naravno.
18:15Gde smo tu mi?
18:16U pravu si sine.
18:20Moraš da se vratiš.
18:22Naravno, nego šta ću?
18:24I,
18:26bustavi onu priču o razvodu.
18:29Da, pa, jebi ga, to je već gotovo.
18:32Uradi kako znaš i umeš.
18:35Dobro, dobro.
18:36Sine, hoćeš onda večeras da se vidimo?
18:38Bolje sutra.
18:40Čućemo se.
18:41Dobro, sine.
18:42Sine, ljubi te tata.
18:43E, za ovaj muštuluk.
18:45Biraj šta god,
18:46želiš da ti tata kupiš.
18:47Šta god.
18:47Ne, ajde, čujemo se onda pa se dogovoramo za sve kad se vidimo.
18:51Čućemo se.
19:21Čućemo se.
19:51Čućemo se.
20:21Čućemo se.
20:23Čućemo se.
20:27¿Qué pasa?
20:57¿Qué pasa?
21:27¿Qué pasa?
21:57¿Qué pasa?
22:27¿Qué pasa?
22:56¿Qué pasa?
23:26¿Qué pasa?
23:56¿Qué pasa?
24:26¿Qué pasa?
24:56¿Qué pasa?
25:26¿Qué pasa?
25:56¿Qué pasa?
26:26¿Qué pasa?
26:56¿Qué pasa?
27:26¿Qué pasa?
27:56¿Qué pasa?
28:26¿Qué pasa?
28:56¿Qué pasa?
29:26¿Qué pasa?
29:56¿Qué pasa?
30:26¿Qué pasa?
30:56¿Qué pasa?
31:26¿Qué pasa?
31:56¿Qué pasa?
32:26¿Qué pasa?
32:56¿Qué pasa?
33:26¿Qué pasa?
33:56¿Qué pasa?
34:26¿Qué pasa?
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario