Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Serija Nasledstvo 12 epizoda Nova Serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00You can copy it.
00:02We are together to get into a hotel.
00:06That's why you need to sleep at night.
00:09To grab your own territory.
00:11Everything will be destroyed before you.
00:13I have called the inspector.
00:17What did you call him?
00:21He asked me if I know about the chef of the Lord Evgenije.
00:26I said I don't know anything.
00:28The moment is to open up to him and his wife.
00:32Then we will find a way to go to the hotel.
00:37Then you will find your sister.
00:40Everything is done.
00:42Everything I thought about.
00:44I found you something else.
00:47A few documents.
00:49A few documents.
00:51To me Anna Blažin gave me to death.
00:55Before one of the middle.
00:57Did you know him?
00:58No.
00:59No.
01:00No.
01:01No.
01:02No.
01:03No.
01:04No.
01:05No.
01:06No.
01:07No.
01:08No.
01:09No.
01:10No.
01:11No.
01:12No.
01:13No.
01:14No.
01:15No.
01:16No.
01:17No.
01:18No.
01:19No.
01:20No.
01:21No.
01:22Evgeniju Prangašević.
01:25I, unfortunately, it was planned to be Anu Blažin.
01:30Advokat Arsenje Čmenica gave a picture of him,
01:33which is confirmed that he had to be able to do nesrećne women
01:37and that he did to do it with Samilovski,
01:39and that he had to do it with Evgeniju Prangašević,
01:41who was mortified and told him that he had to do it.
01:44The death of Ane Blažin was not planned to do it,
01:47but it was a result of a nesrećan situation.
01:49I made a complete dossier of those stupid families
01:52of those useless people.
01:54Although she will not present the problem,
01:57I hope she will be able to do it without a long-term problem.
02:02Slobodista.
02:05Rici, the same as the one who killed Evgeniju i Anu.
02:12And I hope that he will kill me easily and quickly.
02:19Ej, ej, daj, rešalo je ovo.
02:25Taj tvoj tužilac je prava investicija.
02:27No čemu ti sad buncaš?
02:29No čemu buncaš?
02:30Pusti onu u kuvarincu da izađe iz pritvora
02:32i sad je obustavljen proces platinje.
02:34Jebe mi se više da radim sa potrcima mafije.
02:38Jebe mi se.
02:38Idem ti malo, kuharaj se.
02:48Imam sve snimljeno.
02:50On je štavilo od kuvarice, sve planove mi je pokarilo.
02:53Sad moram sve iz početka da smišljam jeboj pa smater.
02:55Hvala štavila.
03:25Hvala štavila.
04:59Shrefe, kako ste?
05:01Ste li se malo smirili?
05:03Smirit ću se kad se svim ološima najebe majke.
05:07Sigurno sam da ćete vi to sve rešiti.
05:09To se ne dovodi u pitanje, nego nisam navik od idem izokola, nego pravo direktno u centar.
05:14Bojim se da imam neke... ne baš dobre bestije.
05:23E bre, kakva su to sranje, da pričaj?
05:25Još uvek istražujemo, ali...
05:27Zagorka, imali stalno sa mnom u šiframa da govoriš kao da sam retardirani klinac koji će dobiti nerni slom ako čuje nešto što mu nije povolje.
05:35Iskreno bojim se. Neko je napravio ogromen propust.
05:40Kakav propust?
05:42Iz tehničke podrške su mi javili da sumnjaju da je neko na ovlašćenu kopirao određene foldere.
05:48Koje foldere?
05:50Nešto što može da iskompromitoje vas lično, ali i firmu u celinju.
05:54To ne zajebavaš.
05:55Ne.
06:00I ti svestim ko zbog ovog mogu da najebem, da odem u zatvor?
06:04Svestim sam svega, ali...
06:05Šta ali? Šta ali? Hoću hitno da se sa zove sastanak, da se utvrdi ko je uradio to i gde su folderi?
06:11Momci već rade na tome.
06:13Ko je i kada to uradio?
06:16Postoje dve opcije.
06:17S tim može da odu u policiju, a može i da me ucenjuje. Nema trećeg.
06:21To i ja mislim.
06:23Slušaj me dobro.
06:24Ako ovo krene u nekom nekontrolisanom pravcu, neću samo ja najebati.
06:30Svi ćemo se urušiti kao kula od karata.
06:33Svijet.
06:33S mesta mi pozovi šefa računskog centra i obezbedjajuć.
06:37Podmah.
06:39Da, donela sam vam ovo što ste tražili.
06:42Šta sam tražila?
06:44Fotografije svih članova porodice Sene Kortić.
06:46Daje bre za jebime s tim fotografijom, rviš da mi gori pod nogama.
06:49Ba, ajde bre, napolje.
07:04Šta se ovde deša?
07:05Je to ona koja ga je ostavila?
07:09Da.
07:10Pa sad potrčala kad je čula za nasladstvo.
07:14Odrastao je čovek, neću da se mešam.
07:17Idemo.
07:20Susabite, Anetu.
07:21Pitala sam šta se ovde dešava.
07:27Ništa, ja sam ovde.
07:29Šta ti radiš ovde?
07:30Problem je šta ja radim ovde, a ne ovo što sam videla.
07:33Zvi mi, ja sam samo...
07:35Nema opina.
07:36Ko je ova riba?
07:41Pitala sam nešto, ko je ova riba?
07:43Jel znam mala što si radio sa majkom pre nego što je otrovana?
07:48I gde je otrovana?
07:52Stvarno mi se gadiš.
07:54I Agodi ne može ništa da promakne.
07:58Izvini, možete.
08:00Šta ti njoj ima da se izvinjaš?
08:03Izvini ti.
08:04Lema, shvat ću ti.
08:05Poga ti broj imao da zoveš?
08:07Jako sam srećna što je dokazana nevinost moje majke.
08:14U to nijednog trenutka nisam sumnjela.
08:16A vaš otac?
08:18Šta s njim?
08:19Mislim, oni su razvedeni.
08:21Moji roditelji nisu razvedeni, tu su samo tračevi.
08:25Postoje tu male razmirice kao u svakom braku, ali nema tu nikakvog razvoda.
08:30Možeš da dođeš, molim te.
08:32Nisam još završila.
08:34Da, jesi.
08:34Moja starija sestra, ona voli da naređuje.
08:39Hvala vam svima.
08:40To bi bilo to.
08:41Svi koji žele da umiru, da umiru.
08:43Napuste prostoriju.
08:44To mogu da učine sada.
08:46Gotovo je.
08:49Odakle tebi pravo da me prekidaš?
08:51Kako te nije sremota da javno lažiš?
08:53Što tebe briga šta ja govorim?
08:55Govoriš laži u mojej majici.
08:56A otac se te ne zanima?
08:57Ni malo.
08:59Kako možeš da budeš takohola?
09:01Ja.
09:03Eto, mogu.
09:04Ne mogu da bi vredno latno je slagala da nisu razvedene.
09:10Nažalost, ja uopšte nisam iznanjođena.
09:13Idi, proveri tamo da li su ovi lešinari otišli.
09:16Ja moram do kuhinje.
09:18Kiselina.
09:19Oprosti.
09:20Odmah mi reci ko je ona fufica.
09:33Prestani tako da je zoveš.
09:34Pa, tako znači, a?
09:37Hvala Bogu da su otešli oni novinari.
09:39A, gdje se je izgubila ona lepa debojka?
09:45Super, još me posluga zajebala.
09:46Prekini.
09:47Neki problemčići?
09:49Daj mi ključ od neke slobodne solne brze.
09:51Molim?
09:52Daj mi ključ!
09:53Aaaa, znači prigustilo.
09:56Što pričaš?
09:57Sram tebi.
09:59Sram te bilo.
10:00Majka te teka izašla iz zatvora.
10:02Jer nisi pošteno ni videoj titra tako.
10:04Ti normalan.
10:06Svi njih, molim te.
10:07Ja sam tako vaspitan da se zna neki red.
10:10Ško?
10:11Daj mi ključ!
10:13Ja sam zakroznutiš iz ovo da nema šance.
10:16Hoću sve da znam, el?
10:17Jasno?
10:19Juuu.
10:21Seno, seno.
10:23Rodila si seksualnog monstruma.
10:27Aman, šta dopreče crdoš?
10:33Arsen je bio gospodina dvokat.
10:37A ne znaju se nikakvi detalji?
10:39A nisu nam ništa rekli.
10:41Zvanično će obljaviti.
10:43Šta ćeš?
10:44Život ide dalje.
10:45Ma dobra, vre, bitno da se meni moj kolega uvratio.
10:49To je najbitnije.
10:52Jesu te tamo mučili?
10:54Pobogu, periš.
10:55O kom veku ti živiš u Leoni?
11:00Nisu bili baš najprijatniji, ali prošlo je.
11:04I da se ne vrećamo više na to.
11:06Od sada gledamo samo u napred.
11:09A ne znam.
11:10Ima puno toga.
11:12Sad samo polako.
11:13Nek stvari idu svojim tokom i ti moraš malo da se odmoriš, da dođeš sebi.
11:18Sajma da dolazi sebi, pone, već pri sebi.
11:20Ona je rdanir, kad je bila, bila normalno nikad ne odlazila od sebe.
11:23Dobro, gde se ovaj gasim?
11:24Nebitno je gde se ja gasim.
11:26Bitno je dođe, niko ne znam gde se ti pališ, pa jač.
11:28O nekako dolaziteš.
11:29A da ti malo privegaš?
11:35Posle ću.
11:37Nego, gde je jagoda?
11:40Ja sam i poslednji put videla na spatu.
11:43Da ne bude da je nismo zvali.
11:45Šta ima koga da...
11:46Neko nazvali smo svi sami dotičali ovde.
11:49Hvala Boku.
11:51Dobro je ispalo.
11:52Ispalo je bolje nego što smo čak i sanjali.
11:55Pa znaš šta?
11:56Nisi ti mnogo ni robijala šta?
11:59Ču malo samo onako došli ti što...
12:02Oma ljudi!
12:03Koga mi je mozak popio?
12:06Samo kad ste vi meni dobro, onda ću biti i ja dobro.
12:12Duša moja prišljiva.
12:14Da sve misliš soseb ka sebe.
12:16Ja mogu da pevam večeras?
12:19Molim te.
12:19Ovi ljudi dolaze da bi slušali mene.
12:23Dolaze da bi ždrali, a ne sigurno da bi slušali te.
12:26Ti.
12:27Ti.
12:29Možeš.
12:31Pevaj.
12:32Hvala ti.
12:33Moramo dalje.
12:37Život, ide dalje.
12:38Ide, ide.
12:40Nećeš još dugo.
12:41Šiti dalje.
12:43Kako čiji?
12:44Šta radiš ti ovdje?
12:53Joj, evo te koliko se dugo otuširaš kod neka babetina.
12:57Mogla sam da zaspim ovdje, čekajući te.
12:59Pitao sam šta radiš ti ovdje?
13:02Ležim i čekam tebe.
13:03Ti si majca mi povuda.
13:09Malo, to ti priznajem.
13:12Ajde izlazi.
13:14Ne, pa da mi na pamet.
13:17Ajde, izlazi i mi ću da te...
13:19Ja ću da vičem.
13:21Ej, šta misliš da vičem?
13:23Silovanje, a?
13:24I da za pola minuta izgrebem i tebe i sebe.
13:27I da pokidam slovo u moju garderobu sa sebe.
13:30A ćeš da provariš?
13:33Ti si ozbiljan psihovad.
13:35Samo štitim sebe.
13:37Od koga majca ti štitiš sebe?
13:39Od loših ljudi.
13:42Ja goru osobu od tebe nisam upozna.
13:46Tu?
13:47Ili čudavičan?
13:54Šta hoćeš ti od mene?
13:56Samo dve stvari.
14:01Dve.
14:02Dve.
14:05Jednu ću otkloniti odmah.
14:09Ne dolazi u obzir.
14:11Nego šta, nego dolazi.
14:13A druga je dugoročna.
14:17Ali to ću ti objasniti i uz cigaru.
14:19Kad rešimo ovu...
14:22Kratkoročnu.
14:23Ajde, ja ne mogu da shvatim da ti mene ovako osramotiš.
14:43Ajde što si punizila mene.
14:46Nego što si ti punizila i sebe i tu jadnu devojku.
14:48Ajde, molim te, batali me te jadne devojke.
14:51Majda, ja sam tebi lepo objasnio da je njoj majka ubijena.
14:55Otrovana.
14:55Pa si se ti našao da je utešiš.
14:58Majda, ja sam nju upoznao u bolnici.
15:00Bila je devojka skrkana, slomljena.
15:02Ne, molim te, kurvetina debila.
15:06Majda, šta lupaš?
15:07Ona je divna devojka.
15:10Kurvetina koja te hvata na sažaljenje.
15:12Ti uopšte nisi normal.
15:14Potpuno nisi normal.
15:14Sad zašto mi je stalo?
15:15Ma i meni je stalo, Majda, do tebe i meni je stalo to što ti radiš, to je užasno.
15:21Užasno je to što naletim na tebe i vidim kako ljubiš u kosu neku nepoznatu likušu.
15:26Nije nepoznata.
15:27A, poznate, pa onda još gore.
15:29A najgore od svega je to što je braniš.
15:32Ja ne mogu da shvatim da neko može da bude ovako ljubomoran na nekoga ko ne zna kako se zove od bola.
15:41A kako se zove?
15:42Majda, to sad nije bitno.
15:43Pitala sam te nešto.
15:45Lea, zove se Lea.
15:48Who care?
15:52Daj mi telap.
15:53Šta će ti?
15:56Ne smiješ da mi daš telap.
15:57Smejem da ti dam telefon, šta će ti?
16:00Čekam.
16:08Šta radiš, Majda?
16:11Majda, pitao sam te nešto. Šta radiš?
16:13Prišem kontakt te fufice.
16:18Te fufice.
16:19Daj mi telefon, Majda.
16:20Daj mi telefon!
16:23Sad je dosta peeno.
16:31Ja ne mogu da shvatim da neko može da bude ovako iracionalno ljubomoran.
16:36Slažem se.
16:37Dosta je.
16:38Ja tebe nisam ni jednom prevarila. Šta i mene? Na prvoj krivini.
16:51Ja?
16:51Pa nema više tela. Ne, ona više ni.
16:56Majda, dobro je.
16:57Može od danas samo, Majda.
16:58E, tamo ćeš lepo da se opustiš. Istuširaj se, odmori se.
17:12Mi smo malo sredile sobu.
17:19Ne mogu ja to.
17:22Pa ne budi dete. Sad su te prostorije tvoje.
17:26Ali kako ću ja?
17:28Pa ne ideš u zatvor, nego u svoje...
17:31I sve i mi samo izlete.
17:34I dece imaju svako svoju sobu.
17:38Ima dovoljno prostora da se svi opustite.
17:41I sin vam se lepo smestio.
17:47Meni soba ne treba.
17:49A mi smo i za tebe ostavili.
17:51Duša, treba da pričam.
17:55Mama, samo kad si ti meni ovde.
18:01Žanko.
18:03Mama je insistirala.
18:07Ovo je moj suprug Žanko i njegova majka.
18:13Žanka.
18:16Na koja dastri mi je prija?
18:20Ti si.
18:22Videla sam te u crvnoj hronici.
18:25Dođi prija da se izgrlimo krvni voda.
18:31Sena.
18:34Tašta.
18:36Jedna je tašta i ženče.
18:38Jedna jedina.
18:39Jedna je majka.
18:43Izvoli te u restoran.
18:45Odlično.
18:46Pa da uz meze popričam oko familija.
18:49Ništa ti prije ne vrini.
18:50Ja sam biznis žena.
18:51Ja ću sve da ti pomognem u sve se razumu.
18:54A ti samo kecelj oko vrate i nastavi da kuvaš.
18:58Bog da te vidi.
18:58Šta će se malo streplji da ži napražaš mozik.
19:03Izvoli te u do sorano.
19:10Kakva je ovo žijena.
19:13Lije mi sačuvaj i sakloni.
19:16Nije trebalo da ideš samo.
19:31Otična sam samo da se izvinim.
19:33Ponela sam se kao kretan prema tom omku koji je bio uz mene kada mi je bilo najteže.
19:38Opet mi prebacuje što nisam bilo.
19:39Zašto uvek sebe trpaš svuda?
19:42Za ovu priču ti nisi najbitniji.
19:43Dobro, nisam tako mislio.
19:46Nebitno.
19:47Jesi li saznao nešto?
19:49Ne.
19:50Rekao si da ćeš da ideš u policiju?
19:52Jesam.
19:55A taj inspektor što radio na tom slučaju?
19:56On je što je bio ovdje?
19:57Da.
19:58Što s njim?
19:59Dao je otkaz.
20:00Ti misliš da je to slučajno?
20:01Ne znam, Lea.
20:02Da li je slučajno?
20:02Razgovaraću sa tužiocem.
20:04Dobro.
20:05A ja ću se raspitati.
20:07Ali nema potrebe da...
20:08Moja majka je ubijena, a ne tvoja.
20:09Razumeš li?
20:23Rina!
20:24Rina!
20:25Ima li koga?
20:28Ima.
20:28Na tvoju veliku žalost samo tvoj nevoljeni sin.
20:34Ajde ne lupeta i gluposti čovječe, pucam i glava od problema.
20:37Logično nije ni čudo.
20:39Šta nije čudo?
20:40Nisi gledo vesti?
20:41Ako me pitaš za ubistvo Lejine majke,
20:44koje sa mnom nema nikakve veze,
20:46a sa kim ima.
20:47E to bi ja bilo da saznam.
20:48Bili ste ljubavnici.
20:49Samo u tvojoj bolesnoj mašti.
20:52Mene ne možeš da farbaš.
20:54Prestani da širiš laži,
20:56neko bi mogao da povjeroju tu.
20:57Ortodoksno, na istinu.
20:59I ova deca ovde vrtičko je postavio.
21:01Kucam kuću i zido ovde kod pičkom baterinom.
21:04Bili ste.
21:05Znam da jeste.
21:07Znači da čuješ celu istinu?
21:09Jedino me to i zanima.
21:11Nikada je nisam jebao.
21:13Bila je nekako suviše matora za mene.
21:16Razumeš ti?
21:17Koji si ti prostak?
21:19A mogo mi ti da budeš malo muškarac za početak?
21:22Mogo si mi finko neka devojčica?
21:24Nečeš da ja ne kapiram neke stvari?
21:26Sta?
21:26Gej, peder, to hoćeš da kažeš, jel?
21:30Ajde, recimo.
21:32Budi muškarac i priznajem.
21:35A šta da ti kažem?
21:37Isti.
21:40Čele?
21:41Je ti govna.
21:43Opet neka frka, jel?
21:53Ajde, dođe dođe da te močeš.
21:57Kako to moči ću?
22:00Prestani da me tretiraš kao šlogiranog deduskeru u staračkom domu, molim te.
22:06Moškarčinu, takvog te volim.
22:11Ajmo u sobu.
22:13Šte li danas baš nemakro svi odlučili da poludite u isto vrijeme, ha?
22:16Pa čekaj, sad nisam ukapirala, je li to dajni ne?
22:27Naravno da si deduskjera pizdati, Matejna.
22:30Ali ničija nije do zore gorela.
22:39Mmm, ono što je mogla dobra.
22:43Ma je solidno, te ovo kofenče prije je solidno.
22:47Beži brej, to još nisam probala.
22:54No, brej, mi stalo.
23:00Kada si stigla ovoliko danakovaš?
23:04Ma tek ti se odvezala.
23:06Odvezala?
23:09Iskubeljala iz Bukagija.
23:12Pa neću što je čorka.
23:14Pa već čorke!
23:17Kolega je sve ovo spremio.
23:21Imate još jedno kovara?
23:24Da.
23:26To odmah treba otpustiti.
23:28Ti jedna si dovoljna.
23:30Šta će?
23:30Ko da ti se mota oko nogu, a ja ću sve što treba oprašiti?
23:34Kevongo.
23:35Šta je?
23:37Mi smo sada rod.
23:40Ko će kome da pomog na koj ne svoji somo?
23:42No?
23:43Aj, gledaj.
23:44Ovdje već sve funkcioniše.
23:47A kako su najvjena ova današnja desa.
23:51Pa da sve funkcioniše, ne bi ti majka za malo na giljotini završila.
23:58Ajde, udar moj pojedin.
24:03Mislim figurativno.
24:07I sad možete da idete u vašu sobu?
24:10U čin sobu?
24:10Ne je da ovdje ima svoju sobu za...
24:15Za nju i muža.
24:18Svaka čast prijo domaćinski, nema šta.
24:21A ja?
24:28Evo, zar ti nisi rekao da imaš neke obave za pogrado?
24:32Pa ovo so mi obave za pogrado.
24:34Da sedi mi krkam sa familijom.
24:35No, šta je fenomeno.
24:41Šta šta je?
24:43Čim sam proba.
24:44Čim imamo.
24:45Tilo.
24:47Da.
24:56Da.
24:56A sad ću malo da procunjam po hotelu.
25:07Da evidentiram situaciju.
25:10Izvolite.
25:12Smo rekli.
25:14Nema persiranja.
25:16Izvini.
25:19Slobodno ti razgledaj.
25:21Slobodno nego šta ću, nego slobodno.
25:27Ovdje.
25:28Te samo ja nisam bilo na robi.
25:31Pa nisi ni ti za sada.
25:34A ta šta je izred?
25:37Kolege robi jaši.
25:39Aaaaa!
25:46Hala!
25:49No.
25:52Hala!
26:06Oal.
26:07What do you want?
26:21Hey, mama, now the price will go.
26:25You're going to get up again.
26:27You were on the TV, mačko.
26:29What?
26:33At every curve that is on the TV, the price is coming.
26:37You don't understand what I told you.
26:42No, no. You don't understand me.
26:46I'm not in the job anymore.
26:49No, I'm not in the job anymore.
26:51Plus, you get a payment for me.
26:55You don't have your job for me.
26:57You're drinking.
26:59You're drinking.
27:01I know you're getting married.
27:03You're drinking.
27:05You're drinking. You're drinking.
27:08You're drinking.
27:09You're drinking.
27:10You're drinking.
27:11You're drinking.
27:12You're drinking.
27:13You're drinking.
27:14You're drinking.
27:15You're drinking.
27:16You're drinking.
27:18Okay.
27:19Okay.
27:20And tomorrow we'll see you at the presentation.
27:23What kind of presentation?
27:24The material for the valuation.
27:26You're drinking.
27:27You're drinking.
27:28You're drinking.
27:29You're drinking.
27:30I'm Jake.
27:32I'm going to show you who drives this game.
27:34I don't want you to die.
27:35You don't appear.
27:36I'm going to show you much for all the billboards.
27:39Let's go!
27:40Pa, pa, baby.
28:00O, te, ženo.
28:03Is this our house?
28:05Mother wanted to have a house.
28:08I told her that she didn't need a house.
28:10You told her.
28:12You'll have to go.
28:16You should.
28:17What should we do?
28:18Because of the same nature of the children.
28:20And because of the same nature of the children.
28:21Oh, my God.
28:23You see it.
28:26The soul is hurt.
28:27The eyes don't believe.
28:31Oh, my God.
28:32You know why I never slept in the hotel?
28:35Don't lie, I'm sorry.
28:36No, Kevin, really.
28:37When we were flying, we were always in a camp.
28:40Under the door.
28:41Under the door.
28:42Under the door.
28:44It's actually a lie.
28:46One year ago we were flying in the Red Sea,
28:48and then we had to sleep in the hotel.
28:49And this hotel?
28:50No.
28:51No.
28:52No.
28:53No.
28:54No.
28:55No.
28:56No.
28:57No.
28:58No.
28:59No.
29:00No.
29:01No.
29:02No.
29:03No.
29:04No.
29:05No.
29:06No.
29:07No.
29:08No.
29:09No.
29:10Ah.
29:19No.
29:21and you feel like I'm going to get into my mouth
29:24let's go
29:25let's go
29:26let's go
29:27let's go
29:28let's go
29:29let's go
29:30let's go
29:31let's go
29:32let's go
29:51let's go
30:19let's go
30:21oh
30:25let's go
30:27let's go
30:29sorry
30:30sorry
30:31sorry
30:32are you from the media?
30:34no
30:35I'm a businessman
30:37you're not a bad guy
30:39I'm not an idiot
30:41but I'm not
30:42but it's not
30:43I'll have fun
30:44I'll have fun
30:45I love you
30:47I love you
30:48I will stop you immediately.
31:09Hey, come on, come on!
31:18If you think of Mr. Periša, I'm that person.
31:23Periša?
31:24How can I tell you?
31:26Periša?
31:27Yes?
31:28How much is your day-to-day?
31:32I'm afraid that I couldn't tell you that that data.
31:37You see, it's better to be a short one than to think I'm guilty.
31:41Will you see how much I can go?
31:44I saw it. They saw it and the rest.
31:47I'm still in my life.
31:50I'm still in my life.
31:52I'm still in my life.
31:54I'm still in my life.
31:56What do you want from me?
32:00The right hand.
32:07You're right, right?
32:09What should I do?
32:12What should I do?
32:16You can buy information so you can get the right hand of information.
32:22You can get the right hand of information.
32:24Wait, wait, wait.
32:25Do you pay?
32:26No, no, no.
32:28No, no.
32:29I don't pay for bank money.
32:31But I have very effective pain.
32:34You can't pay for a minute.
32:36Oh, no.
32:37Oh, no.
32:38Oh, no.
32:39Oh, no.
32:40Oh, no.
32:41Oh, no.
32:42Oh, no.
32:43Oh, no.
32:44Oh, no.
32:45Oh, no.
32:46It's like a stroke.
32:49You've got to tell me that this is for Oscars.
32:53That's what I tell you.
32:57Let's go.
33:13Let's talk.
33:16The best friend.
33:18Let's go.
33:19No, no, no.
33:20Let's go.
33:21I don't know.
33:23Let's go.
33:24Let's go.
33:46Let's go.
33:47Let's go.
33:48Let's go.
33:49Let's go.
33:50Let's go.
33:51Let's go.
33:52Let's go.
33:53Let's go.
33:54Let's go.
33:55Let's go.
33:56Let's go.
33:57Let's go.
33:58Let's go.
33:59Let's go.
34:00Let's go.
34:01Let's go.
34:02Let's go.
34:03Let's go.
34:04Let's go.
34:05Let's go.
34:06Let's go.
34:07Let's go.
34:08Let's go.
34:09Let's go.
34:10Let's go.
34:11Let's go.
34:12Let's go.
34:13Let's go.
34:14Let's go.
34:15Let's go.
34:16Let's go.
34:17Let's go.
34:18I love you.
34:19Let's go.
34:20It's all.
34:21Let's go.
34:30Yes?
34:31Seno.
34:32You still want to see you.
34:34Tama.
34:35Excuse me.
34:48Sel.
34:50Who?
34:53My love.
34:57We were able to do it.
35:06Disakcija. Sve šaran kilogram 499.99.
35:11Šta sve možete za dva dana?
35:14Da spremite orman za zimu.
35:16Kao i da dobijete odobrenje kredita za svoj stan.
35:19Stambeni kredit koji nećete dugo čekati.
35:21Sa odobrenjem do 48 sat.
35:23Saznajte više na nlbkb.rs.
35:26Pažnja. Pozajmivanje novca košta.
35:29Pokreni zimsku slot magiju u Vulkanu.
35:32Spremi se za akciju i senzacionalne dobitke.
35:35Čekaju te dnevna i nedeljna iznenađenja.
35:37Koja doleću iz magičnog fonda.
35:39Vrednog preko 50 miliona dinara.
35:42Pokreni.
35:43Chaos kolači 1 kilogram 499.99.
35:51Beži, beži, napadje.
35:52E, e, e, zapasne.
35:53Zapravi nula se, zapasne joj.
35:54Beći napadje.
35:55Kaj bre?
35:56Kane bre, ruke s mene.
35:58Ja sam...
36:00Narvit ću pa kao života.
36:05Šta se dešava?
36:08Šta raduš nju ovo?
36:10Tata!
36:11Napolje!
36:12Ma, napolje kad gašem!
36:14Ako mu je sena ta šta, ti mu nećiš još dugo biti majka.
36:22A kako to veziš?
36:23Ona čega se dočepa to samelje.
36:26Ajde, bre, pa još se nije rodio taj ko će mene od mog sina da odvoje.
36:30A, to ćeš tek da vidiš.
36:37Jovane...
36:41Koliko puta smo pričali?
36:43Da se ne vraćamo sto puta na jedno te isto.
36:46Ti si za mene poseban i uvek ćeš biti.
36:49O te priče nema ništa, hotel mora odmah nas roda.
36:58Tako, ja to isto mislim.
37:05Ja znam dobro ko si ti.
37:06Tvoja majka mi je se objasnila.
37:08Moja kema?
37:09Interesantna žena.
37:10Ma ti si nju videla?
37:12Pa zaskočila me tu, ostavi.
37:19Koliko mi možemo od tog celokupnog kolača da odvodimo?
37:22Pa?
37:23Pa.
37:26Nekoliko miliona.
37:30Eur.
37:32Pa, eur.
37:38Postoji jedan način da saznamo šta ga uznao smrti tvoje majke.
37:43Uzmite šta god hoćete, nemojte da se ustežete.
37:46Ovo je sad da se naše.
37:47Imam te u šacić, ale...
37:49Robija ćeš.
37:57Dakle...
37:58Prodaja hotela...
38:08Olgice si...
38:09Olgice si li...
38:17Olgice si...
Be the first to comment
Add your comment