- 2 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by ESO. Translation by —
00:30バンクン?
00:36バンクライフト系の薬手に入れるお嬢様を…
00:45そう話している声が聞こえた
00:50なんだって!もしかしたら…
00:54私と間違えて揃われた
01:00星さま…
01:04ごめんなさい
01:07エレン!
01:09君のせいではない
01:11どうか泣かないでおくれ
01:15だって…だって…
01:18私は薬を作ったすぐで…
01:21君のおかげで寮民の命が助かっている
01:24悪いのはラフィリアをさらった者たちだ
01:28エレン、君じゃない
01:30旦那様
01:37なんだ?
01:38お嬢様がいなくなる前
01:40ガディエル殿下よりお嬢様宛に
01:42お手紙が届いていました
01:43なぜ、殿下が?
01:46以前、ガディエル殿下が
01:48エレン様を訪ねていらっしゃったことがありまして
01:50ああ、それは聞いている
01:52ラフィリアはその時、殿下に会って以来
01:55手紙のやり取りをしていたんです
01:57失礼ながら、これがその手紙です
02:00机の上に置いてありましたので
02:03本日、お読みになられたものだと
02:06ガディエル殿下がラフィリアを呼び出している
02:12ラフィリアをさらったの
02:14待て!
02:15エレンの薬を狙っているのが
02:17王家だというのか
02:18現に殿下に呼び出されています
02:21しかし…
02:22殿下に呼び出されたところ
02:25狙われたということも
02:26その可能性もあるな
02:29なぜ呼び出したかは分からんが
02:31バン君!
02:33殿下、お嬢様
02:35薬という言葉を耳にしていませんか?
02:38はい
02:38奴らなら何やらコソコソと嗅ぎ回っているようですな
02:43いるのか、寮内に
02:44おりますぞ
02:45やはり殿下か
02:47どこだ、どこにいる
02:49今すぐ案内しろ
02:50いいね化粧
02:52出形
03:02お嬢様
03:03魔法みたい
03:04優しさはいつも
03:06私を
03:07少し強くしている
03:09想像越えて
03:10and it isn't enough to feel like I'm making a feeling
03:15You can't find a voice
03:19The light was on the face
03:21The light was on the face
03:23The light was on the face
03:25The light was on the face
03:28Every time you were on the face
03:32You can't say anything
03:33You can't say anything
03:34I'm sorry
03:35I'm not a chance to be selfish
03:36I'm not a chance to be happy
03:38I'm not a chance to be happy
04:09願いよいい生きていける
04:33やはり聖霊が関与しているのだろうか
04:39You might be aware of the truth, right?
04:43Yes.
04:45The truth of the truth is that you can find the truth.
04:49But you have to find a need for it, Hume.
04:54The main thing is that you are to the king's own.
05:00The right need for the king's doctor to determine the truth.
05:06But what is it?
05:08nehmer 30
05:09何だ
05:10ガティスは英雄の娘にお愛になったことがあるんですか
05:14えっ
05:16ん
05:17殿下は下がっていて下さい
05:18自分の身は自分で守れる
05:22ッ
05:24娘を返せ
05:26アナタはなぜここに
05:28黙れ娘をおびき出してさらわせてなぞ
05:34アシト
05:35Your daughter is where?
05:36I'm a
05:40You're not here!
05:42Wait!
05:43You're not here!
05:44Oh!
05:46He's a
05:47He's not here!
05:48He's not here!
05:50He's not here!
05:52He's not here!
05:54So, calm down, you're not here!
05:56Yeah, he's not here!
06:01He's not here!
06:03Oh
06:05L
06:07I got a
06:13Oh
06:15Oh
06:17I was the new
06:19I'm sure
06:22I thought
06:24I'm sure
06:27I don't
06:29I'm sorry, I'm sorry.
06:31I'm sorry.
06:33I was surprised that I was going to get the pain of the Lord.
06:37Let's talk about the story.
06:41GARDIEL殿下, why did you call the Raphilia?
06:47What?
06:49After this, my daughter's house was taken away from the house.
06:53What?
06:55Don't you tell me that you're calling me out of here?
06:58The Sauerweiler-1-Craft, go ahead!
07:00Fogel!
07:03The Sauerweiler-1-Craft, tell me that you're going to see.
07:16I'm sure I've written a letter to Lafiliya.
07:20But it's not that I've written.
07:23It's a letter to the王家.
07:25のはできないぞ
07:26確かに
07:27だが、断じてこの手紙は私ではない
07:31どうか信じてほしい
07:32では ここに何をしにいらしたのですか?
07:36はっ…
07:37少佐だ
07:39ヴァンクライフト寮内に
07:41流行病に効く薬があると噂で聞いたんだ
07:44殿下!
07:45隠し立てしても仕方ないだろ
07:48ラフィリアをさらっていないと身の潔白を証明するには
07:51話すしかない
07:52さすが、陛下の息子
07:54It's hard to find out, and it's hard to find out.
07:57I was trying to find a doctor's medicine and a method to check it out.
08:01Actually, my lord, my lord was worried about it.
08:04What?
08:06I was looking for a good idea of the E.L.E.N. that's the case.
08:10So, E.L.E.N.が the case of the incident before you were in the case,
08:13let's know the truth about the truth.
08:15Why did you feel a concern?
08:18Why did you feel a concern?
08:20But I'm not sure why I'm not going to be able to do it!
08:23You are the精霊 of the queen?
08:31What? I am?
08:33Who are you?
08:35The healer's healer.
08:37That's what I call him.
08:39I have a friend of Ashto.
08:43She's cute.
08:45She's a friend of the king.
08:47She's a friend of the king.
08:49She's a friend.
08:51Do you believe?
08:53Well, I'll meet you.
08:57The king, please.
09:01Come on, Ashto.
09:03Come on, Ashto.
09:05Come on.
09:07Come on, Ashto.
09:09Come on, Ashto.
09:11Come on, Ashto.
09:13Come on.
09:15Come on.
09:17Come on.
09:19Yeah, I will.
09:21You're a Christian.
09:23You are my Lord.
09:25How much do you think you have in the light?
09:31You've got to understand how it's supposed to be.
09:33You are my Lord.
09:35Ashto, you're a doctor.
09:37爺
09:39父様、もうお話してもいいのではないですか?
09:44エレン!本気…
09:46ええ、すでに薬の噂は大都まで広まっています
09:54はじめまして、エレンと申します
09:57おっしゃる通り、私は精霊王の娘です
10:01精霊王の娘?
10:04Let me tell you what you are looking for.
10:08Are you okay?
10:10Yes.
10:11I already know that you are already aware of this.
10:14You don't have to be able to negotiate with the king.
10:17You don't have to be able to take the king of the king.
10:20And you have to worry about me.
10:24You have to be able to get the king of the king and the king of the king.
10:31That's what it looks like.
10:34What's that?
10:36It's a situation that we have now.
10:40It's a good feeling.
10:42So, if you have this secret sword,
10:48please...
10:50I don't know.
10:52You don't know that.
10:56That person is such a person.
10:58Oh, that's what I'm going to do with my father.
11:04If you find the truth, the truth will be clear.
11:07So, please take the help of the殿下.
11:10What is the殿下?
11:13You are already failing at the任務.
11:16Can you tell that to your father?
11:18I'll tell you that I'm not sure.
11:22Your father will be tired of the disaster.
11:25Yes, but if you can get rid of that, if you can get rid of it, what would you do?
11:32How do you do that?
11:33This is a trade.
11:35If you can get rid of it immediately, let me give you a little bit of a薬 and a little bit of information.
11:41If you want that, you will be able to get rid of it, so if you can get rid of it, your job will be done.
11:48Can I get rid of it?
11:50ls a精霊王 of the娘, the原始 of the king of the king of my誇り.
11:56Try it and seek!
11:59the原始 of the king?
12:01But there is an option to save it from Raphiliya.
12:07ls a leader.
12:09Ls a friend, my friend of Raphiliya, Guti.
12:15It's being is that business.
12:19貴族の少女を連れ去るにはそれなりの人数が必要だろうな。
12:24エレン、どうして彼らに手伝わせるんだい?
12:27ラフェリアの命に関わるのです。脱小しみしていられませんよ、お父様。
12:31確かにそうだな。
12:33おそらく犯人は連れ去る際に馬車を使った後、目立たない場所に隠しているはずだ。
12:40ああ、馬車が通れる道。
12:43この道、どこに続いているんだ?
12:46その先には先々代が使っていた石切り場があるはずだ。
12:49今はもう誰も出入りしていない。
12:52あっ、そこだ!
12:54風の力で情報を集めます。
12:56バンク、空からこの辺りを探ってくれる?
12:59受けたまわりましたぞ。
13:05お願いね。
13:10上位精霊。
13:11あいつは大精霊だよ。
13:14人の姿になれるのは大精霊だけだからね。
13:17あっ風の力で病を吹き上げていましたよね。
13:21あなた気づいてたの?
13:24風の上位精霊がいるんだなとは思っていたんだが。
13:28そうか、そんな使い方もあるんだ。
13:32このヒュームとかいう人、かなり精霊との神話性が高い。
13:37さあ、ウベル。
13:43まずは報告を待とう。
13:45おじさま、きっと大丈夫ですよ。
13:48ああ、すまない。
13:50ありがとう、エレン。
13:51せめて顔がわかっていれば、水鏡が使えたのに。
13:56そうだな。
13:58って、父様がラフィリアの顔を覚えていてくれれば。
14:02ごめん、まったく浮かんでこなくて。
14:06父様は女性を避けてますもんね。
14:09あははは。
14:11ファンくん、お願い。急いで。
14:18エレン。
14:19あっ。
14:21あ、すまない。逃げないでくれ。
14:24ひとつお願いがあるんだ。
14:27えっ。
14:30エレン。
14:32あっ。
14:33あ、すまない。逃げないでくれ。
14:37ひとつお願いがあるんだ。
14:39もし無事にラフィリアが戻ったら、
14:44どうか私の話を聞いてほしい。
14:48いつか精霊にも君にも、
14:53許してもらえる日が来るんだろうか。
14:59また来るからね。
15:04はい、わかりました。
15:17えっ。
15:19あっ。
15:21エレン。
15:24あっ。
15:25呪いが反応するから、殿下に近づいてはダメだよ。
15:28わかっています。
15:30ねえ、エレン。どうして殿下をじっと見てたの?
15:34あっ。お話しすることを了承しただけなのに。
15:37なぜ、殿下はあんなにいい笑顔ができるのかが不思議で。
15:42忘れてた。
15:44エレンは自分のことになると全く分からないんだったね。
15:48どういう意味ですか?
15:50おにぶさんだなって。
15:52えっ。
15:53姫様。
15:54あっ。
15:55パンク、どうでした?
15:56姫様が言う通り、男が七人、女子が一人いるようですぞ。
16:00大義です。
16:01いくぞ、サウエル。
16:03はい。
16:04待ってくれ、私たちは。
16:06私の屋敷で待機を。
16:08カイは殿下を頼む。
16:11私は。
16:12カイ。
16:13準備はいいか。
16:17いくぞ。
16:18お願い、うちでいて。
16:28いつまでこうしてりゃいいんだ?
16:32指示があるまでって言われただろ?
16:35あっ。
16:37あっ。
16:39な、なんだ、てめえらは!
16:42バン。
16:43娘はどこだ?
16:44奥の洞窟です。
16:46何の騒ぎだ!
16:471、2、3、4、5、6、6…
16:511人足りんな。
16:53もう1人は?
16:54洞窟の奥に男の気配な。
16:57サウベル。
16:58ここは俺が引き受ける。
17:00お前は娘を。
17:01分かりました。
17:03こそこそ喋ってんじゃねえぞ!
17:05用がねえなら!
17:10いけ! サウベル!
17:11本に来ます!
17:12ハニウェイ!
17:13い、いかせるかよ!
17:16おい!
17:17お前たちの相手は俺だ。
17:21こいつら一体。
17:23大方、ガキの救出を頼まれたジケイ団か何かだろ!
17:28お前たちは手を出してはいけないものに手を出したんだ。
17:33その報いは受けてもらうぞ。
17:37サウベル!
17:38サウベル!
17:39待って!
17:40ロネル!
17:41オーリ!
17:42母様!
17:43何だ!
17:44誰だ!
17:45どうしてここへ!
17:46だって、大事な大事なエレンちゃんがこんなに頑張っているんだもの。
17:56私だって、大事な大事なエレンちゃんがこんなに頑張っているんだもの。
18:02私だって、お手伝いしたいわ。
18:05ねっ、いいでしょ?
18:07もちろんだよ。
18:10あっ、あれは、なんでこんなところに。
18:14おい、どうした?
18:16も、モンスターテンペストのときに見たことがある。
18:20何人言ってんだ。
18:22あっ、あれは、聖霊王オリジン。
18:27ってことはあいつは世界を救った英雄!
18:35ロベルと一緒に戦うのは久しぶりねああモンスターテンペスト以来か懐かしいね頑張りましょうチュッ!
18:46さああいつらにたっぷり見せつけてやろう俺と大織の力を初めて見るこれが父様と母様の力!
19:07いいやーっ、張り切りすぎちゃったかしらー!
19:26でも、スッキリしたわー!
19:28じゃあねー、エレンちゃん!
19:32あー…
19:34Raphiria...
19:43Raphiria!
19:49Raphiria!
19:50What are you guys?
19:55Is there something to say?
19:57I came back to my daughter.
19:59A daughter?
20:01My daughter is not a help.
20:04Raphiria is asking me.
20:07Hey, hey!
20:09You don't have to do it!
20:13My father!
20:16How are you?
20:18I can't do it!
20:24I can't do it!
20:26Trapped!
20:28Raphiria...
20:33women...
20:34You...
20:35You can't...
20:36Who will!
20:37Raphiria!
20:38Raphiria!
20:40Teams from the tout sage!
20:43Road to theры guild!
20:45Record us
20:50Come here!
20:51I'm going to kill you!
21:09Father!
21:12Father!
21:13Raffi!
21:15Is there a problem?
21:16Are you okay?
21:18Father!
21:22Good...
21:23Really good...
21:27If you don't want to die, Raffi...
21:29I'm sorry...
21:33Let's go...
21:34Let's go...
21:35Let's go...
21:36Raffi...
21:43Ah!
21:44What?
21:45Father!
21:48Raffi...
21:49Are you...
21:50Raffi...
21:51Raffi...
21:52Raffi...
21:53Raffi...
21:54Raffi...
21:55Raffi...
21:56Raffi...
21:57Raffi...
21:58Raffi...
21:59Raffi...
22:01Raffi...
22:02Raffi...
22:03Raffi...
22:25丸い目に溺れた。
22:31喉が渇いて目覚めた。
22:32これはいつの記憶なんだっけ。
22:36誰か忘れてる気がして、
22:41また眠る。
22:45子供の風をして、
22:50背伸びて縦になりたい
22:55手を取り合えば温かくて
23:00抱きしめ合えば柔らかくて
23:05約束しよう私たちをずっと続けるって
23:15この先何も送らないように
23:21邪魔者なんて入らないように
23:26大切な人を大切にしたい
23:33オリジナルの誓い口ずさんだ
23:45お願いします
23:55見えないように
23:56順目をお伝えして
23:58順目をお伝えして
24:00順目をお伝えして
24:03順目をお伝えして
24:07順目をお伝えして
Be the first to comment