#Anime, #Anime 2005, #New anime, Anime, Anime 2005, New anime, New anime 2005, Anime lover, Anime love, Lover anime, Fall anime 2005, Anime fall 2005, Fall anime, Anime fall, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Fantasy anime, Anime fantasy, Action anime, Anime action, Adventure anime, Anime adventure, Mystery anime, Anime mystery, Slice of Life Anime, Anime Slice of Life, Supernatural anime, Anime supernatural, Adult Cast Anime, Anime Adult Cast, Historical anime, Anime historical, Iyashikei Anime, Mushishi, Mushi-Shi
Category
๐บ
TVTranscript
00:00I walked 10,000 miles, 10,000 miles to see you
00:15And every gasp of breath I grabbed it just to find you
00:22I climbed up every hill to get to you
00:28I wandered ancient lands to hold just you
00:35And every single step of the way I paid
00:42Every single night and day
00:50I searched for you
00:55Through sandstorms and hazy dawns
01:00I reached for you
01:04And every single step of the way I paid for you
01:15And every single step of the way I paid for you
01:22And every single step of the way I paid for you
01:26And every single step of the way I paid for you
01:32And every single step of the way I was in the hill
01:36Until next, I fell in the hill
01:38And every single step of the way I'd have seen that
01:43Don't be a waลผne
01:44Your neighbor's over
01:45Good morning, two of you
01:47And take some a drink
01:49Just go up and eat again
01:51It's gone.
02:21That's why it's so bad that they are.
02:25It's a mountain, so there's something to say.
02:29What are you doing?
02:32It's a mountain.
02:34It's a mountain, so I think it's going to work.
02:39Hey, it's a mountain?
02:41It's a mountain.
02:43What's that?
02:45Oh, sir.
02:47Oh.
02:48Well, I'd like to ask you something.
02:54I'm going to find this mountain in the middle of the mountain.
02:57I'm going to find the Mujica.
03:01I'm going to find the Mujica.
03:03The Mujica.
03:05The Mujica.
03:07The Mujica.
03:09Mujica.
03:11The Mujica.
03:13The Mujica.
03:15The Mujica.
03:16The Mujica.
03:18The Mujica.
03:19The Mujica.
03:20The Mujica.
03:21The Mujica.
03:22The Mujica.
03:23This is the end of the day, but for the harvest of the harvest, we are going to get into the depths of the mountain.
03:33However, the Mujicaๆฎฟ came from his face, and a few people came to the mountain.
03:43็ฑ็
ใซไพตใใใๅฝใ่ฝใจใใใใใฎใงใใ
03:54ใใฎใใใๆญฃๆฐใ ใ
03:57็ใใใใชใ่ฆใใใใชใใใ่ฟใใ็ฎ่ใซใพใจใใใคใๅใใ
04:03ใใใฏใ้ฑ่็ญใ ใ
04:08็ๅฝใฎๅทใฎๆตใใใจใใใ
04:13ใพใใฆไปใฏใๅฎใใฎๆๆใ
04:16ๆฎ้ใฎๅฑฑใงใใๆญฃๆฐใฏๅขใใ
04:19ไธ็จๆใซๅ
ฅใใฐใๆญฃๆฐใซๅฝใฆใใใๆฐใๆใใ
04:27้ฑ่็ญใชใใ็ตฑๅถใใจใไธปใใใใฏใใ
04:31ๅฑฑใฎ็ฐๅคใฏใไธปใฎ่ฟๅธณใ ใใใ
04:34ใจใชใใฐใไนๆฎตใฎ่ซๅญใ็ฅใฃใฆใใใฏใใ
04:41ใ?
04:44ใชใฃใ
04:46้ใฎๅญไพใ?
04:49ใใ!
04:52ไฝใใซๆฅใ?
04:56ใใใใใๆขใใใ ใ
05:03ๅใฏใใใใใฎๅผๅญใ ใ
05:06ใใใ
05:08ๅผๅญใใใใฎใใ
05:11ใใใคใใๅฅฅๆญฏใซๆใใงใใ
05:13ใใใ
05:15ใใฃใ
05:17ใซใ้ใใใ
05:19ๅใใฎใฏใ็ฎใๅใใใใซใชใฃใๆใ ใ
05:21็ไปใ่ฌใ ใใใ
05:23ใใๅ
ใซ่จใใ
05:26ใพใๅฐใใใฃใจใใฆใใ
05:28ไปใใใใๅใฎๅธซๅ ใ่ฆใคใใฆใใใใใ
05:30ไฝใใใใ ?
05:39ใใใใฎใใ
05:42ใใใใจใใๅฑฑใฎ็ฅ็ตใฎใใใช่ซใใใใ
05:45ใใใคใใซๆ่ญใๆฝใใใฆใ่ๆจใฎไธญใ่ตฐใฃใฆใใใ
05:49ๅฑๆฉใฎไธญใ่ตฐใฃใฆใใใ
05:57ๆฅใฆใใชใ
06:07ใใชใใ
06:09ใใฃใกใใใชใใๅใ่พผใใ
06:11ๅฑฑใฎๅๅฏพๅดใธใ
06:13่ฆใใ
06:19ใใฃใกใ่ฆใใ
06:21ใใฃใ
06:23ใใใใๅผใ่ฑใใใใ
06:25ใ ใๅคงไธๅคซใชใฎใ?
06:28ใชใใปใฉใ
06:31่กใใใ
06:33ใใฃใกใ ใ
06:34ใ?ใปใใจ?
06:36้ใ?
06:46ไธใคใฉใใฃใฆใจใใใใช?
06:48ใใฃใกใซ้ใชใใฆใใฃใใฃใ?
06:55ใใฎใใใใฎใฏใใ ใใ
06:57ใใฃใใใ?
06:59ใ?
07:01ใใผใใ
07:03ใใใ?
07:05ใใใงใใใใใในใใใฆใใใใฆใ
07:14ใใฃใจใพใใใฎใฟใฏใใใใฃใฆใใฃใใใ
07:18ใฟใใฏใใฃใจใฃใใใฎใ
07:22ใใจใฎใฟใชใซใใใฌใใใพใฎใใใใใคใใใใใใงใใใใใใใใใชใ
07:28ใใใใใชใใ ใ
07:31ๅใ่ซใซใใใใใใใจใฏใ
07:35้ๅญใงใใ
07:37ใใใใ ใ
07:39ๆฐใฏใใใใใใใใใใใใใ
07:43ใใฎใใพใฏใ่ชๅใฎใซใใใใใซๆใฃใฆใใฃใใใใใใชใจใใใงใใใในใใใใจใฏใใใใใซใจใใใจใฃใใ
07:55ใใใใใใซใใใฏใชใใในใใชใฎใใใใใใชใ
08:00ๅฑฑใฎใฌใใฎใ
08:03ใงใใใ
08:05ไพตๅ
ฅ่
ใใใใใใๅผใใใใใใใงใใใฎใฏใๆฌ็ฉใฎๅๅฐใฎใฌใใใใฌใใฎ่กใๅผตใฃใฆใใไบบใใใใงใใใใ
08:15ใใฎๅฑฑใฎ็ฐๅคใฏใใฌใใงใใใใชใใๅดไธใใๅใใใ่กใฎๆดๆฐใใงใใใซใใใใใ ใ
08:22ใใใ
08:25ใ ใใใใใใใใฏใใใฎใใใงใใชใใจใใฌใใใคใฅใใใใใ ใใใ
08:31ๅฑฑใฏใใจใซใใฉใใ
08:34ใใใใไบบใใฌใใใใใฎใฏใคใใใจใใใ
08:38ใใปใฉใฎใใใงใใ
08:41ๆฐใฅใใฆใใใ ใใใใใใใฏใใใฟใใใใใงใชใ
08:45ๅฑฑใฎๆญฃๆฐใใใ็จๅบฆใใใใๆญฃๅฝใชไธปใฏใกใใใจใใฃใใ
08:53ใ ใใ้ใฎ่
ใใใใพใฃใฆใๆฎบใใฆใใพใฃใใฎใ ใ
08:59ๅทใฎๆฐดใใใฏ้
ใฎใใใชใซใใใใใ ใใใฏใใใ่ๆจใฏใใใใใใปใจใใฉ่
ใฃใฆใใพใฃใใ
09:06ไฟบใๆใฏใใใณใฎใใใใใใฆใใฃใใใ
09:13ใใ็ซใกๅฏใใใใซใชใฃใใใฎ้ใงใ
09:16ๅฐใใฏใฆใ้ใฎ่
ใใกใ่ฆใฆใใฌใใซใชใๆฑบๆใใใใ
09:21ๅฆปใฏใๅฑฑใฎๆญฃๆฐใฎใใใใ้ทใใฏ็ใใใใชใใฃใใใ
09:28ใงใฏใใใฎๅญใๆฌกใฎใฌใใซใ
09:30ใใใใใใ ใ
09:33ๅฑฑๆญฉใใฏใใใถใใจใ้่
ใ ใฃใใ
09:37ใใใ ใใใ
09:39ๅฑฑใใ็ใพใใฆใๅฑฑใซ่ฒใฆใใใใฎใ ใใใชใ
09:44ใใ?
09:45้ใฎๅญไพใฎๆฐใ่ฆใใใใ
09:48ใใฎๅฑฑใใๆตใๅบใๆฐดใงใๅฅณใใกใฏๆฌกใ
ใจใใๆใใใใ
09:54ใฟใใชใฏ่ฒใฆใใใใๅฑฑใธๆจใฆใฆใใใ
10:00็ฃใซ้ฃใใใใซ็ใๅปถใณใใฎใฏใใใฎๅญใใใใฎใใใ ใ
10:05ใ ใใ้ใซๆฎใฃใใใฎๅญใฎๅ
ๅผใฏใใฟใใช่ๅใงใชใ
10:12ใใฎๅญใฎ็ๅญใ็ฅใฃใไธก่ฆชใใ้ใธๅผใๅใฃใฆใ็ดไธๅนดใซใชใใ
10:18่บซๅๆใช่ฉฑใ ใชใ
10:22ใพใใใฎ้ใใ ใไปๆนใใชใใ
10:25ใใใไธ็ชใใใซๆฑบใพใฃใจใใ
10:29้ใฎ้ณ?ใใใชๅคไธญใซใใ
10:32ใๅใใใฏใใใฃใจๅๅฐใๅฎใใใซใๆตใใง่ซใใใฃใจใใฎใใ
10:44ใใใใใใงใใ่ซใๅฏใใใใใงใใใใ
10:50ไธใคใจใใใซไฝใใฐใใใใ่ซใฎๅ็ชใซใใฆใใพใใ
10:53ไฟบใ่ซใๆใ่กใ่บซใซใคใใใฎใฏใๅฟ
็ถใใใงใใใใ
10:59ใใใงใฏใๆตฎ่ใใใฃใจใใใใชใใใ
11:03ใชใซใๆญฃๆใซๅใฃใฆใใใ่ฆใใใชใใงใใใ
11:07ใใใใ
11:08ใใฎๅฑฑใใไธๆฌใๅบใใใ่บซใใใใใฐใใกใใใจใใใใพใใใใใใชใ
11:16ใใใใใใใใไฟบใ้ชจใใใใใใฎใฏใใใฎๅฑฑไปฅๅคใซใใใใใใใฎใ
11:23ใใใใ้ใฎใใฎใซ็ฅใใใซๅธฐใใใฉใๆฌกใซๅใๆฅใใจใใพใงใ็ก็ใใชใใงใใ
11:39ๅใใฃใใ
11:41ใๅใใใๅ
ฅๅฑฑใฎ่ใๆบถใใฆใใๆฅใใใ ใใ
11:45ใใใใใใๅใใใ้่
ใงใชใ
11:49ใๅใใใ้่
ใงใชใ
11:50ใๅ
ๆฐใงใ
12:01็กไบใใ
12:03ๅใฏไปใ็กไบใใฎๅผๅญใ ใใญใ
12:07ใใกใใใ ใ
12:09้ใใใใใพใง้ใใฎใ ใฃใฆ้้ฌใซใชใใ
12:12ใๅใฏไปใซ็ซๆดพใช่ซใซใชใใใ
12:15ใใใ
12:19ใใใๆปใฃใใใ
12:22ๅ
็ใไธ็ทใ ใ
12:26็กไบใใใใฏ็กไบใ ใ
12:28็กไบใ !
12:29Please.
12:44I've been driving.
12:46It's not an accident.
12:49Where are you?
12:51Go ahead!
12:54That sound weird.
12:55I don't have money at this close, and I can't hear anything from my father.
13:03I think it's something else.
13:06I'll ask you a question.
13:08What?
13:10You've already learned the magic of the mother?
13:15The magic?
13:18It's the magic of the mother.
13:21You're always walking around.
13:27I'm tired of seeing the magic of the mother.
13:30You need to know the magic of the mother.
13:34Don't you dare to see the magic of the mother?
13:39I'm still learning the magic of the mother.
13:42I'm not learning the magic of the mother.
13:45I'm not learning the magic of the mother.
13:47Oh, I don't think I'm going to worry about it.
13:54I'm going to sleep at home.
13:56Where are you going?
13:58I'm going to walk in the middle of the walk.
14:00That's fine.
14:10The mountain is back.
14:14That's where I'm going.
14:17The captain, I'm going to call you something.
14:32Where is it?
14:36That sound of road?
14:39The island?
14:44...
14:50...
14:51...
14:54Oh.
14:55...
14:56...
14:57I'm not going to be a problem.
15:01I've been called to the Kuchina.
15:07What are you talking about?
15:09It's like a sound of a sound of a big้ณ.
15:13That was a Kuchina's sound.
15:16Nushi-cui-nushi,
15:19Nushi-nushi...
15:21Nushi-nushi...
15:23I don't know.
15:53That's what I'm trying to do.
15:55I don't have to do anything like that.
15:59I'll tell you later.
16:00Hurry up from this mountain.
16:02It's too late.
16:04I've found myself that I've found.
16:07I'd have to have that kind of thing.
16:11It's hard to tell people.
16:14I just want to tell them to live.
16:19What?
16:21I'll take you out of the mongra.
16:23It's not that.
16:25That's what I've done.
16:27I've done something else.
16:29There's something you can do.
16:31What do you think?
16:33What do you think?
16:35I'm trying to act on you.
16:37I'm trying to act on you.
16:39I'm trying to act on you.
16:41You said I'm a little็พจใพful.
16:43But I'm also a little็พจใพful.
16:47I'm trying to act on you.
17:19I'm trying to act on you.
17:21I'm trying to act on you.
17:23I'm trying to act on you.
17:25I'm trying to act on you.
17:27I'm trying to act on you.
17:29I'm trying to act on you.
17:31Hey!
17:33Musica came.
17:37Musica!
17:39Musica!
17:41Good morning!
17:46Hi everyone!
17:47How are you?
17:49How are you?
17:50I've been having some strange things.
17:53I'm here to help you.
17:55ไฝๆใใๅใใใใฎ้ใซไฝใใงใฏใใใใฎใใใฎ้ใซใฏใๅใใใๅฟ
่ฆใ ใ
18:07ใใใคใฏ็ก็ใ ใฉใใใฆ
18:11ไฟบใซใฏ่ซใๅฏใใไฝ่ณชใใใ
18:15ไธใคใจใใใซไฝใใฐ ใใใฏ่ซใฎๅ็ชใซใชใฃใกใพใ
18:21ใชใใจใใชใใใฎใ ใตใฏใฏๅฆนใฏใๅใๆฅใๆฅใใใฃใจๅพ
ใฃใฆใใใ
18:29ใใใงใใใคใจๆๅธฏใๆใฃใฆใฏใใใใ
18:35ใใใซไฟบใไฝใใใจใใใฐไธใคใ ใ ๅฑฑใฎไธปใ
18:42ๆฎบใใฆใใฃใฆไฟบใไธปใซใชใใใจใ
18:47ใใใใใฐไฟบใฎๆๅฟใงๅฑฑใซ่ซใๅฏใใคใใชใใใใใจใใงใใ
18:54ไฟบใ ใฃใฆใใใซไฝใฟใใใ ใงใใใใชใใจใ่จฑใใใใฏใใใชใใ ใใ
19:02ไธปใฎ้ใ้ใฎๅฐๅณใจ็ฌๆฌฒใใชใไธไฝใใคใใ?
19:16Saku, where did you go?
19:20Ah...
19:22I had to divide the buttons.
19:29I'm going to cook it right now.
19:32I'm waiting for you.
19:36I'll make it really delicious.
19:39Saku...
19:41So...
19:43That's why...
19:46I'll be here forever.
19:53I've never seen a dream in my memory.
19:58I've never seen a dream in my memory.
20:08I've never seen a dream in my memory.
20:14I've never seen a dream in my memory.
20:17I've never seen a dream.
20:20I've never seen a dream in my memory.
20:23I've never seen a dream in my memory.
20:26I've never seen a dream in my memory.
20:29I've never seen a dream in my memory.
20:32I've never seen a dream in my memory.
20:35I've never seen a dream in my memory.
20:38I've never seen a dream in my memory.
20:41I've never seen a dream in my memory.
20:44I've never seen a dream in my memory.
20:46I've never seen a dream in my memory.
20:47I've never seen a dream in my memory.
20:48I've never seen a dream in my memory.
20:50It's like this...
20:51I've never seen a dream in my memory.
20:52It's like my dream.
20:53What?
20:54What?
20:55What?
20:57I was like.
20:58You've never seen a dream in my memory.
21:00I've never seen a dream.
21:02I have never seen a dream.
21:04Hey, Mujica.
21:09I'm not a dream anymore.
21:11Be a dream in my memory.
21:13I don't know what you're going to do, but I don't know what you're going to do.
21:17I'm going to go.
21:20I'm going to go back right now.
21:22Oh, don't worry.
21:24I'm going to go back.
21:27I'm going to go back.
21:36Oh, sorry.
21:40I'm going to go back.
21:42I'm going to go back.
21:48I'm not going back.
21:54I'm going to go back.
22:02It's a good one.
22:05I don't know anyone's mind.
22:08You're right, Kuchinawa.
22:24I'm going to go back.
22:25I'm going back.
22:26I'm going back.
22:27I'm going back.
22:28I'm going back.
22:29I'm going back.
22:30Kuchinawaใฏไธๅฃฐไธใใใจใใใจใฏใใ้ใใซ่
นใๆณขๆใใใใฐใใใ ใฃใใ
22:40ใงใฏใใใ้ใใซ่
นใๆณขๆใกใใพใใใใซใ
22:45th are knocked off.
23:16ในใฌใกใใฆใช
Be the first to comment