Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The heart of the world, we will be able to believe in the heart of the day.
00:08We will be able to wake up with the hope of the future.
00:12We will be able to fill the world's weakness in the world.
00:16Let's bring the light to the light.
00:30We'll see you next time.
01:00I'll see you next time.
01:30I'll see you next time.
02:00I'll see you next time.
02:30I'll see you next time.
02:59I'll see you next time.
03:32Haruto!
03:34姫!
03:34You were going to the bathroom before just before.
03:37Wow, this bathroom is amazing.
03:48How was that?
03:49No, I'll go to the bathroom later.
03:52Then I'll go together!
03:54Eh, together?
04:00Hey, Haruto?
04:01I'm going to go to the bathroom.
04:03I'm going to go to the bathroom.
04:04I'm going to go to the bathroom.
04:05Please go!
04:06I'm going to go!
04:08I don't know if you're a two-year-old.
04:11I'm not even in the room.
04:13I'm going to go to the bathroom.
04:16Well, let's go.
04:18I'm going to go to the bathroom.
04:21Wow, that's awesome.
04:26Are you going to go in?
04:31Yeah, I'm going to go to the bathroom.
04:32We are!
04:34We are now from the bathroom.
04:37We're going to go to the bathroom.
04:39I'm going to...
04:40I'm going to go to the bathroom.
04:42You'll do that.
04:43I'm going to pay attention to our bathroom.
04:45I'm going to go to the bathroom.
04:47You won't get the bathroom now.
04:49I love you, but I'm a big old man.
04:51No?
04:52You're right at the pace of getting too late
04:54You're right at the pace of the time you're doing it.
04:56If you're a girl, you're fine.
04:59If you're a queen, I'll be fine.
05:01And I'll go to the world.
05:03And I'll go to the world.
05:05Yes.
05:07Yes, I'm now.
05:09You're right here.
05:11I'll go to the room.
05:13I'll go to the house.
05:15You're better to get to the room.
05:17Yes.
05:47What was that, Ambaru? Are you kidding me?
06:04I don't think so. It's just as fast as the granades.
06:08It's completely used to use the magic of fire.
06:11It's different. It's different. It's different. It's different.
06:19You've got a good face, Glaniato!
06:23My mother? My father?
06:26You've been back there?
06:28I mean, when was I?
06:30What are you going to do with this battle?
06:35Do you want to open it?
06:39It's time for our wives.
06:43I'm going to show you the success of the magic of魔導 into the battle.
06:47Let's go!
06:56Thank you, Moriorn.
06:57I'm fine.
06:59Then, I'm going to enjoy the pajama party.
07:04It's a good thing.
07:06I'm fine.
07:08I'm fine.
07:09I can't do that.
07:10You can't do that.
07:11I'm fine.
07:12I'm fine.
07:13I'll go to the room.
07:16I'm fine.
07:17I'm fine.
07:19I'm fine.
07:20I'm fine.
07:21I'm fine.
07:22I'm fine.
07:23I need to be able to go.
07:25I'm fine.
07:26I can't do this.
07:27I need to be able to...
07:29I can't do this.
07:30Why do you have a lot of sleep?
07:32I can't do that.
07:33I can't do it.
07:34I can't do it.
07:35HALUTO
07:37Ah! It's amazing!
07:39There are so many places like this!
07:41Crystal...
07:43It's a big thing!
07:47Well, good.
07:49All right, let's go.
07:53And... here?
07:55It's MAHSA, isn't it?
07:57We're going to enter the last rescue station.
08:00I'll see your father's face.
08:02Let's take a hug.
08:04I'm a little old guy.
08:08I'm here, I'm here.
08:11You're still here.
08:13You've been so long.
08:14You've been very long.
08:17I've been so long.
08:19I'm so happy.
08:21You're here...
08:23What was it?
08:25You're so happy!
08:27You're so happy!
08:29If you have a message, you've got to go...
08:31I'm happy.
08:33I'm a real man!
08:35I'm a real man!
08:37I'm a real man!
08:39You're a little late, right?
08:41Thank you!
08:43Thank you!
08:47I'm going to go to the fight before I met you.
08:51I'm a little bit of a job.
08:53I'll have to go to the fight.
08:57I'll have to go to the fight.
08:59It's like that.
09:01Oh, I'm mad.
09:05You are doing the same thing.
09:07You're not gonna a bad thing.
09:09I don't know.
09:11I'm going to go to the fight.
09:13That's not a bad thing!
09:15I'm gonna go there!
09:17I'll have to go to the fight again!
09:19You are going to go!
09:21Hi, I'm going to go to the fight.
09:23I was going to go to the fight.
09:25And I thought that she was more important than her.
09:29佐藤君も守るべき人がいるならわかるはずだ
09:35彼女は僕にとって全てなんだ
09:39守るためにできる限りのことをしたい
09:42親営王を倒さなければサフィラとそしてあの子の未来もないんだ
09:512人の未来のために
09:54You're a man that much so much.
09:57Sato, what do you think about this fight?
10:00I don't know if you can't return to this fight.
10:04If you can't win, you'll be able to leave the crystal and become me.
10:11I...
10:13I don't know what to do with you, but I don't know what to do with you.
10:28Oh, I also know what to do with you.
10:32I don't know what to do with you.
10:35That's right.
10:43I don't know what to do with you.
11:08This building is built in the front of the army of the army of the army of the army.
11:15We're going to attack the Kauka Mika, and we're going to attack the Kauka Mika.
11:22We're going to take care of that.
11:25I don't need that.
11:27We're going to go to another route.
11:30We're going to go to the army of the army of the army.
11:34It's called the Kauka Mika.
11:36This is the Kauka Mika, not the Kauka Mika.
11:41The Kauka Mika, is it?
11:45I can't say that it's all.
11:47But...
11:48I know.
11:50I can do that.
11:52It's not a dangerous path that we can't be able to leave.
12:02I'll pray for you.
12:05Mars?
12:08Your father...
12:10I don't have to meet your father.
12:13I have no way to go to the Empire.
12:17This is my one.
12:20Your father...
12:21Oh my God.
12:46アーサやニーダキッタ帝国もたくさんの人の力がここに集まっているのですねロムカはあ大丈夫じゃよロムカの精鋭もこちらに向かっておるとのことじゃへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへへ
13:16これより顔がみか奪還作戦を開始する!
13:32ここが迷宮随道か?
13:35ここを無事に抜けることができればシンゲン王の領域バーナーじゃもう後戻りはできんぞ覚悟はいいな
13:45ああ 案内はアンバルに頼めるんだよな
13:49アンバル?
13:52うん アンバルに任せて
13:54さあ 張り切って突入じゃ
13:59おかしいな 地上に出るには登らねばならんはず
14:10どんどん下がっていっておるような
14:13アンバル 本当にこの道は合ってるのか?
14:16絶対に合ってる アンバルに間違いはない
14:20本当に?
14:21合ってる
14:22いやでも…
14:23絶対に間違いはない アンバルの記憶は確かだから
14:27アンバル ちょっと待って
14:28合ってる 絶対に合ってる
14:33アンバルの記憶は確か 間違いはない
14:36だから この先にあるのは
14:39アンバル
14:48もしかしてアンバルは ここへ誘われたのか
14:53やっぱり山頂の遺跡とは まるで様子が違うな
15:00うん ここは綺麗なままっていうか
15:03誰もいないみたいだね 当たり前だけど
15:07不気味じゃの
15:09ドワーフが神淵王と戦った時代に滅びたのは 間違いないんだよな
15:14正しくは消えてしまったじゃ
15:17その時代を境に 記録も痕跡もプツリと断たれた
15:22弔った形跡すら発見されておらん
15:26なあ アンバル さっきから どこへ向かってるんだ
15:29分からない
15:31アンバルは ここにいた記憶がない
15:33だけど この場所を知ってる
15:36あの大きな建物に 行かなくちゃいけない
15:40ここは 一体何なのじゃ
15:58ドワーフの文字は読めませんが 墓碑のようなものなのかもしれません
16:04じゃあ ここは ドワーフのお墓なの?
16:17我らは土の民 義行の民 ドワーフ
16:22ここに我らがあった証を残す
16:26我らは勇敢な種族であった
16:29深淵王に立ち向かい 指輪王の勝利に貢献した
16:34深淵王は封ぜられたが 滅びの呪いを残した
16:39矢表に立ち 戦った我らは
16:42故に呪いを強く受けた
16:45生きる意志を奪い 未来への希望を奪い
16:50やがて深淵に返す呪い
16:53ドワーフはいずれ全て滅ぶ
16:56世界を守り 戦った大化が主の滅びなのか
17:00ただ恨めしく ただ悲しい
17:07ここは かつての王宮
17:10ドワーフたちの名前だけの墓所
17:13ここに生き残ったドワーフたちは
17:16みんな深淵王に呪われた
17:19強い 強い呪い
17:21生きる意志を少しでもかけば
17:24深淵に飲まれて消えてしまう
17:26完全な消滅
17:29だから何の痕跡もなかったのか
17:32大切な人が消えてしまえば
17:34それは生きる意志の欠如になる
17:37光の指輪では止められなかったの?
17:40指輪王を失った光の姫は一人きり
17:44指輪一つでは不完全
17:46他の種族も呪いを恐れて近寄らなかった
17:50滅ぶことは止められなかった
17:53そんな…
17:55あなたたちは
17:57新たな指輪王に
17:58この恨みを伝えるために
17:59ここに呼んだの
18:25アンバル
18:34おかえりなさい
18:37あ…
18:38俺は…
18:40アンバルを…
18:41ここに呼んでいたのはあなた?
18:44そうです
18:45ドワーフの意思を伝えるために作られ
18:48あなたを待ち続けていました
18:51アンバル…
18:53あなたはここで生まれたのです
18:56アンバルはあなたに問いただしたいことがある
19:01ドワーフたちは本当に恨みの中で消えていったの
19:05だとすれば
19:06アンバルはどうして作られたの?
19:08指輪王にドワーフたちの最後を伝えるため?
19:11ただそれだけのため?
19:13そんなはずはない
19:15だってアンバルは…
19:16アンバル…
19:18ほとんどのドワーフたちは恨みの中に沈んでいった
19:25それは真実です
19:28しかし…
19:29最後に残った者たちは絶望に負けなかった
19:33だからこそあなたを作り
19:35ドワーフの未来を託したのです
19:38滅びの運命には抗えなくとも
19:41ここにいた証を残したい
19:43そして…
19:44この子が私たちの血を伝えてくれればと…
19:48あなたは希望…
19:50私たちと世界の希望の子です
19:52アンバル…
19:54私たちと世界の希望の子です
19:57アンバル…
20:01あなたに渡すものがあります
20:03神園王に利用されに…
20:06強い意志と心…
20:08そして…
20:09指輪王との清き絆を得て戻ってくる…
20:12この時を待っていました…
20:15これは鍵です…
20:17あなたが望む時…
20:19きっと力となるでしょう…
20:22そして…
20:23もう一つ伝えることがあります…
20:26この世界からドワーフはいなくなりましたが…
20:30すべてが完全に滅びたわけではありません…
20:34アンバルに持たせた天位魔法装置で…
20:37最後のドワーフたちは世界を渡りました…
20:40神園王から遠く離れた…
20:43神天地を目指して…
20:45この扉の先は…
20:52バンナーへと続いています…
20:54新たな指輪を…
20:56どうか世界へ…
20:57ああ!
20:58任せてくれ!
21:03最後に一つ…
21:04聞きたいことがある…
21:06あなたは誰なの?
21:08私は最後のドワーフの姫…
21:12アンバル…
21:16アンバル…
21:19あっ…
21:22なんだこれ…
21:23床が…
21:24もしかして…
21:25エレベーターになっているのか…
21:28アンバルは指輪王のために作られたから…
21:31ただアンバルは…
21:33指輪王の力になれればそれでよかった…
21:36でも今は違う…
21:38アンバルは神栄王を倒したい…
21:41アンバルを残した…
21:43ドワーフたちの意思に応えたい…
21:45アンバル…
21:46アンバル…
21:56山頂のイダノカン遺跡じゃな…
21:59帝国軍が戦っているんだ…
22:01行こう!
22:03行こう!
22:04
22:05
22:06
22:07
22:08
22:09
22:10
22:11
22:12
22:13
22:14
22:15
22:16
22:17
22:18
22:19
22:20
22:21
22:22
22:23
22:24
22:25
22:26
22:27
22:28
22:29
22:30
22:31
22:32
22:33
22:34
22:35
22:36I want to sing a song like this, and I want to give you a song
22:42I want to tell you how many times, and I can't count on my love
22:50La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
23:01La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la
23:07君だけを愛しています
23:12立ち止まるほどに見失う時も
23:18痛みを感じてやめる時だって
23:24この手を離さない離さないで
23:30100万回目の夜をまた迎えよう
Be the first to comment
Add your comment

Recommended