Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The message from Lapis, when I received the request from 4 months ago,
00:08it was the last summer of the winter.
00:12The story of the city has changed in a strange way.
00:17It has been affected by the forest,
00:20and it has been affected by the forest.
00:24The story of the city has changed several times.
00:28but it was hard to find it.
00:30There was a lot of people talking about it, and I decided to deal with it.
00:36Oh, that's right.
00:44But, if we were to deal with it, there was a problem.
00:49Problem?
00:50I was hired to get a job to get a job, but it was like a rock that was a rock.
00:58So you asked me to meet your uncle?
01:01What's that? I thought it was a relief to be a problem.
01:06Meg, you're not sure as well.
01:10You're lucky enough.
01:12There were a lot of people in my house.
01:16I was just waiting for you to come to the house.
01:22You're not sure if you're a hotel or something?
01:26What?
01:28What's that?
01:29What's that?
01:31No, no...
02:42I believe in the effortless power
02:46I can't resist the power of a storm
02:49I have my life in my own
02:54I will continue to continue
02:57I will kiss you
03:00I will be there
03:03I will be there
03:05Ah, ah
03:08祈りさんこの木に一体何が起こっているのか教えてはいただけませんか
03:16簡単に言うと魔力を吸い過ぎて変質してしまってるのこの変質っていうのが生態系に大きく影響する可能性がある
03:26中東で砂漠を生んだのはねたった1本の木なの
03:32Just like this, I think I've grown up with the magic of magic, and I've grown up very well.
03:37I've lost my mind, and I've changed my mind, and I've changed my mind over 100 km.
03:44I've already changed my mind.
03:46So, I don't know...
03:50Meg, I'll do it. I want you to protect this country.
03:54I don't know how to help you.
03:56Do you think you think?
03:57But how do I do it? I don't know how much it is.
04:04It's burning from the inner side, with the magic of the fire.
04:08In this tree, there are a lot of magic that flow.
04:11I'm going to use it with magic, and I'm going to use it with magic.
04:20If you don't have to harvest it, you don't have to harvest it!
04:22I'm going to ask you.
04:24This tree has been preserved for over 300 years.
04:29The end of the tree is burning.
04:32I don't think so.
04:35It's okay.
04:36If you don't have to kill everything from this age, you can't stop the damage.
04:41If you can't do it, you can't burn it.
04:45That's...
04:47Meg, you're a son of a ship.
04:51You have to grow the land and destroy it.
04:55The result is this.
04:58And...
05:00You're a son of a ship.
05:02You're a son of a ship.
05:05That's right.
05:07Yes.
05:10This is insane.
05:11There are only two days.
05:12This is a mission.
05:13The fortitude of the power is three days.
05:16This is the same in the end of the day.
05:19We are working.
05:20There are only three days in the day.
05:21No.
05:22Just take your kids like a handsetal.
05:23You're a son of a ship.
05:25I'm trying to...
05:27The same in the day.
05:30This is all of a ship.
05:32So...
05:33Which is it ?
05:36Ah, I'm sorry!
05:48It's a little hard to see, you're thinking of me!
05:52I'm sorry...
05:54What are you doing, Meegu?
05:56I'm sorry, I didn't hear it from the forest.
05:59What do you mean?
06:01Where are you?
06:02Yeah, you're right.
06:04I don't think so.
06:06I can't see you.
06:08I can't see you.
06:10I can't see you.
06:12You're the first time.
06:14Do you know me?
06:16Of course.
06:18I can't see you in this place.
06:22I'm the精霊.
06:26I'm the精霊.
06:28I'm the精霊.
06:30What?
06:32The精霊.
06:34The精霊.
06:36The精霊.
06:38I've seen the精霊.
06:40I've seen the精霊.
06:42The精霊.
06:44The精霊.
06:46Is there anything?
06:48Oh, hello.
06:52I'm sorry.
06:54I'm sorry.
06:56I'm sorry.
06:58What?
07:00本当に変われっておとしどれですあんたたち知り合いだったのもーしんメグ元気にしておったか
07:08もしかしてくるやっぱりうぬが関わっておった
07:12どういうこと精霊たち教えてくれたんじゃ
07:15ラピスの街に異変が起こっておるとな
07:18わしは半分精霊と同化しておるからな
07:22精霊の意思や変化はわしの中に即座に入ってくるんじゃ
07:27Well, I'd like to tell you what's happening, but...
07:31That's... I don't know...
07:35What?
07:36There's something unique to me, but...
07:40I can't feel what I'm supposed to feel.
07:44I can't feel what I'm supposed to say.
07:48I've had such an impression.
07:50What?
07:51What?
07:52I don't think I'm supposed to be a person.
07:55I can't feel what I'm supposed to do.
07:57I can't feel what I'm supposed to do.
07:59I can't feel what I'm supposed to do.
08:01I can't feel what I'm supposed to do.
08:03Meg...
08:05What do you think you're supposed to be a person?
08:09Probably...
08:12Kroei, thank you so much for teaching me.
08:16How was it?
08:17Did you know something?
08:19Ah...
08:20Well...
08:21It's like...
08:22I was just a monster with power and power.
08:25That's...
08:26Well, before I get...
08:28I'd like to start saying I need to?
08:30Yes...
08:32I'm sorry, I'm sorry.
08:33...I know...
08:34I'm sorry...
08:35I'm sorry...
08:36You're sorry...
08:37If you say that...
08:39I'm sorry...
08:40You're sorry...
08:41yeah
08:52Aなた達は私を消しに来たんだよね
08:56hot
08:57Oh, ae to
08:59自分の体のことだからわかるんだ
09:02もう私長くないんだった
09:05あと魔女が私の体に魔法を書くなんて今までなかったしね
09:11俺 炎を生み出す魔法だよね
09:16ねえ魔女さん 最後にこの街を見て回りたいんだけど
09:21ロピスの街を ずっとこの街を見守ってきたから一度見たいなって
09:27だからあなたに道案内をお願いしたいな 怖くはないの死ぬのが
09:34もともと私みたいな聖霊はそういう感情が薄いからね
09:39あと この街のためなら死んでもいいかなって
09:45でもどうして私に案内を
09:48だってあなたは私と同じくらい この街を好きに見えるから
09:54はっはっ
09:56それに 何かあった時あなたなら対処できるでしょ
10:03ハッ
10:10はっは
10:12この荷さんに作業を任せて 私は少女を町へ案内することになった
10:19Oh
10:49だろう シェルのさあ
10:54セレナイトって真っ白で綺麗なパワーストーンがあってさあ あなたの白い肌と髪によく似てるからどうかなーって
11:04
11:06もしかして嫌だった素敵 気に入った
11:11セレナ セレナかー
11:15
11:18こうして名前をつけるとはまるで若子みたいだなぁ 私のことママって呼んでもいいのよそれはやだな
11:45メグちゃんこれは誰のお墓なの フレアばあさんだよ私の祖母みたいな人だったんだ
11:55花の栽培が好きで私にもたくさん花の育て方を教えてくれた人だった
12:02フレアのことはよく知ってる フレアは私を訪ねてくれる最後の友達だったからね
12:13私に会いに来る人はもういなくなったけど それは他にやるべきことがたくさんあって元気な証拠でもあると思うんだ
12:24この街の人たちは私の子供みたいなものだから セレナにとってもラピスの街は故郷なんだね
12:34故郷を 魂がつながってる帰るべき場所ってこと
12:39心が安心できて落ち着ける場所
12:43文字通り根を張る場所って言えばいいのかな
12:47根を張る場所か
12:51うん そうかもしれないね
12:56しっかり懐かしいなここ 私が桜の魔法を使った場所じゃん
13:04桜?
13:04東洋の木で春頃にピンクの花が咲き誇るらしいんだよね
13:09その花を一瞬だけここで再現したの
13:12いいなあ
13:15私も記憶に残る美しい花を咲かせてみたい
13:19多くは地味な木だから今度はもっともっと人を楽しませる
13:25ラピスのみんなに喜んでもらえる存在になりたいな
13:31そろそろ戻らないと あんまりのんびりしてると祈りさんに怒られちゃうよ
13:46うん 戻ろう
13:49ここから先は立ち入り禁止でーす
14:05下がってくださーい 危ないですから近寄らないでください
14:10メグ そろそろ始めるよ
14:16はい
14:17で精霊は近くにいるの?
14:20そういえば
14:21探してきな 精霊がいなきゃ断りに返せないから
14:26最後の頼みは祈りさんの精霊還元魔法だ
14:32七賢神が構築した魔法式ならセレナを断りに返せるかもしれない
14:37セレナー!
14:39セレナー!
14:41どこにいるの?
14:43セレナー!
14:45出てきなよ セレナー!
14:53セレナー!
14:54そんなところにいたの
14:56早くこっちに
14:57あ…
14:58あ…
14:59あ…
15:00あ…
15:01あ…
15:02あ…
15:03あ…
15:04あ…
15:05あ…
15:06あ…
15:07あ…
15:08あ…
15:09あ…
15:10あ…
15:11あ…
15:12あ…
15:13あ…
15:14あ…
15:15あ…
15:16あ…
15:17あ…
15:18あ…
15:19あ…
15:20あ…
15:21あ…
15:22あ…
15:23あ…
15:24あ…
15:25あ…
15:26あ…
15:27あ…
15:28あ…
15:29あ…
15:30メグ?
15:31どこにいるの?
15:32あ…
15:38メグ…
15:39うぬの前にいるのは
15:41果たして精霊なのか?
15:43あ…
15:44あ…
15:45あ…
15:46ほぅ…
15:47あ…
15:48あ…
15:49あ…
15:50あ…
15:51いのりさん、スナが…
15:52メグ…
15:53まずいことになった
15:54木の暴走が始まった
15:55あ…
15:56あ…
15:57ソッナ…
15:58うぅ…
15:59結界はちゃんと構築してたのに
16:00
16:01破られたのよ
16:02結界の魔法式を
16:03誰かが狂わせたの
16:04誰かって一体誰が…
16:06あ…
16:07あ…
16:08私が知りたいわよ
16:09Is this all for a good job?
16:12No.
16:12You don't have to fight me, but you have to be here for me.
16:17You can take your work in.
16:18I don't have to kill you!
16:20Hurry up!
16:21Come on, little.
16:23Mega!
16:23Mega!
16:24Mega...
16:25Mega.
16:26Mega.
16:27Please... Mega.
16:29Mega.
16:30Mega!
16:30Mega.
16:31Mega.
16:32Mega.
16:33Mega.
16:34When you wake up, you will be able to deal with them.
16:40Serena is not a enemy.
16:43She is fighting with the Lips!
16:50Don't stop! I'll come back!
16:52Meg!
16:54Serena!
17:02Serena!
17:09Just...
17:29Don't be afraid of yourself, don't be afraid of yourself.
17:32The world's madness of the world has all been so done.
17:39I'll help you!
17:45Serena...
17:50Serena...
17:53I'll help you!
18:00Meg, I won't let you die!
18:02You're my uncle!
18:04You're my uncle!
18:09You're my uncle...
18:15If I let this happen...
18:17I will die...
18:19But...
18:20I will...
18:21I will...
18:22I will...
18:23I will...
18:24I will...
18:30I will...
18:32I will...
18:33Serena...
18:34I will...
18:35I will...
18:36I want to be my wife in my memory...
18:39I would also...
18:40I will...
18:41I will...
18:42Many of us are an oak tree...
18:44And now I will...
18:45We will...
18:46More...
18:47More and more...
18:48We will...
18:49I want you to be happy to be able to be happy.
18:58That's right, Selva.
19:02Look at your beautiful face.
19:08Thank you, Meg-chan.
19:19I'm sorry.
19:21I'm sorry.
19:23I'm sorry.
19:25I'm sorry.
19:27I'm sorry.
19:29I'm sorry.
19:31I'm sorry.
19:33I'm sorry.
19:35I can't wait.
19:37Meg, you're busy.
19:49...
19:59...
20:01...
20:03...
20:05...
20:09...
20:10...
20:11...
20:17The magic is a lie, and the magic is all consumed.
20:22It's a real magic magic.
20:27That magic magic...
20:30I can't use a lot of magic magic to create a different species.
20:37I can't do this to the treatment of the human being.
20:43Ah...
20:44This is what you're going to do with the magic of your own world.
20:49It's going to make you think of your imagination.
20:54You don't have to deal with it.
20:58That's the time you're getting close to it.
21:00What do you mean?
21:02You don't even know what you're going to do.
21:04That's what you're going to do.
21:06Meg, you're going to have a new rule in the school, and you're going to put your name on this new rule.
21:13What? Really?
21:15What's your name?
21:28Tapis-Selena.
21:32It's a good name.
21:36The守護神 that we've forgotten from the people, will be able to love again.
21:45In this future, this tree will be loved by many people, and will be able to protect us again.
22:01The spring is coming.
22:03The sun is coming.
22:06The sun is coming.
22:08The sun is singing in the other side
22:18The sun is singing in the sky
22:23The sun is shining in the future
22:29I want to give you a moment.
22:59I want to know people who are you?
23:06The light of the spring in the forest
23:15You are laughing
23:20Like the magic of the world
23:24I will hold on
23:26I will hold on
Be the first to comment
Add your comment

Recommended