- 3 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00The world is a world in the world.
00:02There is one of the legends.
00:05The sky is the sky,
00:07the sky sky,
00:08the sky,
00:09the sky...
00:10The story is the world of human beings,
00:12the world of the other human beings.
00:15The man and the sea,
00:17the sea,
00:18the sky and the sea,
00:20the love and the dream.
00:30I'm so happy to see you in the air.
00:37I'm so happy to see you in the morning.
00:44I'm so happy to see you in the future.
00:49I'm so happy to see you in the future.
00:53Oh
01:23Oh
01:53それは人間と一体化することで最強の武器となる生命体だ
01:58空賊の少年クーが出会った少女レンもその一人
02:02しかも伝説の存在である鬼智光宝珠の一人であった
02:07それゆえ様々な敵に狙われるレン
02:11しかしクーはレンを伝説の地エリルガーデンへ送り届ける旅に出た
02:18旅の仲間はアークエイルの3人
02:22彼らの真意はまだ明かされないままだった
02:26これが全部エリルレイドなのですか
02:37世界中から集められたエリルレイド
02:44私の先輩たちが見つけて保護してきた
02:47かわいそうなエリルレイドたち
02:51私も
03:08私も守ってみせます
03:11あなたたちを
03:12先輩
03:14先輩
03:15先輩ってば起きてくださいよ
03:19先輩
03:20朝ですよ
03:21先輩
03:23私も
03:26私も守ってみせます
03:27私も
03:30私も守ってみせます
03:31世界に
03:32世界に
03:32世界に
03:32道が二手に
03:45分かれているわけですね
03:46どちらが人里に近いのか
03:49開幕
03:49仕方ありません
03:51あなたはキーヤとこちらへ
03:53私はお二人を連れてあちらの道へ
03:56一日歩いて人里が見つからなかったら
03:59私たちに追いついてください
04:01僕たちの道が正しかったら
04:03照明弾が残っていました
04:07夜になってから南の空に打ち上げてください
04:10はい
04:11照明弾を頼りに
04:13私たちもそちらに向かいます
04:15しかし先輩
04:16あーもうごちゃごちゃと
04:19とにかく私たちはこっちね
04:21お腹すいたー
04:23もうたもたしない
04:33人里見つけて
04:34食べ物めっけんだから
04:36先輩
04:37大丈夫かな
04:38何言ってんのよ
04:40静香一人
04:41その気になればレンちゃん守りきれるわよ
04:44それが心配なんだ
04:46え
04:46先輩はレンちゃんを保護する方針を変えていない
04:50まさか強引に空から引き離すために
04:53僕らと別の道を
04:55思い過ごしだといいんだけど
04:57相手は七皇宝珠だというのに
05:11ダヤとモードが追ってね
05:13あの二人が志願したのだ
05:16まああいつらはスティンレイドの中でも
05:19そこそこ使えるからね
05:21やつらは本物のエディルレイドに嫉妬している
05:24七皇宝珠を前にして
05:26無事に連れ戻すどころか
05:28手を出すようなことがあったら
05:29もしあの二人にやられるようなら
05:33そのレンっていうエディルレイド
05:35七皇宝珠なんて噂が
05:37間違ってたってことよ
05:39そういうことだ
05:43メザーランス一族最後の末裔が
05:48どこの誰とも知れぬものとリアクトしているなど
05:51許しがたい
05:53あの二人がプレジャーの命
05:56立てるか
05:57おい本当にこの道でいいんだろうな
06:06はい多分
06:07私運がいい方ですから
06:09なんで運がいい奴が船をなくして
06:12うろうろしてんだよ
06:14とにかく急ぎましょう
06:16こんな調子じゃアークエイルに着くのはいつになるか
06:19アークエイル
06:21違うだろ
06:23俺たちはエディルガーデンに行くんだ
06:25しかしクーさん
06:30エディルガーデンなんて伝説の土地です
06:33エディルレイドたちが発生した場所
06:35とも言われますが
06:36本当にあるかどうか
06:38そんなこと関係ねえ
06:39俺は決めたんだ
06:41レンが行きたいって言うなら
06:42必ず俺がそこに送り届けてやるって
06:45私たちエディルレイド完全保護協会としては
06:49そんなミッキー
06:58マジには金目のものをいただいてからだ
07:03なんてしかこの下品な方々は
07:15ここいらの山賊ってところか
07:17波が来ようと
07:19レンは俺が守る
07:21おめクーじゃねえか
07:26フードバンチルエット
07:27ジルエット
07:28リグか
07:30なんだがリグの出しか
07:33この下品さんたちとお知り合いですか
07:35く
07:37下品
07:38ち違うって
07:39こいつはリグって言って
07:41前に同じ船で空賊やってて
07:43でもお頭と喧嘩して
07:44お頭と言いや
07:47おめえの船落ちたんだってな
07:49そのことは言うな
07:51リグ
07:51おっと
07:52ずいぶんと強がってるじゃねえか
07:55そういやお頭の船には
07:57エディルレイドが積んであったんだってな
08:00もしかしてそいつがそうか
08:04え
08:05すげえ武器を手に入れたから強気ってわけか
08:10ちがう
08:11おめえにはもったいねえよ
08:13こっちにおいでって
08:15レンさんを話しなさい
08:18なに
08:19いいのかよ
08:22女に当たるぜ
08:23兄ちゃん
08:24兄ちゃん
08:26誰が兄ちゃんですか
08:38その前に兄ちゃんってのを訂正していってください
08:50ふうさん邪魔しないでください
08:54悪いシスカ
08:55あんなのでも
08:57もっとは仲間だから
09:00ごめん
09:02くう
09:06なんなんだあいつらは
09:15くそ
09:16くうの野郎
09:17ガキのくせして
09:18なんであいつがエディルレイドを
09:20エディルレイド
09:21なんだおめえら
09:28お嬢さんたちどうしたんだいこんなところで
09:32どう
09:33どうせお積むは必要ないし
09:36体力バカでもいいんじゃない
09:37なにをこちょこちょ話してやがんだ
09:40それは
09:42エレメンタルチュレイド
09:43こいつらはエディルレイドか
09:46あなたがいいわ
09:48エディルレイド
09:50エディルレイド
09:52Ah
10:19Then, I'm sorry
10:22Why would you say謝?
10:25No, I...
10:27I mean, I've had a terrible deal with my old friends.
10:52Oh, that's scary.
10:55Oh, no.
10:56Alright, there's nothing.
10:59I'm not going to die.
11:01Hey.
11:01I'm not going to die.
11:03I'm not going to die.
11:08I'm not going to die.
11:09I'm not going to die.
11:11I'm not going to die.
11:15Shisuke, please teach me what I've been doing here.
11:20How did you do?
11:21I didn't have anything to do before.
11:24Koo-san...
11:26I want to be strong.
11:28I want to bring him to Edil Garden.
11:30I want him to protect him.
11:33What are you saying?
11:36If you react, you...
11:38That's right, but...
11:40Koo-san?
11:42But...
11:44You're so strong, so you're strong.
11:49I think I'm good at that.
11:53Oh...
11:56Koo-san...
12:01Koo-san...
12:06Koo-san...
12:10Koo-san...
12:12Koo-san...
12:14Koo-san...
12:16Koo-san...
12:18Koo-san...
12:21Koo-san...
12:23Koo-san...
12:25Koo-san...
12:27Koo-san...
12:28Koo-san...
12:29Koo-san...
12:30Koo-san...
12:31Koo-san...
12:32Koo-san...
12:33Koo-san...
12:34Koo-san...
12:35Koo-san...
12:36Koo-san...
12:37Koo-san...
12:38Koo-san...
12:39Koo-san...
12:40Koo-san...
12:41Koo-san...
12:42Koo-san...
12:43I will send you the sword.
12:45But you are so strange to me.
12:49So I don't react to this.
12:52I will be able to do this.
12:54I will be able to do this.
12:58I will be able to do this.
13:00Thank you!
13:03I am always friends.
13:06I didn't know why I was so close to that.
13:12Did she cry and cry?
13:15Or...
13:16Hey, Shizuka.
13:18Shizuka is...
13:19I'm going to ask you.
13:21The sword is dangerous.
13:23But...
13:25But...
13:27I will tell you this.
13:29It hurts a little.
13:37I was sleeping while I was sleeping.
13:40What did you think?
13:43What did you think?
13:46I'm going to sleep.
13:49What are you doing?
13:51What?
13:52I'm...
13:55What?
13:56No...
13:57What?
13:58What?
13:59What?
14:00Me, Me!
14:01Me!
14:02Me!
14:03Me!
14:04Tear!
14:05Me!
14:06Let's take a look at this!
14:08What happened to Shisuka?
14:10It's not. I asked him to do it.
14:14If you don't want to be able to protect him, you can't protect him.
14:17Hehehe...
14:18Hehehe...
14:19Hehehe...
14:20Hehehe...
14:22Hehehe...
14:24Hehehe...
14:26Hehehe...
14:27Hehehe...
14:29Hehehe...
14:31Hehehe...
14:33Hehehe...
14:35No...
14:37Hehehe...
14:39I'm afraid of the enemy going to Ark-El.
14:43He's a dangerous person.
14:45But...
14:47Hehehe...
14:49Hehehe...
14:51Hehehe...
14:53Hehehe...
14:54Hehehe...
14:56Hehehe...
14:57Hehehe...
14:58Hehehe...
14:59Shisuka...
15:00What is this?
15:01Hehehe...
15:02Hehehe...
15:03But, I don't have any impact on the radar.
15:05Stened?
15:08Just, Kiko!
15:10Just a little bit strange, right?
15:12I think we're going to end with that guy and his wife.
15:20Why, Kiko?
15:22Two orders that I have received are
15:25The devil's power to destroy that evil-raid pleasure.
15:30What?
15:31What is my life?
15:33Edil Raid Pleasure.
15:35Edil Raid to react to each other, only one person can react to each other.
15:39If you die, I won't be able to react to each other.
15:45I see!
15:53You're supposed to win?
15:56You can hit me.
15:58Oh!
16:00Big!
16:01You're supposed to use your pleasure to use your pleasure?
16:04I'm supposed to be a pleasure to fight for you.
16:09You can't take the time.
16:11You can't take it.
16:11You're supposed to be the human being.
16:15It's the same.
16:16Let's go back and go to the Lone and to the Lone and to the Lone.
16:20I'll be able to do it.
16:21I can't.
16:22Let me go.
16:23I'll be able to do it.
16:25Are you supposed to be a good friend?
16:27You're supposed to be a good friend.
16:30If you want to help him, please come together with me
16:35I'm okay, Shisuka is here
16:40So...
16:41What are you saying?
16:47I'm here, you guys!
16:49I'm not here, you guys!
16:51You're not here!
16:52You're not here!
16:53You're not here!
16:54You're not here!
16:55You're not here!
16:57Kuu-san, are you okay?
16:59I did not want to...
17:02What?
17:03I wanted to react to it...
17:06That's why, you're not here, you're not here...
17:10You're not here...
17:11I'm just a little older than you!
17:13I'm not here...
17:14No...
17:15That's the same thing, you're not here...
17:20Kuu-san, you're not here...
17:23I'm not here...
17:24That's why I don't want you to be a weapon.
17:27But then, Kuu...
17:29...it's gonna hurt...
17:31Ah!
17:32If you're dying, Kuu is crying and sad, it's so sad.
17:39Then...
17:40...the girl's flowing涙...
17:43Ah!
17:44Where are you going?
17:45Come on!
17:46Come on!
17:48Come on!
17:50That's it!
17:52We're not together!
17:59I've been removed from the reactor!
18:01If this work is done, I was supposed to be able to finish this pleasure.
18:05I'll keep it together, and I'll keep it together.
18:13If you don't want to be able to make a human, I'll be able to kill you!
18:20It's gone!
18:50I'm the chief.
18:52I'm the chief.
18:58Now I'm and I'm to protect you.
19:05Let me sing.
19:09I heard.
19:10I'm the chief.
19:12I'm the chief.
19:13I'm the chief.
19:18The sound of a fire, the sound of a fire, the sound of a fire, the sound of a fire, the sound of a fire, the sound of a fire.
19:24Do you want to react to that extent?
19:27No more than a word, the七皇宝珠.
19:30I'll kill you, I'll kill you, I'll kill you.
19:34I'll kill you, I'll kill you.
19:36What, what, this light is?
19:41I'm here, Kua-san, Lai-san!
19:47This is the end of the game!
19:50It's the end of the game!
20:06It was good...
20:17Thank you, Kuu.
20:19It's okay.
20:20Kuu, come with us and come here.
20:23We're already going to stop the land.
20:25No, I'm going to have to do it.
20:28That's right, I understand.
20:32I don't know what you've heard from you before.
20:36See ya!
20:37Kuu, you're going to get to the village again.
20:40I understand.
20:43It's not like fighting.
20:45You need to be able to fight more and more.
20:49That's what I'm going to do.
20:51But I don't...
20:53I can't say this!
20:57These two of us...
20:59I'm going to tell you why that girl's tears.
21:04I feel like I'm going to tell you.
21:07Kuu...
21:09Kuu...
21:11ies and in the small village...
21:15Are you słone nye?
21:16Yes, I know.
21:18We will recruit Chapultsy and then get them.
21:21There will come in as thick howjlli live is Lakeân Rider.
21:23That's what I can tell you...
21:25Wat customer to read.
21:27We will spend point to learn more things like me.
21:29Bob Kl goodwillanyu-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-laasli-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau-lau.
21:33僕は君に近づける
21:38言葉より確かな想いが 僕に問いかける
21:48このままずっといたいよと
21:54側にいるだけで 君といるだけで
22:04きっと昨日より 僕はすごく
22:10君のことを好きになっているんだよ
22:14生まれたばかりの 青い風に乗せ
22:24いつの日にか この想いが
22:30かけがえのない君に 届くように
22:37雨に濡れる棒標を ただ見つめる
22:44冷たい土の下に 悲しみも葬った
22:47次回 プレジャーを見つめて
22:50あの時はまだ少女だった
22:54それをもう一度伝えてくれる
23:06冷たいにもこのような私での
23:09法律周にサクサクサクサク
Be the first to comment