00:00.
00:02.
00:04.
00:06.
00:08.
00:10.
00:12.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:22.
00:24.
00:26.
00:28.
00:32.
00:34.
00:36.
00:38.
00:40.
00:42.
00:44.
00:46.
00:48.
00:50.
00:52.
00:54.
00:56.
00:58.
01:00.
01:02.
01:04.
01:06.
01:08.
01:10.
01:12.
01:14.
01:16.
01:18.
01:20.
01:22.
01:24.
01:26.
01:28.
01:30.
01:32.
01:34.
01:36.
01:38.
01:40.
01:42.
01:44.
01:46.
01:48.
01:50.
01:52.
01:54.
01:56.
01:58.
02:00.
02:02.
02:04.
02:06.
02:08.
02:10.
02:12.
02:14.
02:16.
02:18.
02:20.
02:26.
02:27.
02:28.
02:30.
02:32.
02:33.
02:34.
02:36.
02:38.
02:40.
02:41.
02:42Oh, my dear.
02:52Oh, my dear.
02:54Gazi.
02:56Who is this guy?
02:58No, I'm not this guy. I'm the guy.
03:00What do you want to say to Tuna?
03:02Do you want to say to Tuna?
03:04Do you want to explain to Tuna?
03:06Do you want to explain to Tuna?
03:08Do you want to explain to Tuna?
03:10Gerçekten. Nasıl açıklayabiliyorsun?
03:12Mesela ben böyle bir durumda olsam benim paçalardan akar.
03:16Karı olan Haviyer mi?
03:17Haviyer.
03:19Pardon.
03:31Ya.
03:32Ya.
03:33Gazi başkan.
03:35Vallahi köyden akrabalar geldi.
03:36Tombala partisi yapıyoruz desen inanacağım.
03:38Ya da neyse sıra gecesi olsun, geceler olsun araya kaynayacağım çiğ köftesi falan.
03:43Ama abi sen ne yaptın ya?
03:45Ya bir tane Fransız, bir tane Alman, bir tane Moldovyalı.
03:48Cık.
03:49Halyan.
03:51Neyse işte temel fıkrısı gibi.
03:53Sen neymişsin abi ya?
03:55Ha? Sen bir anlatsana babacığım bana durumu.
03:57Şimdi Tuna'cığım.
03:58Senin Türkçe ne oldu ya?
03:59Şaka yapıyorum ya.
04:00Yani ben bunu çalışıyorum.
04:03Çok çalıştım düzgün konuşmayı.
04:05Kızları tavlamak için ya.
04:07Şimdi sen bir açıklama istiyorsun.
04:10Şöyle açıklayayım.
04:12Çay deyip geçme.
04:14Bunun meftunu var, tiryakisi var.
04:16Hastası var.
04:17Çay önemli bir şey.
04:18Şimdi bu kızlar yan tarafa çekime geliyorlar.
04:21Ee ben de orada taze bir çay yapıyorum.
04:25Çay da bir güzel kokuyor.
04:27Bir güzel kokuyor.
04:28Bir güzel kokuyor.
04:29Bunlar çayın kokusunu aldığı gibi diyorlar ki...
04:33...orada çok güzel.
04:35Telekanlı.
04:36Yağız bir şey var.
04:37Geliyorlar.
04:40Çok inandırıcı olmadı mı?
04:44Sana yalvarıyorum.
04:45Bu aramızda kalsın.
04:48Kalır Gaziciğim.
04:50Aynen.
04:51Bir erkekten...
04:53...diğer erkeğe.
04:54Aynen.
04:55Bir erkekten diğerine.
04:56Erkek erkeğe.
04:59Ama bir şartla.
05:00Sen...
05:01...sen ne istersen iste ya.
05:11Evet.
05:14Gazi.
05:15Heh.
05:16Sen...
05:17...şimdi böyle etrafta falan dolaşırken...
05:19...yani olmuştur diye demiyorum ama olasılığı var diye soruyorum.
05:21Yanlış anlamıyorum ne olur.
05:23Ee bu Neşe Hanım'ın...
05:25...şifresine falan hiç denk geldi mi bilme ihtimalini olabilir mi?
05:29Ayıp oluyor ama Tuna Bey.
05:30Neşe Hanım'a yürüyorsanız...
05:32...yani ayıptır.
05:33Tüylerin aşağı gaza öyle bir şey yok.
05:36Ayrıca sen uzun zamandır maratonla koşuyorsun Neşe Hanım'ın üstüne doğru.
05:40Bu ayıp değil de olmayayım.
05:42Ha bir de Neşe Hanım...
05:45...senin bu alakandan haberdar mı?
05:47Cık.
05:50Aramızda kalsa be.
05:52Zaten biz...
05:53...farklı sanal dünyaların insanlarıyız.
05:56Sanal dünyalar.
05:57Ha.
05:58Sanal dünyaların...
06:05Sene...
06:06...bu sene.
06:08www...
06:10...nokta...
06:11...ciddi düşünüyorum...
06:12...nokta...
06:13...net.
06:14Bir dakika, bir dakika, bir dakika, bir dakika.
06:15Bir daha söyle onu.
06:16W, W, W.
06:17Ya tamam o değil.
06:18Nokta.
06:20Ciddi düşünüyorum...
06:22...nokta net.
06:24Burada...
06:25Biz ilk tanıştık.
06:26İki farklı dünyaların...
06:28...iki farklı insanıydık.
06:30Ben o zamanlar...
06:31...Nink olarak...
06:32...crazy boy 44'ü kullanıyordum.
06:34Yani Malatya'nın çılgın çocuğu.
06:36Sonra bu anlaşılır diye düşününce...
06:38...kendi kendime nikimi...
06:40...derveder 26 yaptım.
06:42Onun iki de meşgul kalpti.
06:44İki yüzü mirasıydık.
06:46İki yapayalnız, iki yetimdik.
06:48Şimdi bu meşgul kalp bizim Neşe Hanım değil mi?
06:52Aramızda kalacak değil mi?
06:53Ya sen aramızda kalacak bir şey anlatırsan aramızda kalacak abi.
06:56Tamam mı?
06:58Anlat bakayım şimdi neymiş bu?
07:00Ciddi düşünüyorum bu noktayı.
07:01Evet.
07:02Evet.
07:04Tamam.
07:05Tamam.
07:06Tamam.
07:08He...
07:10Hı...
07:12Pişt, pişt.
07:14Gölge, gölge.
07:15What's up?
07:17What's up?
07:19Pshh, pshh.
07:21Pshh, pshh.
07:23Gölge, gölge.
07:29Eee?
07:31Asistan?
07:33Yif Bey hala ortada yok.
07:37Hala yok.
07:39Ben de göremiyorum.
07:41Kimse göremiyor herhalde.
07:43Evet.
07:45Göremeyenler herkes.
07:47Siz...
07:49...olmadığını göremiyor musunuz?
07:53Ben de görmüyorum.
07:55Ama ne bileyim, hani...
07:57...asistansın ya...
07:59...belki bir şeyler yapman gerekiyordur.
08:01Hı. Bir asistan ne yapar?
08:03Evet. Telefon defteri vardır, telefon eder.
08:06O zaman bir telefon edeyim.
08:09Mesela?
08:10Yiğit Bey aranıyor.
08:13Çalıyor.
08:15Açmıyor.
08:17Geldim, geldim.
08:19Ooo! Gerçekten mucize bir alet.
08:21Çünkü geldi.
08:23Çalıyor.
08:25Çalıyor.
08:27Açmıyor.
08:29Geldim, geldim.
08:31Ooo! Gerçekten mucize bir alet.
08:33Çünkü geldi.
08:35Altyazı M.K.
08:37Altyazı M.K.
08:41Altyazı M.K.
08:43Altyazı M.K.
08:45Altyazı M.K.
08:47Altyazı M.K.
08:49Altyazı M.K.
08:51Altyazı M.K.
08:53Altyazı M.K.
08:55Altyazı M.K.
08:57Altyazı M.K.
08:59Altyazı M.K.
09:01Altyazı M.K.
09:03Altyazı M.K.
09:05Altyazı M.K.
09:06Altyazı M.K.
09:07Altyazı M.K.
09:08Altyazı M.K.
09:09Altyazı M.K.
09:10Altyazı M.K.
09:11Altyazı M.K.
09:12Altyazı M.K.
09:13Altyazı M.K.
09:14Altyazı M.K.
09:15Altyazı M.K.
09:16Altyazı M.K.
09:17Altyazı M.K.
09:18Altyazı M.K.
09:19Altyazı M.K.
09:20Altyazı M.K.
09:21Altyazı M.K.
09:22Altyazı M.K.
09:23Altyazı M.K.
09:24Altyazı M.K.
09:25Altyazı M.K.
09:26Altyazı M.K.
09:27So you can't get my hand away.
09:30I can't get it there.
09:32I'm not sure you've got my hand away.
09:35Asistan.
09:37You can get your hand away.
09:42Am not even easy.
09:46Come.
09:48Come, come.
09:53Today patron is Deniz.
09:57Like you.
09:58You might find yourself.
10:03It's been a bad story, but you are the only one who's going to be.
10:07I know you've been the only one who has been with you.
10:10I know you've been the only one who has been with you.
10:13It's been a good day, and you must have been the only one who has been with you.
10:16I understand.
10:18I understand.
10:20I understand.
10:22You are always normal.
10:24You are a patron.
10:26I am a patron.
10:30I am a patron.
10:36Hey!
10:38It's not a person.
10:40It's not a person for a week.
10:42It's not a person.
10:45Bindol'im.
10:48Nasılsınız bakalım?
10:50Çok iyiyiz. Hoş geldiniz.
11:01Hayatım...
11:03Tamam!
11:05Ben de rutin toplantıları sevmiyorum.
11:07Sıkıcı! Ama bu...
11:09Absurd!
11:14Hmm, absurde, French.
11:20I don't like him.
11:23I don't like him.
11:25I don't like him.
11:27Yes, she's trans.
11:30This is an unique technique.
11:31This is far from the distance.
11:34This is a kind of like a kind of like a kind of like,
11:37and this is a kind of like a kind of like a kind of like a kind of like.
11:40...between for it at the same time.
11:41...so it has been to the prison area.
11:44So, that's the way Eid did not work.
11:45He was doing it.
11:46It was going to wear otherwise.
11:47That's the way with Tariqq.
11:48That's the way of training.
11:49I do not know that you are余ating.
11:50Well, you don't know.
11:51No.
11:53Well.
11:55What does it mean for you when it comes to Kipha's coming?
12:02What is it?
12:03What is it?
12:04It is a kind of a stoneвile.
12:07I have a rock and a rock and a rock.
12:09You do not want to hear you.
12:12I would like to speak to you...
12:19Let's go to my head!
12:21Let's go, let's go, let's go!
12:24Box!
12:26Yeah!
12:27Box!
12:29Side-dreq, side-dreq, side-dreq...
12:31Aparkat, side-dreq, side-dreq...
12:34Yeah! Yeah!
12:36If you don't have a box, it's not a good idea.
12:38Yes, okay, enough!
12:41I don't know what I'm doing.
12:43But I don't know what I'm doing, I don't know what I'm doing.
12:49I don't know what I'm doing.
12:51Oh my God.
12:52Okay, let's go.
13:23Yes, there is a need to be a name.
13:27Akın Barut.
13:31Good, I'm ready.
13:35Yes, Akın Barut'a a 100% would be,
13:38it would be good.
13:46All right?
13:52All right.
14:19Let's go.
14:49This is the case of the child, I'm going to give you the child, and I'll put your hand in the direction of the child.
15:10This is the case of the child, I'm going to ask you at the time of the child.
15:14If you get a job, get a job.
15:18You get a job.
15:21That's it.
15:26That's it.
15:29Let's go.
15:36Becera, work, work.
15:39Okay, let me go.
Comments