Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
This Monster Wants to Eat Me Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
Follow
3 hours ago
This Monster Wants to Eat Me Episode 10
This Monster Wants to Eat Me Episode 10 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
私の体の中にしおりさんの血が混じってるっていうのは本当?
00:10
本当ですよ。
00:14
あんなに君しかいらなかったのに、心の底から食べたかったのに、今の私には君の血の匂いすら不快でたまらない。
00:29
全部嘘だったの。
00:35
私は食べてくれるって。
00:44
人手なし。
00:48
どうか終わらせてよ。
00:50
何もかも奪って。
00:52
痛みを。
00:54
孤独をくらって。
00:56
あの日のまま淀んでいた暗い空虚な日々に。
01:02
刺した光。
01:06
歌がたのめ。
01:08
深い海の色。
01:10
今も胸をえぐる。
01:12
吹きまとう夏の匂い。
01:14
忘れたくない。
01:16
それでもね。
01:18
君を叶えたまえ。
01:20
手との身を裂いて。
01:22
その手で。
01:24
輝く方で。
01:26
満たして。
01:28
満たして。
01:30
油をuminとして。
01:40
満たして。
01:46
散り雲。
05:36
I don't know if it's time to die, right?
05:39
Since then, that girl has always been killed...
05:44
...and I've been chasing after.
05:48
Was it when the war was over?
05:57
At that time, there was still a lot of evil things left.
06:02
As long as I am, I can't wait to see my body as much as I can.
06:10
It's not a joke, but...
06:13
I've been looking for a few years...
06:17
I've been looking for a long time...
06:21
I've been looking for a world...
06:27
Well, I didn't have to do that.
06:44
That's right. I saw the world from the depths of the sky.
06:57
I was in the outside of the sky.
07:02
I was afraid of the people who were afraid of the world.
07:07
I was afraid of the people who were not able to worship the world.
07:12
Those who were not understood,
07:16
were there any other things that I was around me
07:20
were not able to bring me back to the sky.
07:25
Do you remember yourself as your father-in-law?
07:31
I don't know if it was a half of your hair.
07:36
I didn't have parents and brothers.
07:40
I was living in a time when I realized.
07:45
It's not like you are human.
07:48
It's not like a family.
07:51
It's not like a soul.
07:54
I can't connect with anything.
07:58
I was living in a dream that I thought.
08:04
I was living in that valley.
08:08
I was first to meet the view from the ground.
08:15
I met a man named a man named a woman.
08:20
It's like burning the light of the sky, and the light of the sky, and the light of the sky.
08:27
That day, I saw you on that sea.
08:32
It was shining as much as the world.
08:38
Are you okay?
08:40
Are you okay?
08:41
Are you okay?
08:42
Are you okay?
08:43
Are you okay?
08:44
Are you okay?
08:45
I haven't seen it.
08:47
If you're ready to go, I'd have to kill her.
08:54
I was not able to catch my hands.
08:59
Just that.
09:01
If she was afraid of me, she would have to run away.
09:06
If she was afraid of me, and if she was afraid of me, and if she was afraid of me,
09:12
Even if I was to call other people, it was good to have anything else.
09:19
If I'm hungry, I don't have a lot to eat.
09:23
If I bring a lot of young people, I don't have a lot to do that.
09:28
I don't have a lot to do that.
09:31
I don't have a lot to do that.
09:35
Are you hungry?
09:39
My mother made the cake.
09:42
My mother's egg is so delicious.
09:46
Are you hungry?
09:50
Are you hungry?
09:53
Are you hungry?
09:54
I'll have a lot to eat.
09:56
I'll have a lot to do it.
09:59
Even if I'm hungry, I'll have a little bit to eat it.
10:07
I'm hungry.
10:09
I'm hungry.
10:14
I'm hungry.
10:16
But I couldn't eat that girl.
10:22
The child is called Hina.
10:26
Hina, you're hungry.
10:29
You're hungry.
10:31
You're hungry.
10:33
Are you hungry?
10:35
You're hungry.
10:37
Are you hungry?
10:39
You're hungry.
10:40
I'll have you hungry.
10:45
I'll have to eat it.
10:46
I don't know.
10:47
I have to eat it.
10:49
I'm hungry.
10:51
I'm going to go home again, so I'm going to bring you some food again.
10:57
That's what I'm saying.
11:00
Hi菜子 was taking a look at my mother's eyes and carrying out the food that I don't know.
11:08
The food in this era was high quality.
11:11
When I was walking around the river, I could only eat a small fish in my mouth.
11:19
The body of my broken hole was restored to my eyes.
11:26
Do you think you're afraid of me?
11:32
Oh! The魚-san was talking!
11:36
Do you think you're not afraid of me?
11:43
Do you think you're not afraid of me?
11:49
I love the sea in the front of my house, but I love this sea too much.
12:05
The fish are so beautiful like this sea.
12:10
That's why I don't have to worry about the fish.
12:16
When I met her, I felt like it was in another world.
12:27
That girl, the only one of them.
12:31
She took me to the side of my house.
12:35
That's why I'm so sad.
12:39
I don't have to go home tomorrow.
12:44
I want to go home tomorrow.
12:47
I want to go home tomorrow.
12:50
I want to go home tomorrow.
12:53
I want to go home tomorrow.
12:57
I want to go home tomorrow.
13:00
I want to go home tomorrow.
13:04
I want to go home tomorrow.
13:11
I want to go home tomorrow.
13:14
I want to go home tomorrow.
13:16
I want to go home tomorrow.
13:18
I want to go home tomorrow.
13:20
I want to go home tomorrow.
13:21
I want to go home tomorrow.
13:24
But I don't want to lose this shine.
13:28
It's the first time to think about this.
13:33
Then, I want to go home tomorrow, the first time to stay up tomorrow.
13:41
I want to go home tomorrow.
13:42
That's how I got home tomorrow.
13:45
It's a good time.
13:47
Hiiako! Hiiako! Where are you?
13:52
I'm back to the hotel!
13:54
I'm my mother! I can't go back!
14:02
How was it? The fish?
14:06
Even if you can't experience it forever,
14:10
so...
14:12
Hiiako...
14:16
I'm open...
14:19
I don't want to lose her...
14:24
I don't want to lose her...
14:27
I don't want to lose her...
14:30
I don't want to lose her...
14:33
I don't want to lose her...
14:37
I'm a blessing...
14:39
How do you feel...
14:41
I don't want to lose her...
14:43
I don't want to lose her...
14:45
I don't want to lose her...
14:47
生きて...
14:49
私のために...
14:52
忘れてください...
14:55
私の日菜子...
14:58
私とのこの出会いが...
15:01
万が一にでも輝く君の人生の羽ばかりにならないよう...
15:06
何もかも忘れ...
15:08
生きてください...
15:10
この世でたった一人...
15:13
私を内側へ招き入れてくれた君へ...
15:17
祈りを込めて...
15:21
幸せに...
15:24
生きてください...
15:27
本日はご来園ありがとうございました...
15:31
楽しかったね...
15:33
また来たいな...
15:35
永遠となります...
15:39
稲子と別れ...
15:41
もうそれっきり...
15:56
彼女には...
15:58
会わないつもりでした...
16:01
あれは...
16:03
そう...
16:05
この夏を迎える...
16:07
少し前だったでしょうか...
16:17
うるさい...
16:18
一体何を...
16:26
この血の匂いは...
16:29
ちょうだい...
16:30
人魚...
16:31
それちょうだい...
16:33
それ私たちの...
16:35
人魚...
16:36
強いから必要ない...
16:38
弱い私たちにちょうだい...
16:41
これをどこで手に入れた...
16:43
死にかけのやつ...
16:45
流れ着いた...
16:47
そいつ持ってた...
16:49
四国の海辺にうまい人間いる...
16:52
でも襲ったけど邪魔されたって...
16:55
それ...
16:56
その人間の血ついてる...
16:58
だからそれちょうだい...
17:03
どうして...
17:04
間違いなく...
17:06
稲子の血だ...
17:08
なぜこんな...
17:10
なぜ...
17:11
なぜ...
17:12
なぜ...
17:13
なぜ...
17:14
なぜ...
17:15
こんなに変わってしまった...
17:17
行かなければ...
17:24
確かめなければ...
17:27
私の血が入った日菜子の居場所は...
17:31
おおまかにですが感じ取れます...
17:33
だから...
17:35
すぐにあの子を見つけることができました...
17:38
けれど...
17:40
うまくいかないものですね...
17:44
やっと会えた彼女は...
17:45
あらゆる意味で...
17:46
何もかも変わってしまっていました...
17:48
何もかも変わってしまっていました...
17:51
あらゆる意味で...
17:53
何もかも変わってしまっていました...
18:02
私...
18:03
少し期待していたんです...
18:05
あの子を陰らせたという...
18:07
苦談の事故...
18:09
ひな子からその話を聞いたとき...
18:14
君は...
18:16
自分が生き残ったことを...
18:17
幸運だとは思わなかったんですか?
18:22
幸せですよね...
18:25
生き残れてうれしいですよね...
18:28
幸運だったと思いますよね...
18:30
私の血が...
18:33
君を救ったのだから...
18:38
大切な人たちが突然...
18:40
みんないなくなって...
18:42
私だけ助かってラッキーだった...
18:45
なんて思える...
18:49
私はただ...
18:51
あの子が健やかに...
18:53
平穏に生きてくれればよかった...
18:56
私を内側に招き入れてくれた彼女が...
19:00
一秒でも長く...
19:02
ただ存在し続けてくれるだけでよかった...
19:05
それだけでした...
19:07
はぁ...
19:10
今私が考えてること...
19:12
分かる?
19:14
さっきクマにあげた餌...
19:17
美味しそうだったなぁとか...
19:18
違うわ!
19:19
うぅぅぅぅぅぅぅぅ...
19:20
Why are you talking about me like this?
19:27
It's because you're thinking about me.
19:37
I really liked my family.
19:42
So, I think that she's a little bit of a hard time.
19:49
But I think that she's alive and alive.
19:57
So, I think that she's a good one.
19:59
I don't know.
20:01
I don't want to thank you.
20:05
Don't let me thank you.
20:08
I don't want to thank you.
20:11
Well, I'm going to kill you, it's all right.
20:13
I'm not just kidding.
20:21
How are you going to do this?
20:23
What?
20:24
Are you worried about me?
20:27
I don't care.
20:29
I'm not worried about you.
20:32
Well...
20:34
I think...
20:36
I don't care about you.
20:41
You're really bad.
20:46
You should talk to me.
20:49
You're always talking to me.
20:52
You're just trying to do it.
20:55
You're just trying to kill me.
20:59
You're not going to kill me.
21:03
You're not going to kill me.
21:05
Nothing...
21:06
You're not going to kill me.
21:08
You're not.
21:10
That's right.
21:13
I'm going to kill myself, man.
21:16
And even better people…
21:18
...
21:22
I don't know what I'm up you.
21:25
Yeah!
21:26
You seem so…
21:28
I don't think I'm thinking about it.
21:35
I'll tell you easily.
21:39
You...
21:42
I believed...
21:45
...
21:46
...
21:47
...
21:48
...
21:58
...
22:00
...
22:01
...
22:05
My days are, to say,
22:11
I've been experiencing no change.
22:14
From that day, I've changed.
22:17
My days are, to say,
22:20
My heart is such a hard feeling.
22:23
My body is light and light.
22:26
It's burning to me,
22:30
They're all in the world.
22:36
It's been a day long.
22:38
The red flowers are,
22:40
like a soul like me.
22:42
I've been looking for a light.
22:45
That's what I've seen.
22:47
I've been experiencing no change.
22:50
I've been experiencing no change.
22:53
It's not that I'm experiencing,
22:55
it's not the same.
22:57
Oh, that's beautiful.
22:59
What you saw to see you in the景色
23:02
It's so beautiful, it's so beautiful.
23:06
The dark sea is so beautiful.
23:09
The sea has been so beautiful.
23:11
You will be able to see you in the sky.
23:15
I thought I was like, oh, no, no, no, no, no, no.
23:19
But you are still looking for me again.
23:23
It's not today's me, I'll bring you to that day's me
23:28
Lily
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:55
|
Up next
The Dark History of the Reincarnated Villainess Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
1:41:21
Martial Master 281-300
ayyıldız
3 weeks ago
24:00
Kakuriyo: Bed & Breakfast for Spirits 2nd Season Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
24:09
A Star Brighter Than the Sun Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
1 hour ago
22:51
Throne Of Seal - 184
ayyıldız
3 weeks ago
23:42
My Awkward Senpai Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
4 hours ago
25:02
Blue Orchestra 2nd Season Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
7 hours ago
23:15
Mushibugyou - Episode 11 [English Sub]
Taibame
3 hours ago
1:00:05
Hal
Anime TV
6 hours ago
22:55
Let's Play Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:42
Hero Without a Class: Who Even Needs Skills?! Episode 11 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
24:15
Pass the Monster Meat, Milady! Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
1 hour ago
24:09
A Star Brighter Than the Sun S01E10 Rumors 0 H 264
Anime TV
2 hours ago
24:09
A Star Brighter Than the Sun S01E10 Rumors DUAL 0 H 265
Anime TV
2 hours ago
23:37
Mikata Ga Yowasugite Hojo Mahou - 06
ayyıldız
4 weeks ago
23:40
Solo Camping for Two Episode 22 English Sub
Sakamoto OP
1 hour ago
23:52
Dusk Beyond the End of the WorldTowa no Yuugure Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:40
Chitose Is in the Ramune Bottle Episode 6 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
23:55
Campfire Cooking in Another World with My Absurd Skill 2nd Season Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
23:35
With You, Our Love Will Make it Through Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
24:18
You and Idol Pretty Cure♪ Episode 42 English Sub
Sakamoto OP
3 days ago
23:40
Plus-sized Misadventures in Love! Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
3 days ago
23:40
A Gatherer's Adventure in Isekai Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
3 days ago
24:10
GINTAMA - Mr. Ginpachi's Zany Class Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
3 days ago
24:55
Kingdom 6 Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
4 days ago
Be the first to comment