Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
A Gatherer's Adventure in Isekai Episode 10
A Gatherer's Adventure in Isekai Episode 10 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00I am looking for a few words of the power of the law that I was born into the world.
00:05I'm not a fool. I'm not a fool.
00:07I'm a fool. I'm a fool.
00:13VELVARETA BLO LIGHT!
00:15What are you doing to bring to?
00:17They aren't the ones who make them a disease.
00:21I'm not a person from the side of the way.
00:22黙れ!
00:23I'm going to be in the closet!
00:25What are you doing?
00:27That's what I said!
00:29I'm going to kill you!
00:32What did you say?
00:34Did you tell me this to me?
00:43I'm going to kill you, I'm going to kill you!
00:52I'm going to kill you!
00:54I'm going to kill you!
00:56My name is Hobbalpunil!
00:59I'm going to kill you, I'm going to kill you!
01:03I'm going to kill you, I'm going to kill you!
01:08I'm going to kill you, I'm going to kill you!
01:13I'm going to kill you!
01:14I'm going to kill you, I'm going to kill you, I'm going to kill you!
01:21I'm going to kill you, I'm going to kill you!
01:26I'm going to kill you, I'm going to kill you!
01:31I'm going to kill you, I'm going to kill you!
01:36I'm going to kill you, I'm going to kill you!
01:41I'm going to kill you, I'm going to kill you!
01:46I'm going to kill you, I'm going to kill you!
01:48I'm going to kill you, I'm going to kill you!
01:52I'm going to kill you, I'm going to kill you!
01:54I'm going to kill you, I'm going to kill you!
01:58I'm going to kill you, I'm going to kill you, I'm going to kill you, I'm going to kill you!
02:12Will I save you somebody, like this one!
02:15The hills need to be nearby, and take a first while to you.
02:20今はまだ少し痛い切りきりくるめでいつかちょきめきでいっぱいにしよう
02:38神聖なる神と知らず多大なる無礼を働きし荘行。 何とぞ何とぞ。
02:49I can't believe that I can't believe in the power of my power, but the Elk族 is dead.
02:59Do you hear the voice of your voice?
03:02Do you hear the voice of your voice?
03:06Grey is on the ground. I want to tell you why I want to tell you why.
03:12Please explain it to me.
03:16Hidden is?
03:17タケルと言います。ルセウバッハ領ベルカイムにあるギルド、エウロパー所属の冒険者です。一応ランクは…
03:25オールラウンド!
03:27プロライトは俺たち、チーム総国の団の大切な仲間です。
03:33タケル…
03:35私の名はリルカ・アルベルクエンテール。里の聖域を守る戦士だ。里へと案内しよう。
03:46タケル…
03:50この森には何かを感じる。
03:55何かって何を?
03:59とても嫌なものだ。
04:01えっ?
04:16何ここ? すごっ!
04:21ここがエルフの里じゃ。
04:25ふほっ!
04:26ふほっ! ふほっ!
04:29ふほっ! ふほっ!
04:30ふほっ!
04:31ふほっ! ふほっ!
04:34It's all like that.
04:36What?
04:37Ah!
04:38Before I go, I want you to give up the river.
04:43That's it.
04:44Before I ask you, please.
04:47What?
04:51It's been a number of people.
04:53I need a little bit of strength.
04:55Clean it!
05:00Eh?
05:01What?
05:06What?
05:07What?
05:08What?
05:09What?
05:10What?
05:11It's getting a breath.
05:12It's getting a breath.
05:13It's a good thing.
05:15I'll explain.
05:16What is this?
05:18Yes.
05:19You're so wonderful.
05:21I've not explained.
05:24I've been so proud.
05:26I've been so strong.
05:29I've been so proud.
05:31I've been so proud.
05:32I've been so proud.
05:34I've been so proud.
05:35Why did you find this city?
05:37Why are you so proud?
05:40Well, when you look at it, it's a great strength.
05:44This is a great dream.
05:45I can't see it as an L-Ju-5-1.
05:46It's a symbol of the L-Ju-5-1.
05:48It's a symbol of a symbol of the L-Ju-5-1.
05:49There's a place where there's a place in the L-Ju-5-1.
05:51There's no need to go.
05:53You can go to the Hiel付属.
05:59What?
06:01Then you...
06:03What?
06:05I'm sorry.
06:07I'm...
06:09Hiel付属.
06:11What?
06:13I don't understand.
06:15But...
06:17There's no need to be there.
06:20I've been waiting for it.
06:23What...
06:25Is there a problem?
06:27There's no need to be there.
06:31The Hiel付属 of the Hiel付属 of the Hiel付属...
06:33...and the Hiel付属 and the Hiel付属 are...
06:35...and the Hiel付属 and the Hiel付属...
06:37...and the Hiel付属...
06:39...and the Hiel付属...
06:41...the Hiel付属...
06:43...and the Hiel付属...
06:45Can anyone say well,
06:47there's only habe it to get personally done...
06:49There needs too much reason?
06:51Yes?
06:53Annh...
07:02There will be safe vein,
07:05k Dusk.
07:07And the Hiel付属...
07:09I'm not sure if you're alive.
07:11I don't know if you're alive.
07:13I don't think I'm alive.
07:15I don't think I'm alive.
07:19Taker...
07:21I've been asking you to ask you about the city of the里.
07:25It's a small group of people.
07:31I want to ask you to ask you about the same kind of people.
07:37You're that small.
07:40...
07:45...
07:48...
07:50...
07:52...
07:53...
07:55...
07:58...
07:59...
08:01...
08:02Is that what you said to PUNI?
08:07Yes, sir.
08:19Oh!
08:21It's amazing.
08:24プロライト様、お帰りなさいませ
08:31アンバール、兄上にお目通りを賜りたい
08:35承知いたしました
08:37へえ、エルフ族の秘伝のお茶か
08:46うわー、これは玉楼
08:53お待たせいたし申した
08:56兄上様
08:59え?兄?弟じゃなくて?
09:02お久しゅうございまするー!
09:06何上よけるのじゃん
09:08お前の馬鹿力で締め殺されてはかなわぬからな
09:13You can help your great friend, you?
09:17I'm sorry, can I help you?
09:22I'm the member of the Wife of the Wife of the Wife.
09:28And here is my beloved beloved兄,
09:31the Wife of the Wife of the Wife of the Urge and the Urge-seal!
09:36Wife...
09:38Ah...
09:39That's why I'd like to call my brother. I'd like to call my brother.
09:44Well, I'd like to call my brother.
09:47Hey, Takeru!
09:48That's the first time I called him. Please, Takeru.
09:53And...
09:56...and...
09:57...and...
09:59...and...
10:00...and...
10:02...and...
10:03...and...
10:05...and...
10:06...and...
10:08...'I'm a part of my family.
10:10I will favor my friend of mine.
10:14Oh, it's like a god.
10:18I just said,
10:20...'Rilcaruvel-Quentell'en'en'en'en'en'en'en'en'en'en'.
10:22...'I... I'm not sure...
10:24...'I...
10:26...'I'm a little scared...
10:28...'I... I'm sorry.
10:31I don't think I can.
10:33I don't think I can.
10:35But the reality is this...
10:38This small piece of your face...
10:40I don't want to cry!
10:43I'm not afraid of...
10:45I don't think I'm going to deny my family.
10:50I'm going to die?
10:52That's what I'm saying!
10:55I want to save my soul from the death of my death.
10:59M-sugah is your soul or whatever...
11:02watching it...
11:04I won't be angry!
11:06I'll be afraid...
11:09I'm sorry, my bluff is scared of being an ugly man.
11:13M-deku...
11:14I'll take a look at my brother...
11:16K-
11:17My brother!
11:22I'm a woman, and I'm a little bit like a man.
11:25What? Everyone is fine, but...
11:29I think it may be珍しい, but...
11:32I think he's a young man.
11:36That's right.
11:38Let's go.
11:41It won't be very good in the King's Da Nui.
11:46I've had no wonder of him...
11:49How did you think this guy is...
11:51...the universe...
11:53...that's...
11:54How'd you?
11:56You're all here, but you will all be fine.
11:59I'm just...
12:01I'm...
12:02...to this place...
12:05...why are you...
12:06You know what?
12:07You know what?
12:09You know what?
12:10You're still a half-year-old before.
12:13You're still a half-year-old before.
12:15How did you say that?
12:17No, no, I'm going to try to do something.
12:21Would you like to do anything?
12:23What?
12:25How can you create the magic?
12:35It's dangerous!
12:37It's okay.
12:38It's okay.
12:45What a beautiful thing!
12:47Ah-san, let's start this magic.
12:51I can't do it!
12:53Oh, my God!
12:55Start.
13:18It's dark.
13:20Oh, it's dark.
13:22Oh, my God!
13:23Oh-oh, my God!
13:24You've got maruesto.
13:25Oh-oh, my God!
13:27Ah-oh, my God!
13:29Oh, my God!
13:30Oh, my God!
13:31Oh-oh, my God!
13:32You're like this!
13:38Oh-oh, my God!
13:40Oh, my God!
13:41You're right.
13:42What is it?
13:44What?
13:46There is something I want to watch.
13:50This is the old word to the Hylian family.
13:54When the blue sky is shining in the dark,
13:57the land is lost,
13:59the land is washed,
14:01and the land is washed,
14:03and the land is buried,
14:05and the land is buried,
14:07and the land is buried.
14:09The land is buried,
14:12and the land is buried.
14:14This is the word to read.
14:18The name is the Hylian family.
14:20How?
14:22This,
14:23the land is lost,
14:25the land is buried,
14:26and the land is buried.
14:28The land is buried,
14:30and the land is buried.
14:34That is the meaning of this.
14:37You cannot rely on this one.
14:40Is it my death?
14:41It is my death.
14:42You can't see it.
14:44The land is buried and buried,
14:45and you can see
15:07エルフの伝承も気になるけど、ブロライトのお姉さん探しも進めないとな。
15:17あ、お前本来の目的忘れてたのか?
15:21仕方なかろう。タケルがあんな大されたことをしたのじゃから。
15:37魔祖が薄れたせいか、夜風が気持ちいいのじゃ。
15:42なあ、ブロライト。
15:45ん?
15:47呪いっていうのは何なんだ?
15:54それについては、私から話させてはいただけないでしょうか。
15:59アンバール!
16:01大丈夫です。
16:03呪いというのは、ハイエルフ族に蔓延している原因不明の病魔にございます。
16:12数世代前から、ハイエルフの赤ん坊に現れ始めた病は、体の成長に支障をきたすものでした。
16:20ところが、およそ50年前から症状が深刻化し始めたのです。
16:26それはまるで、種族全体が呪われたかのように。
16:32そして、すべての赤ん坊は、生まれて数日のうちに息を引き取るようになりました。
16:38どうしてそんな…
16:40分かりませぬ。分からないのです。
16:45アンバール!
16:49もうよい。呪いは…私の…私の国も…
16:53いったい…何の呪いなんだ…
17:05こちらはエルフ族の女王、メルケリア・オルデンビアであらせられる。
17:12は、はじめまして。タケルと申します。
17:15不可思議な色をしておる。
17:19えっ、色?
17:20ああ、エンシェントドラゴン様のお子か。
17:31なんと、次世代の神の子であったとは。
17:35そなたの色を見て、エンシェントドラゴン様もまた、信ずるに値すると考えたのでしょう。
17:42こら、B!女王様の前だぞ!
17:46良いのです。して、タケル殿、我が国にうごめきし、悪しきマソを取り払うてくれたそうで、感謝申し上げます。
17:56いえ、あの、そのことで伺いたいのですが、マソが濃くなった半年ほど前、大地が激しく揺れませんでしたか?
18:05奇伝が申される通り、川の流れが変わるほどに大地が揺れた。
18:12やはり、まだ憶測でしかないのですが、その揺れで何らかのモンスターが目覚め、マソを停滞させているのかもしれません。
18:21母上様、どう思われますか?
18:24そなたらに任せる。タケル殿、どうかお力添えを。
18:29力添えを。
18:30はい。それと、もう一つ。
18:32あ…
18:39女王様に会ってきたよ。
18:41そうか。母上に。
18:43それで分かったことがある。俺は異なる血を抱きし者ではない。
18:48え?
18:49スタート。
18:56音の漏れない結界だ。この中で話そう。
19:02アンバールさんとアーさん、女王様、三人の体の状態をスキャンさせてもらったんだ。
19:08三人とも遺伝性異常症だった。
19:12それは、どういうものなのじゃ?
19:16遺伝子、親とかその前の代から引き継ぐ体の情報に、何らかの異常が出ているってことだと思う。
19:24なぜそのようなことが?
19:28アンバールさんの旦那さんって誰?
19:31アンバールの双子の兄じゃ。
19:34やっぱり。
19:36ハイエルフは呪われてなんかいない。
19:40え?ど、どういうことじゃ?
19:43すべては濃すぎる血が原因だ。
19:48血を尊ぶあまり近親感で婚姻を続け、遺伝子が壊れてしまったんだ。
19:54異なる血を抱きし者。意味はそのままだ。
20:00この里のハイエルフ以外の血を入れたらいい。
20:04ってことだと思う。
20:06まさか、たったそれだけのことで。
20:09では、我らは呪われてなどいなかったのじゃな。
20:15そうか。
20:17もう、私のような子供は生まれぬのじゃな。
20:25なんと喜ばしいことか。
20:32しかし、いかにして今までの風習を変えさせるのだ。
20:36うーん、そこなんだよな。
20:39兄上や母上はきっと話を聞いてくれるじゃろう。
20:43しかし、他の者は何と言うてくるか。
20:47何百年も守り続けてきた掟だもんな。
20:51そうだ、プニさんが神として警告するというのは。
20:55なぜ?エルフどもが滅ぼうが私は知りません。
20:59神は公平なのです。
21:01お前は苦しむ者すべてを救うのですか?
21:05すべてを救う気なんてないですよ。
21:08ただ、仲間が助けてくれって言うなら、
21:11俺は全力で助けたいと思うだけです。
21:18お前は本当に甘いですね。
21:23ならばエルフどもの神、リベル・アリナを探しましょう。
21:27助けを求める声に応じるのも、神の務めですよ。
21:34いつまでも涙を流しているのではありません。
21:38お前は笑っていればよいのです。
21:45タケル、神である私を動かすのですから、
21:48総合の見返りを用意しなさい。
21:51見返りって…。
21:53ジャガバタソウユーを10個です。
21:58これは大変なものを所望されましたな。
22:01本当にな。
22:02ピューピューピューピューピューピューピューピューピューピューピューピューピューピューピューピュー!
22:08The nai ki wa kulei do
22:15Kimi ga iku shiteru yo
22:20Atemonei dabi no tuchu
22:24Hito koukiu tukuk
22:28Donsei no uroboros
22:34Siiden ni tatoりtsuk
22:38I don't have anything else to do
22:42I can't do anything else
22:48When I see my eyes, I can't do it
22:51I can't do it
22:55I can't do it
22:59I can't do it
23:05月明かりをオーバー 照らされて時が止まるように 明けない歌型夢幻 寝火月の弓を引く 隣り合わせで揺れる灯火
23:33おやすみ 君と生きている
Be the first to comment
Add your comment

Recommended