- 1 hour ago
Category
📺
TVTranscript
00:00人の運命を司る何らかの超越的な律
00:09神の手が存在するのだろうか
00:11少なくとも人は自らの意思さえ自由
00:17Gats! Gats隊長! Gats切り込み隊長!
00:24Gats隊長!
00:47Gats隊長!
01:17Gats隊長!
01:47Gats! Gats!
01:52まさか!
01:53あの百人斬りの…
01:55得たり込んだる暇ねえぞ。お前には仕事があるだろうが。
02:07ひるむな!各隊陣形を整えて反撃だ!
02:17百人斬りがなんだ!敵は少数!押せ!押しまくれ!
02:22よし!
02:47うぅ…
02:59あの目…昔のままだ!
03:03だめです!我が軍はそう崩れです!
03:05大のり!やむへん加えきゃけだ!
03:08くそ、逃がすか!
03:12待て!深追いをするな!
03:14で、でもよ…
03:15You
03:45You guys
03:46I don't have to worry about it
03:52I don't have to worry about it
03:55The enemy will come again
03:57I'm going to move on in the night
03:59The story is after
04:02As you said, let's hurry up
04:15This past few years, my friends said it's less than 1⁵
04:26I don't have a way to call me
04:28But at least, my friend told me that I would stayеты....
04:37I love how long with this Kasska
04:40That day, we gathered with Griffiths' command.
04:46It's been a long time for a ride.
04:50I was waiting for a short feeling.
04:57It's too late, Griffiths.
05:10It's been a long time for a long time.
05:15Everyone, come on!
05:21It's suddenly a storm that came out of the middle.
05:24It was a mid-land army.
05:26It was a lie.
05:30I knew that I was running for a long time.
05:32I knew that Griffiths had been killed by the反逆.
05:36What's the name of the Griffiths?
05:40One year ago, the next day you came out.
05:44I can't believe it.
05:47That Griffiths, why is it?
05:50Guts came out after that.
05:52Griffiths was very tired.
05:55I think that Griffiths was Guts.
06:06I don't know.
06:09Griffiths was so bad.
06:12It's not your fault.
06:15But it was amazing.
06:19It's been a long time ago.
06:23It's been a long time.
06:27It's been a long time.
06:35We're going to make a plan to make a plan.
06:39A plan?
06:41We're going to save Griffiths.
06:52We're going to make a plan here.
06:54My heart and body are broken.
06:57But we're not going to die.
07:00We're not going to die.
07:03We're not going to die.
07:05We're going to die.
07:09All of them are living Guthrie.
07:14We're really good.
07:16We're going to be able to save Griffiths.
07:18That isn't enough.
07:20We can do the best.
07:23Are you ready?
07:26Where are the plans?
07:28How did you leave me?
07:30I'll do it for you, pilot.
07:32元切り込み隊長だろ。
07:34コルカス。
07:36そいつはな、一番大事な時にここにいなかったんだ。
07:40そんな野郎仲間だなんて呼べるがよ!
07:43コルカスそんな!
07:45今のてめえは正真正銘のよさ者だ!
07:48きじめだけはきっちりつけるよな。
07:51ああ、わかってる。
07:59ガッツ!
08:02I'm gonna ask you what you want.
08:04Yes.
08:05I've been so sorry for that.
08:08I've been so sorry for that.
08:12I've been so sorry for that.
08:16I've been so sorry for that.
08:20I don't know.
08:50You're a huge one.
09:09There's still a light in your eyes.
09:20Ah, well, it's okay.
09:24I'm out of prison, so there's nothing to do with my life.
09:27I've been given to the king of the king for three years, so it's called the king of the king of the king.
09:39The youngness is a scary thing.
09:43Well, it should be wonderful.
09:46But as a human being, it seems that you have the power of your power, isn't it?
09:58I've always been thinking about it, but it doesn't mean that it doesn't matter if it doesn't matter.
10:16What's going on?
10:46Just hold on.
10:48Yeah.
10:57Just wait!
11:00Wait, that's right!
11:09What the hell?
11:13Hey, stop it!
11:14Stop!
11:15Stop!
11:16Stop!
11:21What's that?
11:22It's been a long time when I met my face.
11:25It's been a long time.
11:27It's been a long time.
11:29Why did you come back to me?
11:33It's for you.
11:35It's for you.
11:36It's for you.
11:37It's for you.
11:38It's for you.
11:41It's for you.
11:42That's right.
11:43I think it's for you.
11:44It's for you.
11:45It's for you.
11:46What?
11:47I'm so sorry.
11:49What is that?
11:51I'm sorry.
11:53I'm sorry.
11:55I'm sorry.
11:59You're not in a way.
12:01You're Griffith.
12:03That's what you're saying.
12:05That's what you're saying.
12:07You're not in a way.
12:09You're not in a way.
12:11Really?
12:13You're not just a b****.
12:15You're...
12:21You're not in a way.
12:23The most important things are,
12:25people are like a real thing.
12:27I'm not going to be able to do it.
12:29Griffith...
12:31I didn't have to say that.
12:33But...
12:37It's not a dream.
12:39It's the world that no one knows.
12:41You're...
12:43I'm not going to die!
12:48I'm not going to die!
12:50I'm not going to die!
12:55I'm not going to die.
13:00I'm not going to die.
13:03What would you do?
13:06Grifith is the same way.
13:16I'm going to die.
13:21I'm just going to die.
13:26I'm going to die!
13:31Wait!
14:01It's so easy, isn't it?
14:03I'm not kidding.
14:05If you're looking for the king of Mithrand,
14:08it's going to be the way to get to the Sharlot.
14:11I was thinking about it.
14:14And I think,
14:15Griffiths will always be able to do that.
14:20But I thought I'd be able to die.
14:23Even if I can't be a woman,
14:26I'll be able to be in the side of Griffiths.
14:30I was thinking about it.
14:33But,
14:36that day,
14:38I knew it clearly.
14:41Griffiths had no障害 in the past.
14:48My dreams were already finished.
14:53I was thinking about it.
14:54I was thinking about it.
14:56I've been looking for the king of Mithrand.
14:58Even if there is no hope, I feel like I could die.
15:04But...
15:06I'm fine.
15:08I can't become a woman.
15:11I can't become an important person.
15:14I can't keep my dreams of living or not.
15:20I've already been tired.
15:26You'll do it later.
15:28Hey!
15:56What are you thinking?
15:58I don't know.
16:00I'm not close to the mountain.
16:02I won't do it again.
16:04Did you know that?
16:06What?
16:08What?
16:10What?
16:12What?
16:14What?
16:16What?
16:18I'm always getting hurt.
16:22I'm always getting out of my blood.
16:26You...
16:28You...
16:30You...
16:32You...
16:51That day...
16:53What?
16:55I knew it...
16:56I didn't even know the first time I've been after I've been back...
16:59Even to the first time I was beaten, being with the Grifis...
17:01Why could I move back and leave?
17:03I couldn't carry his arms back...
17:05I couldn't take it...
17:07I'm not sure I could be watching it.
17:11Since there was a secret for now...
17:13Even after we met Grifis...
17:14Even after this time...
17:16It all happened to me...
17:19Even if I've been friends with...
17:21It's just that I'm proud of.
17:25It's just that I'm proud of.
17:29It's just that I'm proud of.
17:33But...
17:39I'm going to change.
17:41If I'm in this place,
17:43I might be able to give it to me.
17:47与えられるだけじゃなくて与えることができるかもしれないガッツお前残らないかグリフィスを救出して昔みたいにみんなでまたダメだけじめだけはきっちりつけたいんだグリフィスを助けたい
18:17しかし、タカノダウンを立て直すめどがつくまでは付き合う。
18:21だが、そこまでだ。
18:23俺は旅を続ける。
18:25もう誰かに剣を預けたりしない。
18:29誰の夢にもぶら下がらない。
18:31これからは自分の戦いをする。
18:35立派だよ。大したもんだ。
18:47お前もグリフィスと同じじゃないか。
18:52夢が全部、自分のことが全部。
18:55私なんかいてもいなくても同じ。
18:58おい。
18:59行っちまえ。
19:01勝手にどこかでのたれ死にして。
19:04ケイと一緒に真珠しちまえ。
19:11来いよ。
19:13お前、俺と来いよ。
19:16先のことは分からねえ。
19:21だが、とにかくこのままじゃ、俺はお前を抱きたりねえ。
19:26バカ。
19:27この先、何百回も。
19:29いや、何千回もお前を抱きたい。
19:32今、そう思ってる。
19:35バカ。
19:37バカ。
19:53What's that?
20:23I'm sorry.
20:25I'm sorry.
20:27I'm sorry.
20:28I'm sorry.
20:30Come on!
20:50Ah...
20:51If you don't have any trouble, I'll go together with everyone.
20:55Don't worry about it.
20:57If Gryffis came back, we'll let him go first.
21:00Yeah.
21:01I'll ask you, Gats.
21:03Please help Gryffis.
21:05Yes.
21:06All of them, come on!
21:14We'll move on to a different action.
21:18Gryffis is going to leave.
21:21Let's go, boss.
21:27Gryffis is going to leave.
21:31Let's go!
21:57Looking back, the morning comes to find your face in your grass.
22:05Set the moonlight by the turtle inside, just shading.
22:12What is that?
22:14It's just the same while it's dry in your crown.
22:19I'm spanning my grass.
22:22Walking back to where my grass is fading.
22:26I'm waiting so long.
22:29I'm waiting so long.
22:33I'm writing so long
22:37I'm writing
23:03I'm writing
23:33I'm writing
Be the first to comment