- 2 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Then, go to your favorite place.
00:09What?
00:11So, don't forget to do something with Sam.
00:17It's good.
00:20Huh?
00:22Yuren?
00:24It's good to be able to do it.
00:54Turn up days in the rain
00:56In the rain
00:572人で探して
01:00What to end?
01:02抱かれて
01:04Want to play?
01:05Play the game of love
01:09Come in item,選んだ
01:11運命 肩と呼び出す
01:14胸がぐっと揺れた
01:16One, two, two, two, one
01:19羽根は縮まう空
01:21恋がもう踊れば
01:23どこへでも飛んで行け someday
01:28Love the game
01:29Want to play?
01:31Am I playing?
01:33Love the game
01:34Want to play?
01:36In the rain
01:372人で探して
01:41What to end?
01:43抱かれて
01:45Want to play?
01:46Play the game of love
01:53The game of love
01:54And the rain
01:55Bara no
01:55Mithi to doれば
01:56Moto ni
01:58Nan te modれない
01:59Hitumi
02:00Ai o
02:01Sugeta
02:01What a
02:03Sugeta
02:03Want to play?
02:04Do
02:05Ko
02:06X-ray
02:08X-ray
02:10X-ray
02:14Why...
02:16What are you doing?!
02:20Agu!
02:22Don't worry, people!
02:25Keep your cuidado with your queen's ranger.
02:30I'm going to have this weapon.
02:32This weapon is my armor.
02:35It's not a weapon. It's just a letter opener.
02:39It's just a letter opener.
02:42It's not just a letter opener.
02:44Let me check it out.
02:45It's time to change the sword.
02:49It's time to change the sword of the sword.
02:53That's why I can't kill the sword of the sword of the sword.
02:57Let's go together.
02:59Wait. I'm not a sword.
03:01It's a Oopsie.
03:03I'm a soldier.
03:04I helped her to help her.
03:07But she and her mother of the girl of the girl of the egg.
03:09That's how she was fighting.
03:11And I was turned up.
03:14I'm not a man.
03:17I'm not a man.
03:19It's not a man.
03:20I'm not a man.
03:22I'm not a man.
03:24I'm not a man.
03:25That's why I'm not a man.
03:27Miss Coast?
03:32I'm not gonna die. I'm gonna die. I'm gonna die.
03:39I'm gonna die. I'm gonna die. I'm gonna die.
03:42I'm gonna die.
03:45But I've been solving problems in many games.
03:50He's not gonna die.
04:02He is gonna die.
04:05I'm gonna die.
04:06I'm gonna die.
04:09I'm gonna die.
04:13I'll explain you to me.
04:18I need to make a needless NPC.
04:20We will not take damage.
04:22We will not take a chance.
04:24We will not take a chance to kill the game.
04:27I mean,
04:29I am a worthy character for solving the task of the U.S.
04:32I will not take a chance to use them as a way to solve them.
04:39He is a Ranger.
04:42Let's try it.
04:48Ranger, I have seen the human being to the U.A. Wolf.
04:56Yes, I have a choice.
04:59Let's do it.
05:01Let's do it.
05:05Ranger, your safety is your role.
05:10If the U.A. Wolf is the role of the U.A. Wolf.
05:17Ranger, if we can't do it, we'll be able to deal with the war.
05:24Of course, I can do it.
05:27You can do it.
05:29I'll give you your advice.
05:32Ranger, I want to kiss you.
05:44Sam?
05:45Sam?
05:46Sam?
05:47Sam?
05:48Sam?
05:49Sam?
05:50Sam?
05:51Sam?
05:52Sam?
05:53Sam?
05:54Sam?
05:55Sam?
05:56Sam?
05:57Sam?
05:58Sam?
05:59Sam?
06:00Sam?
06:01Sam?
06:02Sam?
06:03Sam?
06:04Sam?
06:05Sam?
06:06Sam?
06:07Sam?
06:08Sam?
06:09Sam?
06:10Sam?
06:11Sam?
06:12Sam?
06:13Sam?
06:14Sam?
06:15Sam?
06:16No?
06:17Sam?
06:18Sam?
06:19No.
06:20I'm going to be bad at now.
06:21Sam?
06:22Sam?
06:23Oh?
06:24Sam?
06:25No.
06:26I don't know.
06:56I don't know.
07:26I don't know.
07:28I don't know.
07:30I don't know.
07:32I don't know.
07:34I don't know.
07:36I don't know.
07:38I don't know.
08:10I don't know.
08:12I don't know.
08:16I don't know.
08:18I don't know.
08:20I don't know.
08:22I don't know.
08:24I don't know.
08:26I don't know.
08:28I don't know.
08:30I don't know.
08:32I don't know.
08:34I don't know.
08:36I don't know.
08:38I don't know.
08:40I don't know.
08:42I don't know.
08:44I don't know.
08:46I don't know.
08:48I don't know.
08:50I don't know.
08:52I don't know.
08:54I don't know.
08:56I don't know.
08:58I don't know.
09:00I don't know.
09:02Thank you so much for helping them to help them.
09:11It's okay. I was happy to get out of the company.
09:15Are these two of us going to be here?
09:17Don't worry. They're going to heal them.
09:22That's right. I'm good.
09:25Thank you. I won't forget your support.
09:32I have a new save slot.
09:36The save name is Ranger.
09:38There are various save methods.
09:42One is to help people in this world.
09:46Your game play is one of them.
09:49It won't be forgotten.
09:52If you're worth it, you can save them.
09:57This concept is interesting.
10:00You can save them.
10:02You can save them.
10:03Marshall.
10:04What?
10:05What?
10:06You didn't have to sleep.
10:08You said that you were going to sleep.
10:10You're not.
10:12You're not.
10:14Of course.
10:15How important to sleep is the mental health.
10:18You're always saying that you're the主治医.
10:20You're right.
10:22What is this begatron?
10:23I can't beat him off here.
10:25The reason why may para vez are failed.
10:27Now there is no penalty.
10:28They are.
10:30How could or may to do enough to do any steps after meeting?
10:33I'd be body out.
10:34You so nawet.
10:35Like...
10:36At the same time for the dance.
10:37The 20th time is sleeping.
10:39The toilet is where...
10:40I want to run away somewhere...
10:41...
10:43Do I want to warum chamulters?
10:44Or tomorrow.
10:46Just right now.
10:47I want to run away from this...
10:49I don't want to go to the elevator.
10:57You don't have to worry about it, Miss Young.
11:03I'm waiting for you. Thank you so much.
11:08It's here, Harris.
11:10Here's the young lady?
11:12Young Sam...
11:14I'm not...
11:15Sam Young.
11:16I'm...
11:17I'm...
11:18Samuel Samuels.
11:20Yes.
11:21Yes.
11:23There's an issue.
11:25It's not too much.
11:29It's...
11:31Miss Young.
11:32What have you noticed?
11:38This contract has a database called My Call Cluster.
11:43It's...
11:44It's...
11:45It's...
11:46It's...
11:48It's...
11:49It's...
11:50It's...
11:51It's...
11:52It's...
11:53It's...
11:54It's...
11:55It's...
11:56It's...
11:57It's...
11:59It's...
12:00It's...
12:01It's...
12:02I think that's what needs are for me, isn't it?
12:07That's right. That's a great idea.
12:15Wait! I've been talking about the client's loss of money.
12:22Charles, what do you think?
12:26I don't know what she said.
12:29Yes, but in the future, you're going to be able to increase the growth of money.
12:37My Call Cluster is the solution that can only be able to do it.
12:42It's 99% and the data loss is 0.
12:48We are now going to be a big success.
12:53CEO, I believe.
12:57I've been thinking about it.
12:59I've been thinking about it.
13:01I've been thinking about it.
13:03I've been thinking about it.
13:05I've been thinking about it.
13:07I can't believe that it's worth it.
13:09It's worth it.
13:11I've been thinking about it.
13:13I've been thinking about it.
13:14That's how it's worth it.
13:15I've been thinking about it.
13:16I've been thinking about it.
13:17But I would like to give you a chance to make it a chance to make it a way to make it a way to make it a way to make it a way.
13:29The choice was to be the best choice.
13:40I'm sorry.
13:44I'm sorry, Charles. It was a mistake to make a contract with a client before the client.
13:53But at that time, I was so good.
13:58Samara, you're a really easy person.
14:02You're not angry at all.
14:05That's right.
14:07You worked for a wonderful job.
14:10見事にクライアントの心を掴んだのですからね。
14:14前回の打ち合わせでハリスさんが価格を懸念していたことはわかっていました。
14:20そこであなたに、安いけれど性能の低い方法を提示してもらうことで、
14:25私はそちらを選んだ場合、どんな損失があるかを強調することができたのです。
14:32敵と味方の形をとった、いい連携プレイでした。
14:37全て計画通りだったと。
14:41はい?
14:42酷すぎる 私は本当に真剣に考えたあの提案を。
14:46先方にはデータベースを実装する予算のゆとりがありました。
14:51CEOはマイコールを選び満足しているし、
14:55ヤングテクノロジーズ社も最大の利益ある契約を締結された。
14:59これがビジネスです。
15:02-,ビジネスって…
15:04Don't touch my eyes. I'll be fine.
15:34I completed my quest for the KZUKIN!
15:38Have you all watched that?
15:40What happened after the two of us?
15:46They are now working on the quest for me!
15:50They are taking care of the KZUKIN!
15:54They are taking care of the KZUKIN!
15:57Well, the two of us called the KZUKIN!
16:02これからは私が薬草とお茶で毎日癒やしてあげますからねすっかり子犬みたいになっちまったなミスコーストあのもう一つお願いがあるのですが
16:24通行料?
16:30払え!通行料!
16:33払わないとこの足、倒産!
16:36払わないといった!
16:40いた!
16:41この世界のあちこちで彼女に出会うのは何か意味があるからに違いない
16:46君の瞳はどうしていつも悲しげなんだ
16:51お願いします!
16:54この橋を渡る人から通行料を取るのをやめてくれませんか?
16:58通行料取るなぜ!
17:00うざけんな!
17:02頼む!
17:04みんな困ってるんだ!
17:06困ってるんだと?
17:08ああ、魔女がそう言ってた
17:11魔女が?
17:12魔女はこうも言ってた
17:14昔はこんな乱暴なことをしなかったのに
17:17どうしてって
17:20トロルは今…
17:22乱暴…か?
17:25自覚なかったのか?
17:31トロル…みんなと話したかっただけ?
17:35でも…みんなトロル怖がる…
17:40だから通行料取った…
17:43通行料取るとき…
17:45トロル…みんなと話せる…
17:48そっか…
17:50君は寂しかったんだな…
17:52そうだ…
17:58本当にみんな喜ぶ?
18:00ああ…まあ俺に任せろ!
18:03トロル取ってくる!また旅!
18:05ああ…
18:06ああ…
18:07キャットキン!
18:20キャットキン…
18:22キャットキン、この前は悪かったな…
18:24なあ、魔女の庭の代わりに…
18:27ここで暮らせないか…
18:28トロルと一緒に…
18:30Let's live here.
18:32Let's go together.
18:34It's fun!
18:44Miss Coast?
18:49Thank you so much for your blessing.
18:52No, I didn't have to solve it.
18:56You also met your sister.
19:00Your sister?
19:02She was a daughter of the king.
19:06Miss Coast is your sister?
19:09She grew up with the love of the king and the king.
19:15The human beings, animals, animals, and all of them.
19:21The human beings that you are, the love of the king.
19:27The human beings that you are, the evil of the king.
19:31I was not sure how the scary fate of this queen is.
19:35I didn't even know how to be a woman.
19:40How did you know?
19:43I don't know.
19:46Why did you die?
19:48Why did you continue to die?
19:51Why did you continue to die?
19:53When I was born,
19:56there was such a message in the world.
19:59When I was healed,
20:02there was a real peace in this country.
20:12This is the most valuable tool.
20:15No doubt.
20:22This is the most valuable tool.
20:28I'm not sure.
20:30I haven't played until the end,
20:33but I want to respect the Luminate.
20:36This game is truly a special.
20:39The characters are also魅力.
20:41I'm starting to become a girl.
20:45I don't even know what to do.
20:47I don't even know what to do.
20:49The story of the player is
20:51that we've been looking for.
20:54What is it?
20:55What is it?
20:56What is it?
20:57What is it?
20:58I can't think of the story in the Luminate.
21:00I can't imagine.
21:02What?
21:03What?
21:04What?
21:06What?
21:08What?
21:09What?
21:10What?
21:11What?
21:12What?
21:13What?
21:14What?
21:15What?
21:21What?
21:24What?
21:25What?
21:26Wow
21:27Wow
21:28Wow
21:31左手でядü
21:32右の手でh8 u
21:36I'm wondering about you
21:40逆さなの想い sesïoh now
21:43あなたの宇宙
21:45迷い込む стро
21:48どちら側を
21:52I don't know how to look at the world
21:57The window of spring is in the middle of the spring
22:00It's like a merry-go-round
22:03I'm going to chat with a chat
22:05I'm going to be able to know it
22:07I'm not aware of it
22:10I'm going to be able to freeze
22:12I'm going to be a source of love and hate
22:17Oh, oh, oh, oh
22:22左手で want you
22:25右手で hate you
22:28I'm wondering about you
22:32バトル終わらないさ, you don't know
22:35あなたの宇宙
22:38迷い込む宇宙
22:41わからないまま
22:44右手で行き裏にいる
22:48どちらが
22:50わざけたのは
22:51宇宙
Be the first to comment