Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00How do you help me to help you so much?
00:10You're right, Marsha-Low.
00:13I'm your help!
00:15I'm always helping you.
00:21How did you help me?
00:25I want to be honest with you.
00:29But at that time, I feel like I'm wrong.
00:33I'm wrong.
00:35I don't know.
00:36I thought you were scared.
00:38But I didn't think I was right now.
00:42Let's take a look at the time.
00:45How can I help you as a friend?
00:55Love the game.
01:01Want to play.
01:02Am I paying?
01:04Love the game.
01:06Third day in the rain.
01:092人で探して.
01:12Lock and.
01:14抱かれて.
01:16Want to play.
01:17Play the game of love.
01:20神アイテム選んだった
01:23運命買ったドルビーナス
01:26胸がぐっと揺れたった
01:28笑んなくなったポスタースも
01:31羽はちまう空だった
01:33恋がもう踊れば
01:35どこへでも飛んでゆけ
01:38someday.
01:40Love the game.
01:41Want to play.
01:42Am I paying?
01:44Love the game.
01:46歌って.
01:47End the rain and rain.
01:502人で探して.
01:53Lock and.
01:55抱かれて.
01:57Want to play.
01:58Play the game of love.
02:07バラの道辿れば
02:09元になんて戻れない
02:12瞳愛を告げた
02:14断りを止めた
02:15別の問題
02:16バラが
02:18前に一緒に
02:21予算する
02:22諸曲がすべきかせざるべきか
02:24それが問題だ
02:26私が望む報酬は
02:29ルミネートのリプレイよ
02:31それって
02:32もう一度実況配信してほしいってこと
02:34正直配信はどっちでもいいの
02:38I want to show you what you want to do next time.
02:41Honestly, I want to show you what you want to do.
02:44But I want to know your right評価.
03:08I want to show you what you want to do now.
03:10Why do you want to do it again?
03:12Actually, in that episode,
03:14I have a lot of people who are interested in it.
03:19That's why I wanted to play that day.
03:22That's why I wanted to play that day.
03:26I don't want to tell you what you want to play that day.
03:31That's why I wanted to play that day.
03:34That's why I thought I wanted to play that day.
03:39That's why I wanted to dive into the world of the game.
03:44Let's replay!
03:55Yeah, it's a good graphic and sound.
03:58I can't talk to the NPC that can be able to talk.
04:02No, not all.
04:04They're all about the story.
04:05How could they go to the story?
04:07Oh, you are.
04:08You're so good.
04:09You're a good white shirt.
04:11You're here.
04:12I can't look at your house.
04:14You're so good, you're here.
04:17You're good.
04:18It's the place that you have to play that.
04:20I don't want to play that market.
04:22I mean, you have to choose the market that you have to find out.
04:25What's the market?
04:27You're right.
04:28You have to buy the money?
04:31Of course!
04:33Let's go!
04:34Let's do it!
04:36I'm going to take all of this!
04:37Oh, that's it!
04:39There's only one that I can buy...
04:43Ah!
04:44This Tira-no-la-la-la!
04:46Can I sell you?
04:49I'm trying to make a paper knife.
04:52No!
04:54This is the art of Tira-no-la-la-la-la-la-la-la!
04:57This is the art of this.
05:01The art of Tira-no-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la.
05:03What does it do in the creative world?
05:05But...
05:06It's just a money that I pay to save you!
05:09I'm a insecure!
05:11But this is a part of the charger!
05:13I'm fine for you!
05:14Ah!
05:17It's the flavor text.
05:21I think I'm getting up...
05:23...'n'-l-la-la-la-la-la!
05:25I'll give you money to this fool!
05:30Don't forget it!
05:45It's so weird, now I'm...
05:55Come on.
05:57Come on.
06:05Do you have your clothes?
06:08I chose it.
06:10Please don't say anything.
06:12My clothes are strange.
06:14I just understood that I didn't care for myself.
06:18It's strange.
06:20There's no need for improvement, but I'll admit it.
06:24How do you feel?
06:26I've been bad at all.
06:29I don't know how to talk about it.
06:32Well, you've seen all of your videos.
06:37I've seen some of that nonsense.
06:41I've seen it.
06:42No, I don't care about it.
06:45I don't understand why the design is such a big role.
06:50What's your meaning?
06:52I don't know if it's a good job, but I don't know if it's comfortable and comfortable, and I don't know if it's a smart phone.
07:04I don't know if it's a professional.
07:08Miss Young, you're a young woman.
07:11She can have a business scene with a business scene.
07:17I don't know if it's a game industry.
07:21You're a young woman.
07:23I don't know if it's a little girl.
07:28I'm not a little girl.
07:30You're a young woman.
07:34But I don't know if it's a female.
07:39What's the role of a woman?
07:44She's a young woman.
07:46I don't think that you're wearing the most expensive clothes.
07:48Even if you're wearing the most expensive clothes,
07:52if you're wearing the most expensive clothes,
07:54you might see that the clothes are
07:55a great value.
07:57That's...
07:59Open your eyes a little.
08:04Next, you're going to伸展 your shoulders.
08:06You're going to turn your shoulders back.
08:09That's so embarrassing!
08:11Take your eyes.
08:13What kind of feeling is your feeling?
08:16Oh, I have a lot of confusion.
08:19I'll take a moment.
08:21Let's go.
08:24Then, let's go to your favorite place.
08:28Eh?
08:29The position is the same.
08:31It's called Power Pose.
08:33If you look at the position,
08:35the testosterone rate will increase,
08:36and the cortisol rate will decrease.
08:39That's why it's low,
08:41and the stress level will decrease.
08:44I feel like the stress will increase.
08:48Let's go.
08:49Let's go to your favorite place.
08:52What's the favorite place?
08:54Let's go.
08:56I'm going to take care of your friends.
08:59I love your friends.
09:01I love your friends.
09:06Let's go.
09:09What's the favorite place?
09:11You're the only one thing.
09:16What?
09:17You're the only one thing.
09:19I can't see any of them.
09:20I've never been my kid.
09:22My body is weak.
09:24I have never been missing this.
09:25I've never been able to people.
09:26You do so.
09:28I'm fine.
09:28My emotions, very hard.
09:29I have never been to go.
09:32I don't know how to get married.
09:36But...
09:38But...
09:39But...
09:40I'm still...
09:42I'm still standing.
09:44I'm still like this.
09:47That's wonderful.
09:49I want you to express your pride in your own place.
09:53It was difficult.
09:56I'm going to get慣れ.
09:58That's it?
09:59I'm going to do this exercise in the office.
10:02I'm going to do the same answer.
10:05Eh?
10:06I'm feeling it.
10:08I'm going to do this.
10:10I'm going to do this.
10:18Sorry, my friend.
10:20Can I help you?
10:23This is a quest!
10:26I'm going to give you this to me.
10:29But...
10:30I'm afraid to go alone.
10:32I don't know.
10:33Would you like to go together?
10:35I don't know.
10:36In the middle of the forest,
10:37there's a scary狼.
10:39So...
10:40So...
10:41A mission.
10:42Okay.
10:43Let's go together.
10:52There was such a gentleman.
10:53I love this stuff.
10:54I can ask you to come.
10:56Thank you, my friend.
10:58So...
10:59Thank you, Y以及,
11:00Horse.
11:02I'm so happy.
11:03Can I give you a match?
11:04I think we might love you, too.
11:05俺は体が大きくて荒っぽい男だけど、決して君を傷つけようとは思わない。そのことだけは信じてほしい。これからは君が安心して過ごせるように振る舞うと誓うよ。
11:20ねぇ、あのペグボートにいる人だれ?
11:26完璧な筋肉、彼救急救命士なんですって。
11:32えっ?じゃあ今私が気絶したフリをしたら、彼が人工呼吸してくれるってこと?
11:47I don't know what you're doing to this gym, but I don't know what you're doing to this gym.
11:59Kink, I'm here too!
12:02Are you okay?
12:04Thank you, but I don't need help.
12:17You're not going to kill me again. I'll help you.
12:23I don't want to do that.
12:25You're good.
12:26You're good.
12:28You're good.
12:30Come on!
12:32You're not going to be like this.
12:34Come on, get ready!
12:36Go ahead!
12:38You're not going to kill me!
12:40I'm not going to kill you!
12:42Don't let you kill me!
12:45Angela, let's call you the enemy!
12:47You're not going to kill me!
12:49You're not going to kill me!
12:51You're good, Angela!
12:53Let's go, let's go!
12:55You're going to kill me!
13:00You're amazing, Angela!
13:09I'm wrong.
13:10What's the reason for Sam's kiss?
13:13I don't know why it was unknown.
13:15I don't know.
13:16I have to feel that I'm confused around, but...
13:19How about it?
13:20How so?
13:21You've been always very racist.
13:24I'm honest to you.
13:26You've loved someone.
13:27It's the reality.
13:28But...
13:29But...
13:30I don't know...
13:31I don't know.
13:32I don't know who's being in love agora.
13:34How do you think?
14:04意味が…
14:14私覚えてる?
14:16あなたが辛い時にサムがあなたを助けたこと?
14:20あの頃、私にはあなたがサムを崇拝しているように見えた
14:24崇拝…か…確かに…
14:28あの頃はまだ若かったし…
14:30闇の世界から光の世界へ連れ出してくれたサムに、心から感謝していたんだ
14:37リンク、崇拝はもう一つの愛の形だよ
14:41サムと二人きりで過ごす時間を増やせば、きっと彼女のことが好きになると思う
14:47そしてあなたの崇拝の気持ちは、別のものに変わるかもしれない
14:52恋や、もっと親密で刺激的な何かに…
14:57だからサムのことを諦めないで
15:00いいわね
15:04心配ないよ、アンジェラ
15:07そう簡単に諦めたりしない
15:09よかった…
15:11正直言うと、私は男性全般をあまり信用してないの
15:15私の中は男の人への偏見でいっぱい
15:18それでも…
15:20それでもね、私が知っている全ての男性の中で…
15:24あなたを一番信頼してる
15:27ありがとう…
15:28でももしサムを傷つけるようなことをしたら…
15:31絶対に許さないから…
15:34しないよ、絶対…
15:35それでよし…
15:37じゃあまた、デイリーグラインドで…
15:40家まで送ろうか…
15:42大丈夫、歩ける距離だから…
15:45ここが祖母の家です
15:51気をつけてください、赤月んちゃん
15:54もしこのストーリーがおとぎ話の通りだとすると…
15:58すでにオオカミは家の中にいるはずなんです
16:02そんな…
16:04おばあちゃん!
16:10よく来たね、私の可愛い赤月ん
16:14妙だな…
16:16ここは当然…
16:17おばあちゃんに変装したオオカミの登場かと思っていたんだが…
16:21で、赤月んちゃんが…
16:23おばあちゃんの口はどうしてそんなに大きいの?
16:26とか、聞いたりしてさ…
16:28それは…
16:29ん?
16:30お前を食べるためさ!
16:32フォーガー!
16:33やっぱオオカミ!
16:35フォーガー!
16:36あっ!
16:38フォーガー!
16:39赤月んちゃん、俺から離れないで!
16:41君のことは、俺が絶対守るから!
16:43ありがとう、優しいお方…
16:46あなたは本当に…優しすぎる!
16:51ウサギだぁー!
16:53ルミネートにスタミラの概念がなくてよかった!
16:59もう…逃げられねー!
17:01All right, let's save the point!
17:12What?
17:14Yes.
17:15Oh, Sammy?
17:16It's a sudden, but...
17:18Is your schedule open?
17:20It's open, but it's not open.
17:23That's right, it's open.
17:25If you're looking for beauty channel, then...
17:27Well...
17:28It's okay.
17:29I just want to contact you before.
17:33What?
17:34It's amazing.
17:36It's amazing.
17:38So, please, let's do it for dinner.
17:41Well...
17:44Well...
17:45I think you've been working with Darlene.
17:48That's what I did.
17:50That's what I did.
17:52What?
17:55What?
17:57Surprise!
17:59I wanted to do this once again.
18:02I can't do it for him.
18:04I can't do it for him.
18:05I'm a fan of Sammy's video.
18:07Come on!
18:09Are you really here?
18:11I was thinking about a different store.
18:14I love it since I was a kid.
18:19I love it.
18:21Actually, I love it.
18:24I don't need to, since I was a fan of everyone.
18:27But it's been a while.
18:28I don't want to sit down with him to stay out.
18:29Why did he come up?
18:30I don't care.
18:31Why do you care?
18:32You didn't even take him.
18:33I don't want to be able to get into it.
18:34He's a part of my relationship now.
18:35That's not an issue.
18:36I can't...
18:37I can't do it.
18:38I can't do it.
18:39Oh, he's a lover.
18:41Another...
18:43But why?
18:44私が彼なら恋人ですって自慢しまくっちゃうのに。
18:48ありがとう、サミ。
18:49ファンを一番大切にする人だから。
18:52私はいつでも二番目。
18:54いえ、三番目かな。
18:57二番目は仕事。
18:58ゲーム実況配信のね。
19:00ここのところもずーっとそればっかりで。
19:04なんか、ごめんなさい。
19:06私たら、あなたのゲームリプレイしてるのよね、今。
19:10私こそ、変なこと言ってごめんなさい。
19:14でもね、夢中でプレイしてる彼、すっごくかわいいし、素敵だなって。
19:20いつもそう思ってるの。
19:22かわいい。
19:24マーシャルのこと話すモニカ。
19:26だから、三番目に甘んじてる。
19:29惚れた弱み、かな。
19:40ユーレ。
19:45ユーレ。
19:47ユーレ。
19:49もしかしたら、彼女がオオカミから逃げる方法を教えてくれるのかもしれない。
19:54選択肢はこれしか。
19:59ユーレ。
20:03ユーレ。
20:06役に立った?
20:10I'm going to go now, Charlie.
20:29Why?
20:30Why?
20:31It's been two weeks since then.
20:33Why?
20:34Why?
20:35Why?
20:36You've decided to spend the night with you, right?
20:39Why are you deciding?
20:41I'm waiting for you today.
20:43What?
20:44What?
20:45Where are you?
20:46I don't have to talk to you.
20:48That's terrible!
20:49Are you going to stop me?
20:51どうして俺はいつも不快な人間ばかり引きつけてしまうのか?
20:58How do I always get hurt?
21:05I'm standing here.
21:13I'm like this.
21:15Let's go.
21:45But now I'm going to wanna come up with you
21:50And for me, you can't look away at all
21:53What do you do?
21:57The wind around the ceiling
21:58my heart squeeze
22:00gastarvore like a merry-go-round
22:03With the light of the night
22:04it's great to see everything
22:07I'm just no longer able to be aware
22:10I can't find a freeze
22:11I can't leave the place
22:13A source of no love and hate
22:16Oh, oh, oh, oh
22:21左手で want you
22:24右手で hate you
22:27I'm wondering about you
22:31バトル終わらないさ, you know, no
22:34あなたの宇宙
22:37迷い込む宇宙
22:40わからないまま
22:43Left and Right with you
22:45どちらがワンワン
22:49覗いても宇宙
Be the first to comment
Add your comment