Skip to playerSkip to main content
  • 1 week ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Then, tell me something about your favorite place.
00:09What?
00:13So, don't forget Sam's thing.
00:18It's good.
00:22A human?
00:30Did it work?
01:00What to end?
01:02抱かれて
01:03Want to play?
01:05Play the game of love
01:08神アイテム選んだ
01:10運命かたどる Venus
01:13胸がぐっと揺れた
01:16羽はちまう空
01:21恋がもう踊れば
01:23どこへでも飛んで行け
01:26Someday
01:27Love the game
01:29Want to play?
01:31I might play
01:32Love the game
01:34歌って
01:36In the ring
01:37二人で探して
01:41What to end?
01:43抱かれて
01:44Want to play?
01:46Play the game of love
01:48バラの道たどれば
01:56もとに
01:58なんて戻れない
01:59
02:00愛を告げた
02:01What I'm not supposed to do
02:04ベルの戦い
02:07Dana
02:08フロリー
02:10ブレ
02:10バラ
02:11ズッ
02:12ザケンなよ
02:16お化けモノが
02:18うっ
02:19うっ
02:19うっ
02:20うっ
02:20えいっ
02:21落ち着け
02:22密漁者
02:23うっ
02:24うっ
02:24気をつけろ
02:27クイーンズレンジャーを攻撃するものは死刑になる
02:30This weapon has broken my armor.
02:35It's not a weapon. It's just a letter opener.
02:39It's just a letter opener.
02:43It's not just a letter opener.
02:45I'll check it out.
02:47It's when it's changing the sword of the sword.
02:52It's because we're going to kill you.
02:56Let's go.
02:59Wait. I'm not a human.
03:02I'm just a local tribe.
03:04I got to help her out with a girl and a girl.
03:07She and her mother are going to be a bearer.
03:11I got to fight it.
03:14This is not a bearer.
03:20It's about 200 years ago.
03:23I can't believe it.
03:25I'll use this again.
03:29Miss Coast.
03:34You don't have to kill them.
03:36You can't kill them.
03:39You can't kill them.
03:40You can't solve anything.
03:42You can't solve anything.
03:43You can't solve the world of my game.
03:45You can't kill them.
03:48I can't kill them.
03:52I can't kill them.
03:53He said that he was going to destroy the armor, but he didn't have a problem.
04:01If he's here, he's going to be a plot armor!
04:06He's going to be able to find him.
04:10He's a necessary NPC!
04:13Let me explain to him for the game.
04:17What is necessary for the NPC?
04:20No damage. No damage. No damage. No damage. No damage.
04:23No damage. No damage. No damage. No damage.
04:25No damage. No damage.
04:27He's a necessary character.
04:28That is, he's going to be able to solve the task for me.
04:32He's going to be necessary for me.
04:34That's why he needs to be able to use it.
04:39His role is Ranger.
04:42Let's try it.
04:46Ranger.
04:51Ranger.
04:52I've seen a human being to the U.A. Wolf.
04:57Yes.
04:58I've got a choice.
05:00Let's try it.
05:01Let's try it.
05:02Let's try it.
05:05Ranger.
05:06Ranger.
05:07To make sure you're safe for your role.
05:10Ranger.
05:12Ranger.
05:13Ranger.
05:14Ranger.
05:15Subt.
05:33I don't know.
06:03I don't know what I'm feeling, but I'm not sure what I'm feeling.
06:13Then, let me tell you one more thing.
06:18No... I don't like it.
06:33I don't know.
07:03わあ、この人本当にかわいい
07:12心配しないで、アンジェラ
07:27サムと私がついてる
07:29そうだ、リンクにも
07:31リンクには言わないで
07:32彼には知られたくない
07:34心配しないで、アンジェラ
07:36アンジェラ
07:37アンジェラ
07:38アンジェラ
07:39アンジェラ
07:40アンジェラ
07:41アンジェラ
07:42アンジェラ
07:43アンジェラ
07:45アンジェラ
07:47アンジェラ
07:48アンジェラ
07:49アンジェラ
07:50アンジェラ
07:51アンジェラ
07:53アンジェラ
07:54アンジェラ
07:55アンジェラ
07:56アンジェラ
07:57アンジェラ
07:58アンジェラ
07:59It's amazing!
08:06Look at that, O-Nya-sama!
08:11Nya-huh-huh-huh.
08:14Nya-huh.
08:16I want to buy this, but...
08:19No, I don't.
08:21The ink and ink are not exclusive.
08:23It's not a sale.
08:25I'll ask you to do that.
08:27I'll bring this ink and ink to the ink.
08:31Nya-huh-huh.
08:33I'll ask you, it's not enough.
08:37It's not enough.
08:39I'm okay.
08:41Save the slot.
08:45Save the slot.
08:47Save the slot.
08:49Save the slot.
08:51One of them is to keep your dreams and dreams on a daily basis.
08:58I understand.
09:21That's right, it's good.
09:26Thank you. I won't forget your support.
09:34I've removed the save slot. The save name is Ranger.
09:38In Luminate, there are various save methods.
09:42One thing is to help people in this world.
09:46You can't forget your game play.
09:52If you remember the value of your game, you'll be able to save.
09:58This concept is interesting!
10:01If you don't know how to save!
10:03Marshall!
10:04What? What?
10:06You've already told me to sleep.
10:09It's not.
10:12It's not! Of course!
10:15The sleep is so important to mental health.
10:18It's always said to the主治医.
10:21I want to run away from here.
10:51エレベーターまで走ってもいい。
10:56そんなに不安になる必要はありませんよ、ミス・ヤング。
11:03お待たせしました。お越しいただき感謝します。
11:08こちらこそです、ハリスさん。こちらの若いレディは?
11:13ヤング・サム…じゃなくて、サム・ヤングです。はじめまして。
11:18サムエルさんのお嬢さんだね。
11:21は、はい。
11:23社内から異論が。
11:25契約価格が崩壊すぎるのではと。
11:28これって…
11:31ミス・ヤング、何か気づかれたことは?
11:38この契約書には、マイコールクラスターと呼ばれるデータベースが含まれています。
11:431秒につき2億件の取引を扱えるように設計されたもので、
11:48ライセンスだけで1万5千ドルになります。
11:51優秀なデータベースですが、
11:53御社の1日1万件ほどの取引に使うには過剰かもしれません。
11:58他にも手頃な候補はたくさんありますし、
12:02その方がニーズにも適しているのではないかと。
12:05なるほど。素晴らしい提案だね。
12:11待って。
12:12私、今、クライアントが大金を払う気をなくす話をしてしまったんじゃ。
12:17チャールズ、君の意見は?
12:24彼女の言うことは間違っていません。
12:29ですが、遠くない未来、
12:32あなたは御社を既存の利益率を超える成長に導くでしょう。
12:36マイコールクラスターは膨大な処理が可能なだけではなく、
12:41稼働率は99%、
12:44データ損失はゼロと保証されています。
12:48我々は、
12:49今後御社が大きな成功を収めると信じているのです。
12:53CEO。
12:55確信していると言ってもいい。
12:57先ほど法外と言われましたが、
13:00提案した3万ドルという額はもともと御社の予算代。
13:05マイコールによって得られる安心感を思えば、
13:08十分に価値ある額だと言えるのではないでしょうか。
13:15サム、いい提案をありがとう。
13:18だが、今回はチャールズの提案に賛同せざるを得ないと思う。
13:2399%の稼働率と取引を一切逃さないというのは、
13:27やはり大きい。
13:29最善の選択をされたと思います。
13:38絶対怒ってる。
13:41ごめんなさい、チャールズ。
13:46あんな風にクライアントの前で契約を覆すような提案をしたのは、
13:50間違いだったかも。
13:52でも、あの時は私なりに精一杯。
13:56サムラ、あなたは本当にからかいやすい人だ。
14:02怒ってたんじゃないの。
14:05まさか。
14:07あなたは素晴らしい仕事をしてくれました。
14:09見事にクライアントの心を掴んだのですからね。
14:13前回の打ち合わせで、
14:16ハリスさんが価格を懸念していたことは分かっていました。
14:19そこであなたに、
14:21安いけれど性能の低い方法を提示してもらうことで、
14:24私はそちらを選んだ場合、
14:26どんな損失があるかを強調することができたのです。
14:31敵と味方の形をとった、いい連携プレイでした。
14:35全て計画通りだったと。
14:40はい。
14:41ひどすぎる。
14:42私は本当に真剣に考えてあの提案を。
14:46先方には、
14:47データベースを実装する予算のゆとりがありました。
14:51CEOはマイコールを選び、満足しているし、
14:55ヤングテクノロジーズ社も最大の利益ある契約を締結できた。
15:00これがビジネスです。
15:01ビジネスって。
15:03そんなにマイを潜めないで。
15:05シワになりますよ。
15:08ああ。
15:09マイコールは?
15:12マイコールを守らないで。
15:15マイコールの解説は?
15:16マイコールは?
15:17マイコールが期待されます。
15:18マイコールを解説している。
15:19マイコールの解説を説明する。
15:20マイコールを満足している。
15:21マイコールを解説してくれる。
15:22I think I've been doing this on the next day.
15:29The end of the next episode is KZKIN.
15:34I made a video for the first time we've been doing this on the next episode.
15:38Everyone saw it for us.
15:40And then what did we do...
15:43We've got a star on the next one!
15:45They have been playing with me in the next episode of the The Nia!
15:50I was going to be able to feed the cat and the garden garden that I was in the garden.
15:54I was going to be able to feed the cat and the cat garden.
15:57Well, I was called the two of them.
16:02I will be able to feed the cat and tea every day.
16:08I'm like a cat.
16:12Miss Coaster?
16:15I'm sorry.
16:17I have one more request.
16:22I'm sorry.
16:28I'm sorry.
16:30I'm sorry.
16:32I'm sorry.
16:34I'm sorry.
16:36I'm sorry.
16:38I'm sorry.
16:40I'm sorry.
16:49I'm sorry.
16:51I'm sorry.
16:53I'm sorry.
16:55I can't get to the train.
16:59I can't get to the train.
17:03I'm sorry.
17:05I'm sorry.
17:07I can't lie.
17:10It's too late.
17:12I'm sorry.
17:13I didn't feel it like this.
17:15I don't have anything to do that.
17:18Did he say?
17:20I don't know what he was saying.
17:22I don't think so.
17:24I didn't understand them.
17:27I just wanted to talk to everyone.
17:36But all of us are afraid of Troll.
17:40So, I've got a train of travel.
17:43When I get a train of travel,
17:45I'll talk to Troll all of us.
17:48That's right.
17:50You were so sad.
17:52That's right.
17:58Are you really happy all of us?
18:01Well, I'll let you go.
18:03Troll, I'll come back again!
18:06Oh!
18:07Ah!
18:20Catkin!
18:23Catkin!
18:24Catkin, this time was bad.
18:28Can I live here in the house of魔女's庭?
18:32Troll and Troll...
18:34Troll and Troll come crazy mucho.
18:44Miss Kirst...
18:46願いを叶えてくださりありがとうございました。
18:52いえ戦わずに解決できてよかったです。
18:56あなたも会ったのですね。姫様に。
19:00姫様?
19:02姫様は王家の娘として生まれました。
19:06ミスゴーストはお姫様だったのか?
19:10王と王妃の調和を受け、すくすくと育ち。
19:15人間や動物、魔物たち、生きとし生けるものすべてに、
19:22愛情を示される姫様の存在は、王国の希望でした。
19:29そんな姫様に恐ろしい運命が待ち受けているとは、
19:35魔女である私も全く予知できませんでした。
19:39姫はどうして?
19:43それが、わからないのです。
19:47なぜ亡くなってしまったのか、
19:49なぜ幽霊となりさまよい続けているのか。
19:53いつのころからか、こんな言い伝えが国中に広まりました。
19:59姫の魂癒されし時、この国に真の平和が訪れると。
20:06この金貨に見合った一番高価な道具をくれ、
20:16騙しは一切なしだ。
20:18これが、この店で一番高価な道具ですにゃ。
20:28気に入った。
20:30最後までプレイしてはいないが、
20:34ルミネートに敬意を表したい。
20:36このゲームは実に個性的だ。
20:40登場人物たちも魅力的で。
20:42猫商人でさえ、俺は好きになり始めているよ。
20:46レールに乗せられている気にもならないし、
20:48プレイヤーが得られるストーリーは、
20:50それぞれの探検にかなったものだ。
20:54いったいいくつのストーリーが、
20:57ルミネートの中に隠されているのか想像もつかない。
21:00うわっ!
21:14すいません。
21:17第1弾が144年、
21:22Oh, oh, oh, oh, oh.
21:52If you look at the sky, what would you do?
21:57The window of the spring is in the middle of the spring
22:00It's a merry-go-round
22:03I'm going to be chatting with a chat
22:05I'm going to be able to know what you do
22:09I'm going to be able to freeze
22:11I'm going to go please
22:13I'm going to be a source of love and hate
22:16Oh, oh, oh, oh, oh
22:21左手で want you
22:24右手で hate you
22:27I'm wondering about you
22:31バトル終わらないさ, you know, no
22:34あなたのうち
22:37迷い込むうち
22:40わからないまま
22:43Left and Right with you
22:47どちらが上を覗いても
22:50宇宙
Be the first to comment
Add your comment