Skip to playerSkip to main content
  • 4 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:01Kaku!
00:02Don't worry about me.
00:06What's going on, Kyuuko?
00:08Well, I don't know.
00:10I don't feel like it.
00:11From just before.
00:20What?
00:24Come on!
00:30Hmm.
00:38超左翼三少が一人。
00:41バナンジである。
00:43貴様らが噂の玉包帯だな。
00:45邪魔をしよって。
00:48三少の一人。
00:50わざわざ ourgeoshojihiwaka.
00:53知らぬ名とな。
00:56それに覚えるまでもない。
00:58I will give you a call.
01:05I don't know if I know that.
01:08Well, it will be true.
01:10The main character of the ship was named after all.
01:16I'm not sure what I'd say.
01:19The army of the army who was sent to the North,
01:22and were sent to the Grand-Mond,
01:25they were all died without a month.
01:28What?
01:29Grand-Mond?
01:31The North of the North of the North of the North of the North?
01:36I was not sure that I was in the country of the North of the North,
01:42but...
01:46Last year, I had the idea of you and the king of Li-boku.
01:52The army of the six countries, the army of the six countries,
01:57is the king of people's flesh.
02:02You are also the king of this flesh.
02:06You are also the king of the world.
02:09I am the king of this Mananji.
02:12Oh, no.
02:14Before the king of the king,
02:17I'll learn a little bit about history.
02:20In these 500 years,
02:23the countries of the world have been gathered seven hundred.
02:27The way to the world is,
02:29I can't find the answer to the Chinese people.
02:33I'm not sure!
02:34Of course, you have said that 100 of them are all the same.
02:38We can't find the same way.
02:41There is a battle in this battle with your power.
02:44Come on, B'nanji.
02:46I'm a sword for you.
02:48I'm going to let you go here.
02:51Let's do it.
02:53I'm the king of the king.
03:11San San
03:17美しく生きれなくていい
03:27全ての夢はわがままだ
03:32命を使え
03:37燃えて消えて風になれ
03:40That time, it's just my way to go for fun
03:47Don't stop it, don't stop it,躍 it, while the dream ends
03:53And where you call me, it's trueиса
03:59We're still nothing, we're still smegged, we'll get you
04:05I'll live in forever.
04:10I'll live in forever.
04:16Let's live in forever.
04:19Let's live in forever.
04:35Oh, that's so good!
04:39I've been looking forward to the本様's passion, but...
04:43I've been looking forward to the speed and speed...
04:46I've been looking forward to the destruction of the本様!
04:49The本様's head is now...
04:52I... I'm...
04:55I'm not sure...
04:57I'm going to enter into the Middle Ages!
05:00Oh!
05:02馬南寺様!
05:04ソグ!
05:04馬南寺様!
05:06潤えるな。
05:07まともにはまだ一発も食らっておらぬわ。
05:11とはいえ、これほどの槍使いは初めてだ。
05:16報告に割ったが、玉峰王本の部がこれほどとは。
05:21他を振るおにも、間前に入る前に凄まじい連打が飛んできおる。
05:27後数手手合わせをすれば、慣れても来ようが。
05:31馬南寺様!
05:33思ったより時がありませぬぞ!
05:35わかっておる。
05:37手合わせの暇もない。
05:39一旦離脱しましょう。このままでは。
05:42フッ。
05:43バカな。
05:44こやつにはまだこの馬南寺の。
05:48本様、お気をつけろ!
05:51その男、何か!
05:53絶対をくらわっておらぬわ。
05:56判断しましょう。
05:59判断しましょう。
06:01判断しましょう。
06:02Hmm?
06:12I'm not sure.
06:14I've had the head of the head of the human human being.
06:17I've had a few people who killed me.
06:22I'm not sure!
06:23Ah!
06:24I understand!
06:27I'll go,将軍!
06:32It seems like you are looking good at the same time.
06:39You are the king.
06:42VOLONZO!
06:44Please!
06:45You are the king!
06:47The two of you are at the same time.
06:51The army has lost a little bit.
06:55Do you think you can escape?
06:57At the same time, even if you can't take the head of the B'nanji's head?
07:04What?
07:05From the back, the enemy!
07:11Mr. Gah-Ryu.
07:12What?
07:14Mr. Gah-Ryu, the B'nanji's head of the first place.
07:19You're too late.
07:22Mr. Gah-Ryu.
07:23Mr. Gah-Ryu, the BRände at the western leg.
07:28Did you hear me?
07:29Mr. Gah-Ryu's head of the first place?
07:30Yes, I am the firstborn, but were brought to the Japanese army.
07:35Mr. Gah-Ryu's head of the second army.
07:37Mr. Gah-Ryu which기를mont Richard Gukechel, the German army was in flight.
07:40The Romans ran out of the future...
07:41Mr. Gah-Ryu's head of the Romans, and Sinsmay.
07:47Mr. Gah-Ryu's head of the Vol ид,venatic ki- will get more like, truly!
07:50Mr. Gah-Ryu were kept running against bekommen to a comunidad army,
07:51Mr. Gah-Ryu!
07:52You know, you've got a lot of war, Mr. Bananji.
08:00At the time, the Shinn was called to the Ousen.
08:10We're going to get our turn, Ousen.
08:13We're going to have a lot of trouble.
08:15800-key choose.
08:17You're going to be able to reach the speed of the 800s, so you're going to be able to reach the 800s.
08:23800s? Where are you? Where are you from?
08:29I'm going to go to the left side.
08:31I'm going to go to the left side.
08:35You're going to go to the left side. You're going to take your head to the right side.
08:41You're going to go to the left side.
08:45At the same time, there were about 300 of them.
08:49There was another important battle that was at the same time.
08:55It's the battle of the three of the王 of the Yotanwa.
08:57The battle of the Yotanwa.
09:01Oh
09:05You
09:07I'm
09:09I'm
09:11I'm
09:13I'm
09:15I'm
09:17I'm
09:19I'm
09:21I'm
09:23I'm
09:25I
09:27I
09:29I
09:31I
09:33I
09:35I
09:37I
09:39I
09:41I
09:47I
09:49I
09:51I
09:53I
09:55I
09:57I
09:59I
10:01I
10:03I
10:05I
10:07I
10:09I
10:21I
10:23I
10:25I
10:31I
10:33I
10:35I
10:37I
10:39I
10:41I
10:43I
10:45I
10:47I
10:49I
10:51I
10:53I
10:55I
10:57I
10:59I
11:01I
11:03I
11:05I
11:07I
11:09I
11:11I
11:13I
11:15I
11:17I
11:19I
11:21I
11:23I
11:25I
11:27I
11:29I
11:31I
11:33I
11:35I
11:37I
11:39I
11:41I
11:43I
11:45I
11:47I
11:49I
11:51I
11:53I
11:55I
11:57I
11:59I
12:01I
12:03I
12:05I
12:07I
12:09I
12:11I
12:13I
12:15I
12:17I
12:19I
12:21I
12:23I
12:25I
12:27I
12:29I
12:31I
12:33I
12:35I
12:37I
12:39I
12:41I
12:43I
12:45I
12:47I
12:49I
12:51I
12:53I
12:55I
12:57I
12:59I
13:01I
13:03I
13:05I
13:07I
13:09I
13:11I
13:13I
13:15I
13:17I
13:19I
13:21I
13:23I
13:25I
13:27I
13:29I
13:31I
13:33I
13:35I
13:37I
13:39I
13:41I
13:43I
13:45I
13:47I
13:49I
13:51I
13:53I
13:55I
13:57I
13:59I
14:01I
14:07I
14:09I
14:11I
14:13I
14:15I
14:16I
14:17I
14:19I
14:23I
14:25I
14:27I
14:29奴らの方が…
14:30あぁ、分かっている。我らと同じく連中からも獣の気配がする。
14:40拳銃…伝説の大騎馬民族か!
14:44し、しかし、なぜその末裔が超大都圏の両洋城に…?
14:50宗を潰した後、拳銃は中華への定住に失敗し、賊のほとんどは北の大地に流れた。
14:59それが中華の北の脅威。
15:02郷土に変貌したとも言われている。
15:05だが、一部が大公山脈を縄張りとして中華に残った。
15:11その後、張国がこの地に生まれ、連中と争わぬために両洋を与え、蝶の中に取り込んだそうだ。
15:20しかし、唐の本人たちは取り込まれたなどとは思っていない。
15:25実際、両洋には拳銃の自治権がある。
15:29蝶からずれと、ほとんど違い封建の領域だ。
15:33とにかく、この城には蝶の要人ですら誰も近づかぬ。
15:39噂では連中は、無断で縄張りに入ってきた相手には容赦せぬらしいからな。
15:46来るぞー!
15:52あの弾劾を!
16:05道を開けろ、征兵!
16:08何だ!
16:13なんだあの姿、征兵ではないのか!
16:16気をつけろ、順面!平地の相手ではないぞ!
16:21分かってますよ!
16:23順面!
16:24俺たちがあれだけ苦戦した奴らを圧倒している。
16:28拳銃の王、ロゾだ。
16:31拳銃の王、ロゾだ。
16:35拳銃の王、ロゾだ。
16:38拳銃の王、で、でかい。
16:40貴様か、この軍の大将は。
16:43どこに目をつけている。
16:47拳銃の王、ロゾだ。
16:50拳銃の王、ロゾだ。
16:51拳銃の王?
16:52で、でかい!
16:54貴様か、この軍の大将は。
16:56どこに目をつけている。
16:59大将はこの春水寿だ。
17:02もうそっちか。
17:04ボルグ、米をあびくつこうや。
17:07無!
17:09春水寿様!
17:10No!
17:11Shusizu-sama!
17:13Nariya, Oyaji.
17:16Gunaido-e-dats Gawama-bi-wadwani-zaku-si-sai.
17:22Li-boku-dekidari-mazaku-lu-teki.
17:25Iji-dou-bi-na.
17:26Rukio-mazaku-haw-li-ha.
17:28Ruu-hi.
17:29Zoui-na-bazu-a.
17:31Nijida-wa-mai-no-nazoo-zai.
17:33Zha-wa.
17:36Zna-oba-tobaro-nuna-wa-z.
17:39D'aubi-auto-nu.
17:41Zuga-u, ton e mangerimou-di-下次.
17:46T'aubi-jana-
17:51Nara'un ou-i-kharu-i-ura-bi-dial Brad-gi.
17:57裡-esu.
18:04I will see you soon as we have to get back to the next generation of GANMON.
18:12I'll ask you for that.
18:16But I will have to push my head on my head.
18:20It's just a talk.
18:23The MENGENI did this far, and you'll be fighting for nothing.
18:29Your back is fine.
18:34If there is a war, if the king will be defeated, the king will be taken away, and the king will be taken away from this country.
18:46What is it?
18:52No, the king will be taken away from this year, after the last year.
19:04What's wrong with you?
19:09It's not bad, the leader.
19:16Wolf!
19:18I'm going to call you the king!
19:20I'm going to call you the king!
19:24But...
19:25I'm going to be侮辱 with you.
19:27I'm going to bring you to the king of the mountains.
19:31I'm going to call you the king.
19:34I am so a guy who is a good fellow.
19:36I will keep you all from this small lady's name with my sister.
19:45Right from the left of the Nabilans!
19:48And from the left of the Nabilans!
19:51It's going to be nice!
19:51It's going to be dangerous!
19:53Here it comes down!
19:54You can reach the door!
19:55To the end of the Nabilans!
19:58They're in there!
19:59I'm not sure how to fight the enemy.
20:06Look at me, Mishu.
20:08I'm going to fight my enemy.
20:10I'll be here to protect them.
20:21I'm not sure how to fight the enemy!
20:24I'm not sure how to fight the enemy!
20:27I'll keep going to the enemy of the army!
20:36That's it! I'll go back to that enemy!
20:49I've hit the enemy!
20:52That's what I want to do, Mera族
20:54古い極民族にいいようにされてたまるか。
20:58その通りだ。
21:00原宿、早く来い!
21:02何だ?山に駆け上がった奴らがいるぞ!
21:06馬鹿が。あんな小さな山に登れば、逆に逃げ場を失い、全滅するだけだ。
21:13いや。奴らが山を取ると侮れの動きをするぞ。
21:20一声誤射!
21:22a
21:24a
21:33is
21:36a
21:38the
21:40the
21:42the
21:44the
21:46the
21:50I'll tell you to tell you, Pam.
21:53The Tannwa has created a place.
21:55I'll go back to the front line.
21:59I'll go back to the front line.
22:02The reason is...
22:04I don't know what to say.
22:06That's because of the front line,
22:08the enemy has no power.
22:11I'll go back to the front line,
22:13and I'll go back to the front line.
22:17Tannwa殿の勇を決して無駄にはせぬ!
22:20やりおるわ、あの女。
22:23生顔を剥ぐには少々惜しいな。
22:27お前がやらんのなら俺がやる。
22:30調子に乗るな。
22:32あれはもう俺の獲物だ。
22:34どっちでもいい。
22:36我らがここで勝ち、
22:38向こうの戦場でも李牧様が勝つ。
22:41それでシンは終わりだ。
22:44同じ頃、
22:46もう一つの戦場を主海平原左翼では…
22:54左の戦場へ渡って入り、
22:56お前が調子を奇遂の首を取って来い!
23:04森を抜けた!
23:08あれが!
23:09うん長所を奇遂のいる左の戦場だ!
23:15お前が見つけた!
23:17お前が見つけた!
23:19お前が見つけた!
23:21お前が見つけた!
23:23お前が見つけた!
23:25お前が見つけた!
23:27ほんのうがいな泣いた
23:30空に高く
23:33一斉に飛び立った
23:36ツバメのように
23:38限りなく燃えたぎる
23:41空くれないのごうが
23:45永遠と越えてった
23:47いばらの中
23:49中の中
23:50お前が見つけた!
23:51お前が見つけた!
23:53その傷を誇る
23:54お前が覚えたの
23:55その傷を誇り
23:56熱く奮い立て!
24:01どの Nicole
24:02すでに
24:03夜が見つけた!
24:04吊るなら
24:06ともに叫べ!
24:08運命と魂が
24:11滅びるまで
24:13右に行く
24:15左に行く
24:17Don't stop your energy now
24:28Toもに叫べ
24:47次回キングダム 必殺の別動体
Be the first to comment
Add your comment

Recommended