Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00奴は霞谷へ戻っているだが何より霞谷へ戻ると断定できる忍法抗炎の術俺だけが嗅ぎ分けることのできる匂いを闇姫の体につけておいたあと終えるってことかさすが人見知りやることが違うなそれは関係ないでは私たちもああ行こういざ
00:26霞谷へ
00:56霞谷へ
00:58Karen
00:59Yeah.
01:01Yeah.
01:03Uh.
01:04Uh.
01:05Shushida.
01:06Shushida.
01:07Shushida.
01:08Shushida.
01:09Yuh yuh yuh yuh.
01:11I couldn't stop the dark, I'm living in the snow.
01:13I don't want to stop it.
01:14I'm a busy man with my life.
01:17I'm a child.
01:19I'm a human.
01:20I've been making it in my life.
01:22I don't want to do it.
01:23I'm a human.
01:24I'm a human.
01:25It's a man.
01:26I'm a human.
01:28Yeah yeah
01:29Yeah yeah
01:30It's kind of damage
01:31Carry on me the show make
01:32Can't do that forget the comment
01:33Time to come in over going
01:34Now we have to find the story
01:36Jussea got she new
01:37Again did you like getting more getting more
01:40Go damn it
01:41She can't help me
01:43I don't know if you can't tell her
01:45Don't give me a gün
01:46And make it happen
01:47What is it even though
01:48No need to be stopped
01:49Can't be changed
01:50So no need to be gone
01:51Why no need to be just
01:53I can't fight
01:54We are here
01:55We go switch
01:56We go switch
01:57In the end of the day, there was a strange religious religion in the south of the South.
02:27恐ろしい祟りに見舞われるという。
02:31その正体は何か。
02:33信長は金目教の秘密を探るため、
02:37飛騨国の仮面の忍者を頼りとした。
02:45どうした?
02:47霞谷は誠にこちらの方角か。
02:50以前私が忍び込んだ時と方角が違う。
02:53しかし、確かに匂いは厚屋の方角から流れてきています。
02:58ん?
03:00白影殿。
03:05殿はいらぬと言っているだろう。
03:10何か来るぞ。
03:11えっ!
03:13ゴーリー!
03:21あっ、コーリー!
03:23えっ!
03:24えっ!
03:27えっ!
03:28I don't know.
03:58This is the same thing!
04:07I'll kill you!
04:09How do you do it?
04:28Oh, my God.
04:43Oh, my God.
04:45Oh, my God.
04:58.
05:03.
05:05.
05:09.
05:10.
05:13.
05:15.
05:16.
05:18.
05:19.
05:20.
05:21.
05:27.
05:28いやお腹お腹な術使うな この面 adjusted
05:37かつてあやくしたコウガ あの忍 黒コウモリの黒兵衛殿とを
05:41見受けする
05:44そう呼ばれていたこともあった な
05:46やはり黒コウモリの 黒兵衛だったのか
05:50遠に忍の道から退ったと聞いていた
05:53まさか本物に会えるとは
05:56Why do you fall into the end of the world?
06:00There's no meaning to talk about it.
06:03It's like the past.
06:05Or...
06:08It's like the same thing.
06:11I'm...
06:13I'm going to make a decision.
06:21Don't forget it.
06:26I'd like to ask you a question for the truth.
06:49Yuri!
06:51Shizuka!
06:56Where did you go?
07:06The Black Cormor殿
07:16The Black Cormor殿
07:18The Black Cormor殿
07:23The Black Cormor殿
07:24Is it still your own?
07:27The Black Cormor殿
07:29The Black Cormor殿
07:31The Black Cormor殿
07:33What do you mean by the Black Cormor?
07:40The Black Cormor殿
07:43You are my daughter and your wife
07:47わしは何をすればいい?
08:14Yes, I'm a man.
08:16But why do you want to kill me?
08:20No, I'm a man.
08:22If you're using this person, you'll be able to use this person.
08:26I'll be right back.
08:28You're right.
08:30That's right.
08:32I'll protect my family as well.
08:37But you'll have to kill me.
08:41If I can use it, I'll be right back.
08:44What? What is it?
08:46It's called the Kurobei.
08:47Kurobei.
08:48Kurobei.
08:49He used it.
08:50He used it.
08:51He used it.
08:52He used it.
08:53He used it.
08:54He used it.
08:55He used it.
08:56He used it.
08:58He used it.
09:00Kurobei.
09:01Kurobei.
09:11He used it.
09:13No.
09:19He's banned!
09:22What's that?
09:23He's eating PAULF까3.
09:25Kurobeis.
09:31He can't fight.
09:34Batoriums.
09:37Why?
09:39Why don't you fight?
09:43You're going to fight against me?
09:48I can't believe it.
10:09Oh
10:39Oh
10:41Oh
10:43Oh
10:45Oh
10:47Oh
10:49Oh
10:51Oh
10:54Oh
10:55Oh
11:01Oh
11:03Oh
11:05Oh
11:07Oh
11:09Oh
11:11Going
11:13Oh
11:17The end of the day
11:39I'm sorry
11:41The shadow of a white shadow is in a moment.
11:46No...
11:48That's why it's supposed to be.
11:50So?
11:51You said it.
11:53You said that...
11:55That's it?
11:57Why do you have such a danger?
12:00I'm going to be arrested by the Kurobe殿 of your family.
12:05That's it?
12:07Is there a shadow of a single one?
12:10I don't know how much you can do it.
12:12That's why I'll follow you.
12:14How do you do it?
12:16It's a smell.
12:18It's amazing.
12:20You can't smell it.
12:22It's called the忍法.
12:24So...
12:26It's okay.
12:28It's okay.
12:30It's a smell.
12:32I'll follow you.
12:34I can't do it.
12:36It's a smell.
12:38What?
12:40It's a smell.
12:42It's not a smell.
12:44You're looking at me.
12:46Yes.
12:48You've got a Hide.
12:50I've never had a thrill.
12:52You're not a joke.
12:55You're talking about something like you love.
12:58You're looking at me.
13:00You can't remember me.
13:02You can't remember me.
13:04I'll let you go.
13:06I'll let you go.
13:08I'll let you go.
13:10I'll let you go.
13:12I'll let you go.
13:14I'll let you go.
13:16What did you say?
13:18What did you say?
13:20It's a woman.
13:22It's a woman.
13:24I can't tell you.
13:26What are you saying?
13:28Why did you say that?
13:30That's what...
13:32What are you saying?
13:34This woman...
13:36I'll let you go.
13:38I'll let you go.
13:46It's broken.
13:48I'll let you go.
13:50I'll let you go.
13:52I'll let you go.
14:02Let's go.
14:06Oh...
14:08Oh...
14:10Oh...
14:12Oh...
14:14Oh...
14:16Oh...
14:21Oh...
14:22It's like they're going to come back to me.
14:27It's kind of like that.
14:31That's why I couldn't come back to me.
14:44It's okay, right?
14:47Yes.
14:49奴らはこれでここに子猿を得ないあとはおまかせをというわけだつまりこいつが金銘鏡か!
15:19正体ここに見たね!
15:21全然違うって!話聞いてた?バカなの?
15:24何?
15:25お前らバカなの?
15:26白影殿は本当に無事なのか?
15:28だから話聞いてた?わざとさらわれたんだって!
15:32白影殿はそれがしの父同然の秀吉様の名優!
15:37奪還できなければ親方様にも秀吉様にも顔向けできん!
15:43つまぬわしの事情に巻き込んだ!
15:47そもそもなぜこの男ではなく白影殿が狙われたのだ?
15:53俺たちをおびき寄せるのが狙いだろう
15:56敵は俺たちを警戒している
15:59こいつと凶暴したのでは?
16:01わかるよ!そう思うよな!
16:03でも白影が黒兵衛のおっさんを信じて自ら敵陣に乗り込んだんだよ!
16:08こいつが金明教に人質を取られているからといって我々には関係ない!
16:13それよりも白影殿!
16:15その白影がおっさんの家族を助けようとしているんだよ!
16:19それはわかっておる!
16:20いつなり!
16:21白影殿は我らが秀吉様の名優だ!
16:25手を重ねるわけにいかんだろ!
16:28わかっておる!
16:29まったく面倒だ!
16:34まあよい!
16:36白影殿のところへ急ぎ向かおう!
16:39何急に?
16:40いいから案内しろ!
16:42偉そうに!
16:44行くぞ!
16:45赤影!
16:46ああ!
16:50おい!
16:56おう!
16:58おい!
17:11おい!
17:12さっさとしろ!
17:14かすみだりで金明様が待ってるぞ!
17:19おい!
17:20おい!
17:21おい!
17:22おい!
17:23おい!
17:24おい!
17:25おい!
17:26それじゃ金明様が喜ば!
17:32おいおい!
17:34おい!
17:36おい!
17:37おい!
17:38おい!
17:39おい!
17:40おい!
17:41You're not going to die.
17:47I'm not going to die.
17:49So, do you want me to?
17:51Please. Please. Please.
17:54Please.
18:01You're not going to die.
18:04You're not going to die.
18:06You're not going to die.
18:11You're not going to die.
18:14You're going to die.
18:19You're going to die.
18:21You're going to die.
18:22I'm not going to die.
18:24You're not going to die.
18:26Oh, be it.
18:29Stop it.
18:31Come and go.
18:33Don't go.
18:35You're going to die.
18:38It's a cat.
18:47I'm afraid of it.
18:49It's a cat.
18:52I knew I was going to do it.
18:55It was a big cat.
18:58Oh, it's like a cat.
19:00What?
19:01It's a cat.
19:02It's a cat.
19:03It's a cat.
19:05It's a cat.
19:15It's a cat.
19:35This is where it is.
19:43Yes, the smell is close.
19:46Now, where are we from?
19:50Then go.
19:52Hey!
19:55Hey!
19:57What are you doing?
20:00Hey!
20:01Yeah, I was the king.
20:07The king of the king.
20:09The king of the king of the old king.
20:11The king of the king.
20:13The king of the king.
20:15The king of the king.
20:20Of course, there is no longer no one.
20:22The king of the king of the king.
20:26What are you saying?
20:27You don't have any way.
20:28You're not going to talk.
20:29That's right, your opponent was accepted.
20:35What?
20:36Here.
20:50What's that?
20:53潮掛殿の様子がおかしいそれでは人質の交換を。
21:23潮掛殿!
21:30潮掛殿!
21:33潮掛殿!
21:38潮掛殿!
21:42潮掛殿!
21:43潮掛殿!
21:45潮掛殿!
21:47潮掛殿!
21:49Let's go!
22:05Let's go.
22:19Let's go!
22:20Let's go!
22:21Let's go!
22:22Let's go!
22:23Let's go!
22:25Let's go!
22:26強影殿!目を覚ましてください!
22:32撃つべき敵の名は…
22:34赤影…
22:35血にまみれた影だ…
22:37原要塞を撃つ…
22:40無料配信はアベバTVerで
22:42お気に入り登録も是非!
22:44全話一挙配信はテラサで
22:47赤影…テラサで検索!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended