Skip to playerSkip to main content
  • 4 weeks ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00光と闇
00:09大局の神々が起こした戦いは、大地母神マーパと邪神カーディスによって決戦の時を迎えた。
00:18大いなる激突の果て、共に倒れた二人の女神は大陸を分断し、新たなる大地を誕生させた。
00:28後の夜、人はこの大地を呪われた島、ロードスと呼んだ。
00:35私を背中から抱きしめて、ささやくあなたの国の言葉は。
00:42私を背中から抱きしめて、ささやくあなたの国の言葉は。
00:49私を背中から抱きしめて、ささやくあなたの国の言葉は。
00:56少しだけせつないロマンティック。
01:03少しだけせつないロマンティック。
01:12あなたの虜。
01:15虜。
01:16虜。
01:17虜。
01:18虜。
01:19虜。
01:20虜。
01:21虜。
01:22虜。
01:23虜。
01:24虜。
01:25虜。
01:26虜。
01:27虜。
01:28虜。
01:29虜。
01:30虜。
01:31虜。
01:32虜。
01:33虜。
01:34虜。
01:35虜。
01:36虜。
01:37虜。
01:38虜。
01:39虜。
01:40Lighting the dark
01:44The eyes of my eyes
01:47That's the same as I
01:49That's the same as I
02:10正体不明の魔女からフィアンナ王女を救ったパーンたちは、勇者として王国バリスに迎えられた。
02:22が、まさにこのことが彼らにとって呪われた運命の始まりとなるのであった。
02:31I was given to you as a person.
02:36Don't be afraid of your face.
02:39No, I don't need to.
02:42I've got to come back because of the war,
02:45I've got to know that.
03:01That's the name of your name.
03:06Yes, I'm Han.
03:09Han?
03:31Haa!
03:37Hmm?
03:41Car衆陛下!
03:42I'll go!
03:43Hmm?
03:51What's that?
03:53Calm down!
03:55Look at me!
04:01This is the Jester, darling.
04:04I'm not going to run the way to the Parisian.
04:07I'll go up to the east.
04:11I'm going to go to the north.
04:13I'll go back to the north.
04:15I'll go back.
04:17I'll go back to the west.
04:20I'll go back to the north.
04:23I'll go back to the north.
04:26Haa!
04:31Oh, my God.
05:01What?
05:03My name is Karl.
05:05Karl? What are you doing to me?
05:09Lordus, do you want me to do it?
05:12What?
05:14What?
05:16What?
05:18What?
05:20What?
05:22What?
05:24What?
05:26What?
05:28What?
05:30What?
05:32What?
05:34What?
05:35What?
05:36What?
05:37What?
05:38What?
05:39What?
05:40What?
05:41How did you do,陛下?
05:43Well...
05:45Okay, let's go!
05:48What?
05:49Well...
05:53What?
05:55What?
05:56What?
05:57What?
05:58What?
05:59What?
06:00What?
06:01What?
06:02I don't think so.
06:04For example, is it really like that?
06:18Pa! Deedle!
06:21This is the first time!
06:24How?
06:25Well, it's good to meet you, both of you.
06:29Let's have a drink.
06:32No, I'm not.
06:34I'm a king.
06:36You can't wear a king.
06:38Did you have any advice?
06:42How was it?
06:49How was it?
06:59What?
07:00What?
07:01I'm just going to drink too much.
07:06I'm just going to drink too much.
07:09I'm just going to drink too much.
07:11What?
07:12What?
07:13How was it?
07:15I'm just going to drink too much.
07:16I'm just gonna drink too much.
07:18I'll keep you in the air.
07:19How I have to make it for you.
07:20I'm going to drink too much.
07:21How are you?
07:22How are you?
07:23How are you?
07:24You are the king.
07:26You are the king.
07:27You are the king.
07:28マーモが皇帝ベルトと知る 一人はドワーフ今は滅びし石の国 壊することなき終わりのフレーヴェ 一人は魔術師知識の泉 モズが大賢者王党 一人は神官母なる大地を守りしは
07:56清きマーファー神官ニース そして最後は魔法の戦士 名もなく去った光が一つ
08:11ねえ誰あれ フレームの国王カシューアルナング一世さ
08:27イチゴ
08:29
08:34ねえ、誰、アレ?
08:36フレイムの国王、カシュルアルナーグ一世さ。
08:41アレン?
08:42ああ、ケンだけを頼りに砂漠の国、フレイムをまとめた傭兵王なんだ。
08:571
09:12People know going to do that...
09:15With that helicopter?
09:18The air force has to indoor as...
09:22They have a little rough.
09:25Over other days
09:26Get it!
09:32Oh!
09:33It's a monster!
09:34Arrggh!
09:35Arrggh!
09:36Arrggh!
09:37Arrggh!
09:39Arrggh!
09:40Arggh!
09:41Arggh!
09:42Arggh!
09:43Arggh!
09:44Arggh!
09:45Arggh!
09:46Arggh!
09:52Jijijijiji!
09:53I'll be the next day of the meeting and lakore,
09:54and our family,
09:56Pharis' love to be in the care of Faris' vage.
10:00The head of the song,
10:02Are you ready?
10:04It's nice to meet you.
10:18It's really hard.
10:20It's hard to laugh.
10:32Oh, I can't believe it.
10:39Why do you like this?
10:43Yes.
10:45I think it would look like my clothes.
10:49Right, Pawn?
10:56Pawn!
10:58What's that, Deed?
11:01I don't know.
11:05Oh, Deed!
11:08Oh, it's a good day.
11:11Today's a good day.
11:15Let's go, and let's go.
11:17We won't have a chance to win.
11:22Well, let's go, I'll go.
11:27Let's go.
11:29Let's go.
11:31Let's go.
11:33Let's go.
11:35Let's go.
11:37Let's go.
11:39Let's go.
11:41Let's go.
11:42Let's go.
11:43Let's go.
11:45Let's go.
11:46What?
11:47What did you do?
11:49Let's go.
11:50Let's go.
11:51Let's go.
11:52Let's go.
11:53Let's go.
11:55Let's go.
11:56Let's go.
11:57Let's go.
11:58Let's go.
11:59Let's go.
12:00That's why I killed him.
12:04That's right.
12:07That's right.
12:09Let's go.
12:11Oh!
12:12Oh!
12:13Oh!
12:14Oh!
12:15Oh!
12:16Oh!
12:17Hmm?
12:47Oh!
12:55How?
12:57How.
12:58How.
12:59How.
13:01How.
13:03How.
13:04How.
13:06How.
13:09How.
13:11I don't know how to dance without a new dance.
13:34Oh, my God.
13:36Wow.
13:38Wow.
13:40Wow.
13:42Wow.
13:46That's right, Kaushu-hei.
13:48Really, I can't do anything to do with the dance.
13:56Pan?
13:58Yeah.
14:00Let's dance.
14:02Hey.
14:04No, I'm...
14:06I can't do anything.
14:10You're okay.
14:14You're okay.
14:16Just relax.
14:18You're fine.
14:20Yeah.
14:22You're okay.
14:24You're okay.
14:30Kaushu...
14:32You're okay.
14:34You're okay.
14:36You're okay.
14:38Kaushu...
14:44You're okay.
14:46落ち着いて、落ち着いて、ゆっくりゆっくり、そう、いい感じ、できるじゃない。
15:26You're okay.
15:27Hmm?
15:43Hmm?
15:44Hmm?
15:49Gima?
15:53Don't worry!
16:03Hurry up!
16:06The first time.
16:09The first time.
16:11The first time!
16:12Use me!
16:21Use me!
16:31Gracias!
16:42Go!
16:58Oh!
17:00What about Farris'癒し?
17:04Farris is a lot of fun.
17:07Pan!
17:09What?
17:10That's a good work, right?
17:13You've been drinking a lot in the air.
17:16That's right.
17:31Don't touch your hand.
17:33Don't touch your body.
17:40?
17:41?
17:57?
17:59?
18:00?
18:01?
18:02?
18:03?
18:04?
18:05?
18:06?
18:07?
18:08?
18:09?
18:10?
18:11?
18:12?
18:13?
18:14?
18:15?
18:16?
18:17?
18:18?
18:19?
18:20?
18:21?
18:22?
18:23?
18:24?
18:25?
18:26?
18:27?
18:28?
18:29?
18:30?
18:31?
18:32?
18:33?
18:34?
18:35?
18:36?
18:37?
18:38Oh, baby, Cassius.
18:55It's gone.
19:01This is...
19:03Come on!
19:05Come on!
19:07Come on!
19:09Come on!
19:11Jester皇爵であるパワー陛下にお会いしたい!
19:41パワー陛下にお会いしましょう!
19:53では、パーン。敵軍は人間だけではないのだな?
19:58はい。
20:00我々も偵察にてそれを確認しております。
20:04北の国境はすでにもう…
20:07そんな馬鹿な…
20:10事実を冷静に受け止めるのだ。
20:13明朝前線に救援を送る。
20:17はっ!
20:18ならば私が。
20:20バリスの守備が手薄になってはいかん。
20:23かたじけない。
20:25陛下、実はもう一つ気がかりなことが…
20:30ん?
20:34カーラ。
20:36はい。
20:37カーラという魔女。
20:39マーモのものと思いきや、その正体、計りかねます。
20:44カーラ。
20:46確か同じ名が魔法王国の伝説の中にありましたな。
20:53伝説の魔女ですか。
20:56どのような素性のものか確かめたほうがよさそうですな。
21:01うん。
21:03大賢者ウォートなら何か知っておるかもしれません。
21:08ウォートが?
21:11しかし、あの辺境の地まで一体誰が行く。
21:17決して安易な道ではないぞ。
21:20ファン王に申し上げる。
21:29何か。
21:30その役目に私はファンがよろしいかと。
21:34何か。
21:35何か。
21:36何か。
21:37何か。
21:39何か。
21:40何か。
21:41何か。
21:42It's time to get out of here.
21:53It's time to get out of here.
22:01You know what I mean?
22:05He's going to get out of here.
22:12Whoa.
22:42What do you think?
23:12I will protect you!
23:42See you next time.
24:12See you next time.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended