Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Pokemon Horizons: The Series Episode 119 English Sub
Eastern.Horizon
Follow
2 hours ago
Pokemon Horizons: The Series Episode 119
Pokemon Horizons: The Series Episode 119 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Aiyana's theory, and Jynia-kun's data on the basis of Terrapagos's ability to analyze the ability of Terrapagos's ability.
00:09
This form of Terrapagos is a special type of Stellar-type, but...
00:15
Stellar-type?
00:16
I've never heard of it.
00:18
It's the key to the complete Rakuium.
00:23
I will never hear this thing, but it's the key to the complete Rakuium.
00:33
I'm afraid of that.
00:38
Let's not hear from the Rakuium.
00:43
I know.
00:44
I know.
00:45
I know.
00:46
I know.
00:47
I know.
01:19
愛が最大 イオライト 戦いの中で共鳴しちゃっていた 隣にいる それだけでどこまでも歩める気がした 答えは僕の中にある 世界はずっとこの矢の中に君がいる それだけど たまらなく心が集んでしまう
02:19
ルシアスたちが試した時も不完全に終わった ラクアで君たちは六英雄のテラスタルを見たそうだな その時の様子を覚えているか
02:29
普通のテラスタルじゃなくて まるでステラフォルムのテラパゴスと共鳴しているみたいでした
02:35
テラパゴスは六英雄をテラスタルさせて そのパワーでラクリウムを浄化しようとしたのだ
02:42
だが テラパゴスと六英雄といえども ラクリウムを消し去るにはパワーが足りなかった
02:49
パワー不足って 確か…
02:53
ダイアナさんも言っていただろ?
02:55
はい おばあちゃんは…
02:58
それは六英雄だけではパワー不足だったからだと 私は考えたんだ
03:04
もしかするとテラパゴスは 18タイプそれぞれのポケモンと同時に共鳴することで
03:10
より強いエネルギーを発揮できるんじゃないか
03:14
六英雄だけじゃ足りない 18タイプのポケモンが必要かもしれないって
03:19
その推理は半分正しい
03:22
必要なのはポケモンのタイプというより テラスタイプの数だ
03:26
テラスタイプの…?
03:28
ステラフォルムになったテラパゴスは 六英雄、六つのテラスタイプからパワーを集めた
03:34
私の考えでは 18のテラスタイプを集めれば テラパゴスは最大限のパワーを発揮できるはずだ
03:42
そうすれば ラクリウムも…
03:44
完全に消すことができる
03:46
やろう パココ みんなで
03:49
ありがとうございます ブライア先生
03:52
よかったわね あんたたち
03:54
いや 喜ぶのはまだ早い
03:57
18体のポケモンは 六英雄に匹敵する強さであるというのが前提だ
04:02
六英雄みたいなポケモンを 18体も?
04:06
難しいかもしれない でも 道は見えたよ
04:10
遠い道のりかもだけど
04:12
この道はきっと ラクリウムのない未来に続いてる
04:17
まずは六英雄を取り戻さなきゃ
04:19
よし やっぱ六英雄か
04:22
そのためには もっとラクリウムを調べる必要があるだろう
04:35
ラクリウムのデータ
04:38
ラクリウムのデータは エクシード社にはあるはずだ
04:44
クレイブさんに協力を頼んでみる
04:46
エクシード社の元社長の 協力してもらえるん?
04:50
この前 連絡先を交換したんだ
04:53
すご
04:54
すぐにお願いしてみようよ
04:57
僕らは出発準備だ
04:59
え? もう行くの? まだみんなに挨拶も
05:02
何焦ってんだ?
05:04
さっきの話聞いたろ!
05:05
じっとしてる場合じゃない!
05:07
ロイ…
05:08
早く六英雄を取り返さないと
05:11
それから えっと…
05:12
ロイ!
05:13
四五九
05:18
うん
05:21
行くよ
05:30
焦らないで 一つずつやっていこう
05:33
これまでみたいに
05:34
ベイガジュ
05:35
焦ってもろくなことねえからな
05:38
ごめん もう大丈夫
05:41
よう 兄弟
05:46
カキツバタさん
05:47
もう行くのか?
05:49
一緒に修行できて すごく勉強になりました
05:52
これからも頑張ります
05:54
バイト辞めるときの挨拶じゃねえんだから
05:58
もっとゆるーくな
06:00
そうでした ゆるーくでしたね
06:02
だからそういうんじゃなくて
06:05
な 出発の前にちょいと遊んでかね?
06:08
あ バトルってことですか?
06:10
やんねえなら 俺が相手になるぜ
06:13
僕たち もう行かないと
06:15
そっか 引き止めて悪かったねえ
06:17
ロイ やりなよ
06:19
絶対バトルしたほうがいいと思う
06:21
リコ?
06:22
ペカペカ
06:23
ペカペカ
06:24
ペカペカ
06:25
ペカペカ
06:26
マッチケートはやる気なのか?
06:28
ペカペカ
06:30
負けっぱなしじゃ終われないもんな
06:32
お願いします
06:34
ピカチュウ
06:37
ピカチュウ
06:38
そーこなくっちゃねえ
06:40
アッチケート大会だ
06:42
今度こそ勝つぞ
06:43
アッチケート大会だ
06:45
僕がチュウ
06:46
パチュウ
06:47
アッチケート大会だ
06:52
We'll win the next time!
06:56
We'll win the game!
06:59
Well, let's enjoy it!
07:06
Are you ready for the two?
07:08
Let's start the battle!
07:10
King Dora!
07:22
It's fast! You can't do it!
07:25
It's a double battle!
07:27
Take care of your eyes!
07:29
The雨 of the Briegelus will kill the Electro Beam immediately!
07:33
Briegelus! Electro Beam!
07:35
Take it!
07:37
Take it!
07:46
You killed the Pokemon!
07:49
Next is King Dora!
07:52
We end the changes with power!
07:55
Guys continue!
07:57
Let's move theucciapazaha.
07:59
That was an open, aüstrioral battery!
08:02
How difficult this monthsling away the original is in this test!
08:04
Let's collect this technology!
08:06
You get a better 시간!
08:09
Look, you see the deixa?
08:11
No.
08:12
There, there is Okeentara.
08:13
Here's A littlechea!
08:17
It's这个 angeeks!
08:19
He's beating theften for me!
08:21
イエーイ
08:23
エーイ
08:23
エーイ
08:24
ガチアイだけじゃねえ
08:26
売りじゃずバッコー
08:28
アー
08:47
シェロー
08:47
I don't know.
08:49
I've got a power of power and power.
08:54
Metal Burst!
08:58
I'm not sure.
09:00
I'm not sure.
09:04
I'm not sure.
09:06
I'm not sure.
09:08
I'm not sure.
09:10
I'm not sure.
09:15
I couldn't do it.
09:17
You're so strong.
09:19
You're so strong.
09:21
If you don't have a heart, you can't do it.
09:25
You can't do it.
09:27
You can't do it.
09:29
You're so happy.
09:31
But how can I do it?
09:38
Get out!
09:40
I'm so happy.
09:49
You're so happy.
09:56
I can't get close.
10:05
I'm so happy.
10:07
Oh, that's right!
10:09
Let's go!
10:10
I'm going to kill you!
10:15
I'm going to kill you!
10:34
Pikachu!
10:37
Yeah, I'm sorry for that moment!
10:44
Take care, dude!
10:50
But now At It's song that's not against me!
10:55
It's up to date!
10:57
Ah!
10:58
It's up to date!
11:00
Ah!
11:01
Ah!
11:02
Ah!
11:03
Ah!
11:04
Ah!
11:05
Ah!
11:06
Ah!
11:07
Oh!
11:08
Come here!
11:09
Ah!
11:10
Ah!
11:11
Ah!
11:12
Ah!
11:14
Ah!
11:23
Kingdola, no!
11:24
Thank you very much, King Dora.
11:34
Well, my brothers, my heart and my heart are so hard.
11:41
Well, I'll wait for you.
11:44
If you're gonna die, I'll die.
11:54
ELECTROBEAM
12:00
BRIDGELUS! ELECTROBEAM!
12:10
It's a combination of a strong combination.
12:13
If you do it, try to get it straight! ELECTROBEAM!
12:24
I see, I'm going to do it!
12:27
I'm going to do it!
12:28
I'm going to go!
12:30
I want to be stronger and I've been trying to keep it!
12:35
I will be stronger!
12:38
I'm going to be stronger!
12:40
DIVING NITRO TOURGE!
12:43
ELECTROBEAM!
12:48
I'm going to go!
12:53
Man, come!
13:00
THEY END
13:02
krymium
13:13
juro
13:18
Ah!
13:22
I can't wait!
13:24
I can't wait!
13:28
Thank you, I can't wait!
13:30
Let's go! I can't wait!
13:32
I can't wait!
13:36
It's interesting!
13:37
I'm going to hit it!
13:43
I can't wait!
13:48
The power of the gothic and my hero,
13:53
I can't wait!
13:54
I don't know!
13:57
It's a cool ice!
14:00
I'm going to turn this time!
14:02
Select the beam!
14:05
I'm going to run them!
14:13
I am more strong!
14:18
I'm going to go all the way up!
14:21
I'm going to go all the way up!
14:42
What?
14:43
.
15:01
.
15:02
.
15:05
.
15:07
.
15:09
.
15:11
.
15:12
.
15:13
ラウドボーンも嬉しいんだね!
15:20
何あれかわいい!
15:26
ラウドボーン シンガーポカフェ 炎 ゴーストタイプ
15:31
炎の鳥は頭上の火玉に魂が宿ったものだという
15:36
ここで進化とかたまんねえな! こうなっちゃら!
15:41
リラッタル!受けて立つ!
15:44
紛れ龍の血!全てを支配しろい!
15:57
シュロー!
16:00
輝け!夢の結晶!
16:06
ラウドボーン!
16:18
どこにだって逃がさねえよ!
16:21
リュウセイグン!
16:23
リュウセイグン!
16:25
君の力を満たせて連うぞ!
16:28
火炎放射!
16:30
火炎放射!
16:56
I'll break the game!
17:00
I'll break the game!
17:12
I'll break the game!
17:14
One more time!
17:15
I'll break the game!
17:18
You're too late!
17:23
I'll break the game!
17:25
Kaki-tsubata-san!
17:27
You're so funny, you're so funny.
17:31
It's because of the Loudborn!
17:38
Kaki-tsubata-san! I thank you for training!
17:43
Stop it! You're so funny!
17:48
You're not so funny.
17:52
Let's do it!
17:54
Yes!
17:58
Thank you!
18:00
Kaki-tsubata-san!
18:01
Thank you! I wanted to fight for the battle!
18:04
And I'm sorry, I'm scared.
18:09
Okay, let's go together!
18:11
Like this!
18:13
Yes!
18:16
Kaki-tsubata-san!
18:18
Kaki-tsubata-san!
18:22
Kaki-tsubata-san!
18:24
Kaki-tsubata-san!
18:26
Kaki-tsubata-san!
18:28
Kaki-tsubata-san!
18:32
Kaki-tsubata-san!
18:34
Kaki-tsubata-san!
18:36
Kaki-tsubata-san!
18:38
Kaki-tsubata-san!
18:40
Kaki-tsubata-san!
18:42
Kaki-tsubata-san!
18:43
Kaki-tsubata-san!
18:44
Kaki-tsubata-san!
18:46
Kaki-tsubata-san!
18:47
Kaki-tsubata-san!
18:48
Kaki-tsubata-san!
18:49
Kaki-tsubata-san!
18:50
Kaki-tsubata-san!
18:51
Kaki-tsubata-san!
18:52
Kaki-tsubata-san!
18:53
Kaki-tsubata-san!
18:54
Kaki-tsubata-san!
18:55
What?
18:57
I was so sorry to say something.
18:59
What?
19:00
I...
19:01
I...
19:02
I've been working.
19:04
Yes!
19:05
I'm going to learn how to learn what I've learned.
19:08
I'm going to...
19:10
I'm going to...
19:12
I'm going to...
19:17
I'm going to...
19:19
I'm going to...
19:20
I'm going to...
19:22
I'm going to...
19:24
I'm going to...
19:25
I'm going to...
19:26
I have to...
19:28
Keep going...
19:29
I'll keep going.
19:30
Don't forget to keep going.
19:32
I...
19:33
What?
19:34
What?
19:35
What?
19:36
Have you said that?
19:37
I...
19:38
I'm going to...
19:44
I'm not gonna...
19:46
I'm not sure.
19:47
It's...
19:48
Terrapagos. If you find something else, you can find something else.
19:52
Of course. I'm really proud of you.
19:55
It's here. I'm proud of you.
19:58
That's what you've seen. I'm looking forward to seeing you.
20:06
How are you, Blueberry? Have fun?
20:09
Yes. I'm proud of you.
20:12
I've been trained.
20:14
Umうん、ブライアちゃんも毎日イキイキしていてね。君たちが来てくれてとってもよかったよ。そうだ、食堂のメニューは制覇した。僕のおすすめはね。
20:26
ああ、もう出発だったね。ごめんごめん。それじゃあ、お元気で。またな、諸君。また、いつでもおいで。ありがとうございました。
20:38
連絡が遅れてすまない。周りの目を盗む必要があってね。ここ?表向きはエクシードミュージアムだが、その実態は、データセンターだ。ラクリウムのデータはここにある。ここにアクセスすれば。残念ながら、外部からは完全に切り離されている。直接乗り込むしかないってことか。当然、データにもプロテクトがかかっているはず。それなら。あ?
20:57
うち!
21:09
よーしと!メガグルミのメガメガメガ進化の時間だぜ!
21:16
ピクジュウ!今日メガ進化するのは、ユマウポケモンのラグラーチだ!
21:22
どんな姿にメガ進化するのかな?みんな見てみたいだろ?
21:27
データゲート、真なる姿は、CMの後なのだ。
21:32
時が来たんだ、数えたって、スチンにならないよね。でも、冷めても、ずっと一緒さだった。
21:41
データだって。
21:48
ショップのドーナツはまた今度。
21:52
一か八かどうするか君は。
21:56
線路の上歩いてる。
22:00
あの子達に会いに行こう。
22:03
待ちきれないよ。
22:05
怖くたって。
22:06
ドキドキ。
22:07
止まんないよね。
22:08
でも、冷めても、ずっと一緒さ。
22:12
冒険しようよ。きっと僕らいたいでしょ。
22:15
もう一回そういっぱいの、もしもの話で。
22:19
青虫の僕は、きっと空飛ぶ君だって。
22:22
もう一回、もう一回で、仲良くなれちゃうさ。
22:27
冒険しようよ。きっと僕らいたいでしょ。
22:39
もう一回そういっぱいの、優しさ詰め込んで。
22:44
きっとスカンに乗ってないよ。最高。
22:47
君と見たいそう何回も、壊して寝押して。
22:51
OK。
22:52
おかえり、未来よ。またおいで。
22:55
超最高のアンコール。
22:58
パッと撮っていようよ。最後までずっとたらた。
23:03
お待ち彼のメガ進化だ!
23:06
ペット銃!
23:08
上半身の筋肉が大きく発達し、より一層たくましい姿となったのだ!
23:14
陸上でも水中でも強靭な力を発揮するぞ!
23:18
そして泳ぐときには腕の噴射口から水も!
23:19
There's no way to go!
23:49
This mission is too bad!
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:56
|
Up next
Pokemon Horizons: The Series Episode 118 English Sub
Eastern.Horizon
1 week ago
6:18
王者?别闹! 第83话
Eastern.Horizon
38 minutes ago
24:01
One Punch Man 3 Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
24:16
Ranma 1/2 (2024) 2nd Season Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
24:31
Pokemon Horizons: The Series Episode 112 English Sub
Best Shows
7 weeks ago
24:31
Pokemon Horizons_ The Series Episode 119 English Sub
Frame.Pulse
1 day ago
24:35
Pokemon Horizons_ The Series Episode 119
Frame.Pulse
1 day ago
24:31
Pokémon Horizons_ The Series Episode 118 eng sub
Frame.Pulse
1 week ago
3:45
Pokemon Generations Episode 1: The Adventure [HD]
ComicBook.com
9 years ago
1:44
Pokémon Journeys: The Series - Part 4 Official Trailer
FilmAffinity
5 years ago
0:46
New Pokemon Generations Anime Follows Games
Nerd Wire
9 years ago
1:20
Pokémon Journeys Season 3
Teaser Trailer
5 years ago
0:55
Pokémon Horizons The Series Official Trailer
3DJuegos LATAM
3 years ago
1:36
Pokémon Master Journeys Season 1
Teaser Trailer
4 years ago
20:07
Who Made Me a Princess Episode 12 English Sub
Eastern.Horizon
34 minutes ago
23:37
最后可以再拜托您一件事吗? 第10话
Eastern.Horizon
34 minutes ago
5:12
剑网3·沈剑心的365天 第14话
Eastern.Horizon
35 minutes ago
18:58
凡人修仙传 第171话
Eastern.Horizon
36 minutes ago
1:13
我是不白吃 第955话
Eastern.Horizon
38 minutes ago
23:22
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai 05v2
Eastern.Horizon
39 minutes ago
23:35
野生的大魔王出现了! 第10话
Eastern.Horizon
39 minutes ago
23:45
Nageki no Bourei S02E09
Eastern.Horizon
41 minutes ago
23:19
东岛丹三郎想成为假面骑士 第09话
Eastern.Horizon
42 minutes ago
23:22
Tomodachi no Imouto ga Ore ni dake Uzai 06v2
Eastern.Horizon
47 minutes ago
1:29:53
発見!離島のほんわか暮らし 沖縄神の島・久高島 鹿児島口永良部島 香川女木島
Eastern.Horizon
2 hours ago
Be the first to comment