Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 2 jours
Transcription
00:21:55Vous savez, je me suis demandé, Laura.
00:22:00Pourquoi vous avez dit ce que vous avez juste dit?
00:22:02About Inam?
00:22:04Est-ce que vous essayez de me conduire d'elle?
00:22:07Non, non, pas à tout, non.
00:22:09Alors, pourquoi vous avez dit tout ça?
00:22:11Je veux dire, elle est de votre amie.
00:22:14Pourquoi vous voulez que elle vous a l'air malheureux?
00:22:17Je ne voudrais pas.
00:22:20Je...
00:22:21Je...
00:22:22Je aime Inam très bien.
00:22:25Je suis notre amie.
00:22:30C'est pas ce que vous pensez.
00:22:33Je dis, je dis,
00:22:36Je dis, je dis, je ne veux pas vous aimer,
00:22:39mais elle n'aurait pas d'écouter.
00:22:51Je veux une famille.
00:22:52Je ne veux pas vous aimer.
00:22:55J'ai dit qu'il y avait des enfants.
00:22:56Je ne veux pas vous aimer.
00:22:56Je ne veux pas vous aimer.
00:22:57Je ne veux pas vous aimer.
00:23:01Je ne veux pas vous aimer.
00:23:01Sous-titrage Société Radio-Canada
00:23:31Cheers
00:24:01I'm sorry
00:24:11I shouldn't have done that
00:24:14I'm sorry
00:24:15Stay
00:24:24Don't go
00:24:28I shouldn't have said that
00:24:32But I did
00:24:33What followed was perhaps just as much an accidental twist of fate
00:24:38As it was a carefully devised plot
00:24:41Come on
00:24:54Don't forget your bag
00:24:56Hello Mrs. Johnson
00:24:58Good morning
00:24:59Hi James
00:25:01Bye
00:25:03Bye bye
00:25:03Bye bye
00:25:15Why did you come?
00:25:22It's your birthday
00:25:23Do you need any money?
00:25:25Now you're assaulting me
00:25:26Et qu'est-ce que vous voulez ?
00:25:28Je veux juste voir vous, c'est tout.
00:25:30Vous n'êtes pas encore venu à visiter.
00:25:32Non.
00:25:33Oui.
00:25:34Oui, c'est quoi ?
00:25:35Oui, je suis désolé, je sais.
00:25:38Je...
00:25:39Je dois...
00:25:41Anyway, je dois retourner à la maison.
00:25:44Quelqu'un doit venir à fixer le dishwasher.
00:25:47Oh, le Dishwasher-man.
00:25:49Oui.
00:25:50Je vais vous retourner à la maison.
00:25:52Oh non, non, non, non, non.
00:25:54Ça va être un peu de burden.
00:25:56Just...
00:25:57Drop me off near your bus.
00:25:58I'll be fine.
00:26:00There's...
00:26:01One right there.
00:26:13Sorry if I made you feel uncomfortable.
00:26:16Missed you.
00:26:18That's all.
00:26:24Oh, by the way...
00:26:30I'm pregnant.
00:26:33You're pregnant?
00:26:36From who ?
00:26:37What do you mean, from who ?
00:26:38My husband, Aaron.
00:26:40Who do you think, stupid ?
00:26:42I'm a good girl now.
00:26:47Oh...
00:26:48I'm...
00:26:49I'm really happy for you.
00:26:51Really.
00:26:52I know you are.
00:26:56Thanks.
00:26:57Bye-bye.
00:26:59Bye.
00:27:00What's she thinking now ?
00:27:13What does she remember ?
00:27:16Do I really want to know ?
00:27:21This endless backtracking always takes me back to the same place.
00:27:25The end of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day
00:27:55Je n'ai pas l'impression d'être là, je n'ai pas l'impression d'être là.
00:28:25Je n'ai pas l'impression d'être là.
00:28:27Je n'ai pas l'impression d'être là.
00:28:29Je n'ai pas l'impression d'être là.
00:28:47Comme ça, j'ai reçu.
00:28:49Je n'ai pas d'eux à l'âbouque à l'âbouque.
00:28:51Oui, c'est bien.
00:28:52Eh, Lara, il l'amonado.
00:28:55Sucra.
00:29:22Sucra.
00:29:22Sucra.
00:29:26Acabaste la barra.
00:29:52Sucra.
00:30:22Sucra.
00:30:28Lara, Lara, où est-ce que tu es?
00:30:31J'ai éclaté.
00:30:32Lara, tu dois venir et tu me fais, et tu me dis,
00:30:34tu me dis.
00:30:35Tu ne me dis pas ?
00:30:36J'ai débit de la...
00:30:37Tu ne dis pas à l'aide.
00:30:38Tu ne dis pas à l'aide.
00:30:52Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:22C'est parti !
00:31:52C'est parti !
00:32:22C'est parti !
00:32:52C'est parti !
00:33:22C'est parti !
00:33:52C'est parti !
00:34:22C'est parti !
00:34:54C'est parti !
00:35:24C'est parti !
00:35:26C'est parti !
00:35:28C'est parti !
00:35:30C'est parti !
00:36:00C'est parti !
00:37:00C'est parti !
00:37:02C'est parti !
00:37:04C'est parti !
00:37:06C'est parti !
00:37:08C'est parti !
00:38:10C'est parti !
00:38:42C'est parti !
00:38:44C'est parti !
00:38:46!
00:38:48!
00:38:50C'est parti !
00:38:52C'est parti !
00:38:54C'est parti !
00:38:56C'est parti !
00:38:58!
00:39:00C'est parti !
00:39:02C'est parti !
00:39:04C'est parti !
00:39:06C'est parti !
00:39:08!
00:39:10!
00:39:12C'est parti !
00:39:14!
00:39:16!
00:39:18C'est parti !
00:39:20C'est parti !
00:39:22!
00:39:52!
00:40:22!
00:40:24!
00:40:26!
00:40:28!
00:40:30!
00:40:32!
00:40:34!
00:40:38!
00:40:40!
00:40:50!
00:40:52!
00:40:54!
00:40:56!
00:40:58!
00:41:00!
00:41:02!
00:41:22!
00:41:24!
00:41:44!
00:41:46!
00:41:48!
00:42:12!
00:42:14!
00:42:16!
00:42:42!
00:42:44!
00:42:46!
00:42:48!
00:42:52!
00:42:54!
00:42:56!
00:42:58!
00:43:00!
00:43:02!
00:43:04!
00:43:06!
00:43:08!
00:43:10!
00:43:12!
00:43:14!
00:43:16!
00:43:18!
00:43:20!
00:43:22!
00:43:24!
00:43:26!
00:43:28!
00:43:30!
00:43:32!
00:43:34!
00:43:36!
00:43:38!
00:43:48!
00:43:50!
00:43:52!
00:43:54!
00:43:56!
00:43:58!
00:44:00!
00:44:02!
00:44:04!
00:44:06!
00:44:08!
00:44:12!
00:44:14!
00:44:16!
00:44:18!
00:44:20!
00:44:22!
00:44:24!
00:44:26!
00:44:28!
00:44:30!
00:44:32!
00:44:34!
00:44:36!
00:44:44!
00:44:46!
00:44:48!
00:44:50!
00:44:52!
00:44:54!
00:44:56!
00:44:58!
00:45:00!
00:45:02!
00:45:28!
00:45:30!
00:45:32!
00:45:34!
00:45:36!
00:45:38!
00:45:40!
00:45:42!
00:45:44!
00:45:46!
00:45:48!
00:45:50!
00:45:52!
00:45:54!
00:45:58!
00:46:00!
00:46:02!
00:46:04!
00:46:06!
00:46:08!
00:46:10!
00:46:12!
00:46:14!
00:46:16!
00:46:18!
00:46:20!
00:46:22!
00:46:24!
00:46:26!
00:46:28!
00:46:30!
00:46:32!
00:46:34!
00:46:36!
00:46:38!
00:46:40!
00:46:46!
00:46:48!
00:46:50!
00:46:52!
00:46:54!
00:46:56!
00:46:58!
00:47:00!
00:47:02!
00:47:04!
00:47:06!
00:47:08!
00:47:10!
00:47:24!
00:47:26!
00:47:28!
00:47:34!
00:47:36!
00:47:38!
00:47:40!
00:47:42!
00:47:44!
00:47:46!
00:47:48!
00:47:50!
00:47:52!
00:47:54!
00:47:56!
00:47:58!
00:48:00!
00:48:02!
00:48:04!
00:48:06!
00:48:08!
00:48:10!
00:48:12!
00:48:14!
00:48:16!
00:48:18!
00:48:20!
00:48:22!
00:48:24!
00:48:26!
00:48:28!
00:48:30!
00:48:32!
00:48:34!
00:48:36!
00:48:38!
00:48:40!
00:48:42!
00:48:44!
00:48:46!
00:48:48!
00:48:50!
00:48:52!
00:48:56!
00:48:58!
00:49:00!
00:49:02!
00:49:04!
00:49:06!
00:49:08!
00:49:10!
00:49:12!
00:49:14!
00:49:16!
00:49:18!
00:49:20!
00:49:22!
00:49:24!
00:49:26!
00:49:28!
00:49:30!
00:49:32!
00:49:34!
00:49:36!
00:49:38!
00:49:40!
00:49:42!
00:49:44!
00:49:52!
00:49:54!
00:49:56!
00:49:58!
00:50:00!
00:50:02!
00:50:04!
00:50:06!
00:50:08!
00:50:10!
00:50:12!
00:50:20!
00:50:22!
00:50:24!
00:50:26!
00:50:28!
00:50:30!
00:50:32!
00:50:34!
00:50:36!
00:50:38!
00:50:40!
00:50:42!
00:50:44!
00:50:46!
00:50:48!
00:50:50!
00:50:52!
00:50:54!
00:51:04!
00:51:06!
00:51:08!
00:51:10!
00:51:12!
00:51:14!
00:51:16!
00:51:18!
00:51:20!
00:51:22!
00:51:24!
00:51:26!
00:51:28!
00:51:30!
00:51:32!
00:51:34!
00:51:36!
00:51:40!
00:51:48!
00:51:50!
00:51:52!
00:51:54!
00:51:56!
00:51:58!
00:52:00!
00:52:02!
00:52:04!
00:52:06!
00:52:08!
00:52:10!
00:52:14!
00:52:16!
00:52:18!
00:52:20!
00:52:22!
00:52:24!
00:52:26!
00:52:28!
00:52:30!
00:52:32!
00:52:34!
00:52:36!
00:52:38!
00:52:40!
00:52:42!
00:52:44!
00:52:46!
00:53:00!
00:53:02!
00:53:04!
00:53:06!
00:53:10!
00:53:12!
00:53:14!
00:53:16!
00:53:18!
00:53:20!
00:53:22!
00:53:24!
00:53:26!
00:53:28!
00:53:30!
00:53:32!
00:53:42!
00:53:44!
00:53:46!
00:53:48!
00:53:50!
00:53:52!
00:53:54!
00:53:56!
00:53:58!
00:54:00!
00:54:02!
00:54:06!
00:54:08!
00:54:10!
00:54:12!
00:54:14!
00:54:16!
00:54:18!
00:54:20!
00:54:22!
00:54:24!
00:54:26!
00:54:28!
00:54:30!
00:54:34!
00:54:36!
00:54:38!
00:54:40!
00:54:42!
00:54:44!
00:54:46!
00:54:48!
00:54:50!
00:54:52!
00:54:54!
00:54:56!
00:54:58!
00:55:00!
00:55:02!
00:55:04!
00:55:06!
00:55:08!
00:55:10!
00:55:12!
00:55:14!
00:55:16!
00:55:18!
00:55:20!
00:55:22!
00:55:24!
00:55:26!
00:55:30!
00:55:32!
00:55:34!
00:55:36!
00:55:38!
00:55:40!
00:55:42!
00:55:44!
00:55:46!
00:55:48!
00:55:50!
00:55:52!
00:55:54!
00:55:56!
00:55:58!
00:56:00!
00:56:02!
00:56:04!
00:56:06!
00:56:08!
00:56:10!
00:56:12!
00:56:14!
00:56:16!
00:56:18!
00:56:20!
00:56:22!
00:56:24!
00:56:28!
00:56:30!
00:56:32!
00:56:34!
00:56:36!
00:56:38!
00:56:40!
00:56:42!
00:56:44!
00:56:46!
00:56:48!
00:56:50!
00:56:52!
00:56:56!
00:56:58!
00:57:00!
00:57:02!
00:57:04!
00:57:06!
00:57:08!
00:57:10!
00:57:12!
00:57:14!
00:57:16!
00:57:18!
00:57:20!
00:57:24!
00:57:26!
00:57:28!
00:57:30!
00:57:32!
00:57:34!
00:57:36!
00:57:38!
00:57:40!
00:57:42!
00:57:44!
00:57:46!
00:57:48!
00:57:52!
00:57:54!
00:57:56!
00:57:58!
00:58:00!
00:58:02!
00:58:04!
00:58:06!
00:58:08!
00:58:10!
00:58:12!
00:58:14!
00:58:16!
00:58:18!
00:58:20!
00:58:22!
00:58:24!
00:58:26!
00:58:28!
00:58:30!
00:58:32!
00:58:34!
00:58:36!
00:58:38!
00:58:40!
00:58:42!
00:58:44!
00:58:52!
00:58:54!
00:58:56!
00:58:58!
00:59:00!
00:59:02!
00:59:04!
00:59:06!
00:59:08!
00:59:10!
00:59:12!
00:59:13!
00:59:14C'est parti.
00:59:33Si tu voulais un dress, tu devrais juste demander.
00:59:37Qui est-ce à la porte?
00:59:39La porte, je l'ai dit.
00:59:41Le dishwasher est cassé.
00:59:42Il ne s'est pas encore.
00:59:44Il ne s'est pas encore.
00:59:45Je me suis dit qu'il m'a fait juste pour me.
00:59:47Peut-être que vous ne pouvez pas le placer comme ça.
00:59:50Non, le bus est tellement loose.
00:59:53Il a tellement de grosses poops.
00:59:55Il va toujours à la porte de votre son ?
00:59:57Pourquoi je faisais ça ?
00:59:59Il est de ses parents.
01:00:01Il est 7 ans.
01:00:03Donc ?
01:00:04Donc, vous devriez être mis-informed ou un peu plus en tête
01:00:07pour avoir un 7 ans à faire ça.
01:00:10Qu'est-ce que vous avez dit ?
01:00:11Je me suis dit qu'il n'est pas ridicule.
01:00:15Je suppose que vous avez besoin de l'air clean.
01:00:17Je ne vais pas utiliser l'air.
01:00:18Vous devriez être mis-informed ou un peu plus en tête pour utiliser l'air.
01:00:22Hum.
01:00:23C'est très funny.
01:00:24Sous-titrage ST' 501.
01:00:25Salut !
01:00:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:24Sous-titrage Société Radio-Canada
01:01:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:24Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:25Sous-titrage Société Radio-Canada
01:02:26Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:28Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:32Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:34Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:36Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:37Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:38Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:39Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:40Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:42Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:44Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:46Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:48Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:50Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:51Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:52Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:54Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:55Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:56Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:57Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:58Sous-titrage Société Radio-Canada
01:03:59Sous-titrage Société Radio-Canada
01:04:00C'est parti.
01:04:30Je suis mariée.
01:04:36Vous êtes mariée ?
01:04:42De qui ?
01:04:45Vous n'avez jamais sexe.
01:04:48De Michael.
01:05:00Je vais vous prendre un peu.
01:05:06Je vais vous prendre un peu.
01:05:08Je vais vous donner un peu.
01:05:10Non, non, c'est pas.
01:05:11Vous pouvez le prendre si vous voulez,
01:05:12il ne se va pas en mon tête.
01:05:14Je suis en train de prendre.
01:05:16C'est bon.
01:05:17C'est bon, c'est bon ?
01:05:18Oui.
01:05:20Les gens font toutes sortes de choses.
01:05:23Certains sont gentils,
01:05:25les autres ne sont pas.
01:05:27Certains sont gentils.
01:05:29Certains sont gentils.
01:05:30Certains sont gentils.
01:05:31Certains sont gentils.
01:05:32Non, non.
01:05:33Je vais vous mettre un peu.
01:05:35Je pense que je vais avoir un peu de feu.
01:05:37Je vais vous donner un peu.
01:05:38Je vais vous donner un peu.
01:05:39Je ne sais pas si je peux dire qui c'est ce qui.
01:05:54Je ne comprends pas.
01:05:55C'est du moins, j'ai Brenda.
01:05:56C'est la même fine et qui c'est very Latino.
01:05:57C'est plutôt en réponsant.
01:06:02Si, c'est dans saio weiter il y a nous.
01:06:11C'estflirt.
01:06:14Tu es à la première fois.
01:06:17Mis c'est mon...
01:06:19bisous, c'est de l'époque où il faut.
01:06:23...
01:06:53...
01:07:02Mrs Johnson!
01:07:03You're back already!
01:07:04Back?
01:07:05What are you talking about?
01:07:07Where's my son?
01:07:08Your sister just picked him up a few minutes ago.
01:07:10She said that you were going to be back late and you asked her to pick him up.
01:07:13She's not my sister.
01:07:14She was with you this morning.
01:07:16I didn't even begin to think, is anything wrong?
01:07:18Shit!
01:07:20Mrs Johnson, is anything wrong?
01:07:22Where would you like to go?
01:07:43Où est-ce que tu veux aller ?
01:07:48Tu veux aller au zoo, au park ?
01:07:50Tu veux un peu de l'ice cream ?
01:07:54Où est-ce ma mère ?
01:08:06Je dois changer de gear.
01:08:08Oh, absolument.
01:08:10Ok.
01:08:12Tu es dans le bon gear.
01:08:13Tu es dans le bon moteur.
01:08:14Tu es dans le bon moteur.
01:08:15Ok.
01:08:23Tu peux me montrer comment faire ça ?
01:08:25Je ne sais pas comment.
01:08:27Je ne sais pas comment.
01:08:29Je dois changer de gear.
01:08:32Ok.
01:08:33Ok.
01:08:34Ok.
01:08:40Ok.
01:08:41Ok.
01:08:42Ok.
01:08:43Ok.
01:08:44Ok.
01:08:45Ok.
01:08:46Ok.
01:08:47Ok.
01:08:57Ok.
01:08:58Où est-ce que vous avez dit ?
01:09:00Je te l'ai dit.
01:09:01Je te l'ai dit.
01:09:02Maurya Street, si vous devez savoir.
01:09:04Et je n'ai pas d'apprécié votre voix.
01:09:06Bonne nuit.
01:09:08Non, parce que je pensais que vous avez dit Maurya Street.
01:09:11Oui.
01:09:12Maurya Street est comme ça.
01:09:14Oui, nous savons.
01:09:15Nous devons aller un autre avant de rentrer.
01:09:17Un autre autre ?
01:09:19Oui.
01:09:20Un autre autre ?
01:09:21Jeanine ?
01:09:22Ramallah ?
01:09:23Qu'est-ce que vous voulez ?
01:09:25Maurya Street asked vous à venir avec nous et à manger.
01:09:28Et vous dites non.
01:09:30Pourquoi vous dites non ?
01:09:36Il a un ID ?
01:09:38Qu'est-ce que vous voulez ?
01:09:40Vous n'avez pas d'apprécié.
01:09:48Non, nous n'avons pas d'apprécié.
01:09:50Est-ce que vous voulez ?
01:09:55Je ne parle pas d'apprécié.
01:09:57Je ne parle pas d'apprécié.
01:09:59Vous n'avez pas d'apprécié.
01:10:00Non, je ne parle pas d'apprécié.
01:10:01Je ne parle pas d'apprécié.
01:10:02Ne parle pas d'apprécié.
01:10:03Je ne parle pas d'apprécié.
01:10:04Je ne parle pas d'apprécié.
01:10:05Attirais, tu ne peux pas dire ?
01:10:07Excuse me, vous pouvez aller en là, ok ?
01:10:09Bonne nuit.
01:10:10Ok ?
01:10:11Si vous voulez aller voir un film, vous allez voir un film de Ramallah.
01:10:12Tu n'as pas d'apprécié.
01:10:13Ce qui est le truc, eh ?
01:10:15Vous êtes le peur d'abrécié un avion qui va exploser dans votre film film ?
01:10:19C'est parti, c'est parti.
01:10:49C'est parti, c'est parti, c'est parti.
01:11:19Ce n'est pas grave.
01:11:21Tu n'as pas perdu quelque chose !
01:11:23Go away, I don't need your hair.
01:11:53Go away, go away.
01:12:01Go away.
01:12:04Go away.
01:12:08Go away already.
01:12:23Go away.
01:12:33Hey, not so fast.
01:12:36Why not?
01:12:40I don't know.
01:12:42Hey.
01:12:44Wanna take this jacket off?
01:12:53Lift your breath.
01:12:58Would you let us go afterwards or not?
01:13:03Maybe.
01:13:24I'm gonna take this off.
01:13:48Nothing wrong.
01:13:53No.
01:14:11Go away, go away, go away.
01:14:13What are you doing?
01:14:15No, you're doing well.
01:14:18No, no.
01:14:19Merci.
01:14:49Merci.
01:15:19Merci.
01:15:49Merci.
01:16:19Merci.
01:16:50Merci.
01:16:58You know you're not allowed to leave here without permission.
01:17:01I could get fired for what you did.
01:17:03I don't want to have to restrain you again.
01:17:07Here, take your vitamins.
01:17:08Stop going this shit, vitamins.
01:17:11Who'd you knit the dress from?
01:17:17Your hair needs a trim.
01:17:19Maybe we can sort it out tomorrow.
01:17:23Yolanda, phone. Your office.
01:17:34Hello?
01:17:36Yes, OK. Tell her I'll be right down.
01:17:41Aaron? Aaron?
01:17:44Yeah?
01:17:49Oh, here she is.
01:17:51Hello, Mrs. Johnson.
01:17:53Hi. How are you?
01:17:55I'm good. How are you?
01:17:56I'm good, thank you.
01:17:57Just good to see you.
01:17:58Thank you.
01:17:59OK, well, we did have a bit of an upset with Inam today.
01:18:02She came over to my house again.
01:18:04Hmm, I thought she might.
01:18:06I'm sorry, I mean, we did try and call you on your mobile,
01:18:09but it was turned off all day.
01:18:10I'd like to see her.
01:18:12Well, she's back now, and she seems perfectly fine.
01:18:16I mean, we do try and keep a close eye on her.
01:18:19But you know what she's like.
01:18:21She's better.
01:18:22Actually, she's a lot better than she was when you brought her here.
01:18:27And she's doing well.
01:18:29She's doing very, very well.
01:18:31She took a dress of the patient today.
01:18:34Oh, by the way.
01:18:35I may have ended up living a different life.
01:18:46I may have even liked it.
01:18:49But it doesn't matter anymore.
01:18:52This is my life.
01:18:53I might as well live it.
01:18:58No questions asked.
01:18:59I might as well live it.
01:19:07Okay.
01:19:11So,
01:19:16Sous-titrage FR ?
01:19:46...
01:20:16...
01:20:46...
01:20:49...
01:20:52...
01:20:55...
01:20:58...
01:21:01...
01:21:04...
01:21:07...
01:21:10...
01:21:12...
01:21:15...
01:21:17...
01:21:20...
01:21:22...
01:21:25...
01:21:27...
01:21:30...
01:21:32...
01:21:35...
01:21:37...
01:21:40...
01:21:42...
01:21:45...
01:21:47...
01:21:50...
01:21:52...
01:21:57...
01:21:58...
01:21:59...
01:22:02...
01:22:04...
01:22:07...
01:22:09...
01:22:14...
01:22:16...
01:22:39...
01:22:42...
01:22:44...
01:22:49...
01:22:50...
01:22:51...
01:22:54...
01:22:56...
01:23:01...
01:23:02...
01:23:26...
01:23:32...
01:23:33...
01:23:56...
01:24:01...
01:24:02...
01:24:03...
01:24:08...
01:24:09...
01:24:10...
01:24:33...
01:24:38...
01:24:39...
01:24:40...
01:24:41...
01:25:03...
01:25:09...
01:25:10...
01:25:12...
01:25:13...
01:26:14...
01:26:19...
01:26:20...
01:26:21...
01:26:22...
01:26:23...
01:26:24...
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations