Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Let's Play 09
Eastern.Horizon
Follow
6 minutes ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
How did you help me to help you?
00:05
You are, Marcia-Low.
00:08
It was my support!
00:10
I was always supported by you.
00:16
This before the kiss, how did you?
00:20
I was honest, like you were in love with love.
00:24
But at that time, I felt like I was wrong.
00:28
I'm wrong.
00:30
I don't know. You were scared.
00:33
But I thought I wasn't right now.
00:37
Let's make a decision.
00:39
Let's make a decision for me.
00:41
How can I help you as a friend?
00:58
Love's the game.
01:08
How can I help you?
01:19
我肩動尾鼻鼓出 胸がぐっと揺れた
01:23
跳ねは蹴う空 恋がもう躍れば
01:30
何処へでも飛んでゆけ someday
01:34
Love the game Want to play my pain
01:39
Love the game 歌って in the rain
01:44
2人で探して lock and
01:49
抱かれて want to play
01:53
Play the game of love
01:55
薔薇の道とどれば
02:04
元になんて戻れない
02:06
瞳愛を告げた
02:09
What I'm not supposed to do
02:14
ロクがすべきかせざるべきか
02:21
それが問題だ
02:24
私が望む報酬は
02:26
ルミネイトのリプレイよ
02:30
それって
02:32
もう一度実況配信してほしいってこと
02:35
正直配信はどっちでもいいの
02:38
ただあなたの正しい評価が知りたくて
02:44
やあみんな
02:55
マーシャルローチャンネルへようこそ
02:56
今日は話題のゲーム
02:58
ルミネイトをリプレイします
03:00
このタイトルを見た君は
03:02
今こう思ってるんじゃないかな
03:04
なんでまたってね
03:06
実はあの配信の後
03:08
ルミネイトにはもっと別の楽しみ方があるって
03:11
複数の人から指摘を受けてね
03:13
つまりあの日の俺のプレイは
03:16
制作者の意図したものとは
03:18
かけ離れていたかもしれないわけで
03:21
制作者のサムヤングさん
03:23
本当に申し訳ありません
03:25
だから俺はもう一度
03:27
ルミネイトをプレイしようと決めた
03:29
それがゲーム実況者として
03:31
一番の誠実さだと思ったから
03:34
ってことで
03:35
今日も俺と一緒に
03:37
ゲームの世界へダイブしようぜ
03:38
レッツリプレイ
03:40
やっぱりいい感じのグラフィックとサウンドだ
03:53
会話できるNPC
03:55
こんな似たんだ
03:57
彼らはストーリーにどう絡んでくるのか
04:01
おにゃあさーん
04:03
ほらそこの
04:03
固いのいい白シャツの
04:06
俺の店見ていってよ
04:08
おにゃあさーん
04:09
いい品揃っているからにゃー
04:12
ガラクタばっかり
04:14
実例にゃあ
04:16
うちの店は掘り出し物があるって評判にゃあんだぞ
04:19
掘り出し物どれが
04:22
その前にお前
04:24
金は持っているのかにゃあ
04:26
もちろんさ
04:27
さあくれ
04:28
これでその掘り出し物手洗をすべて
04:31
しけたにゃあさいやあ
04:34
たったの金貨一枚とは
04:36
んの
04:37
ああ
04:38
このティラノラの剣にゃら
04:40
お前に売ってもいいにゃあ
04:43
俺を騙してペーパーナイフを売りつけようとしてるだろ
04:47
とんでもにゃーい
04:48
これは妖精族ティラノラが作った芸術品で
04:52
どんな鎧でも突き刺すことができる伝説の剣にゃ
04:55
伝説の剣
04:57
怪しい
04:59
怪しすぎる
05:00
でも
05:00
そういうのに限って買っちゃうんだよね
05:03
買った
05:05
こいつを試したくてうずうずするぜ
05:08
マイドアリーにゃ
05:09
あ、フレーバーテキストだ
05:14
わかってはいたが
05:17
やっぱり許せん
05:19
この詐欺しやんこ
05:21
金返せ
05:22
ふざけんな
05:27
そ、そんなに変
05:42
今の私
05:43
どうぞ
05:52
その服は
06:01
自分で?
06:03
選びました
06:04
言わないでください
06:06
私の服が変なことは
06:09
つい先ほど嫌というほど身に染みて理解しましたので
06:12
変?
06:15
改善の余地はありますが
06:16
努力は認めますよ
06:18
嫌というほど?
06:21
みんなの視線が痛すぎました
06:23
それにこそこそ噂話も
06:26
おそらくみんな
06:28
あなたが出演したビューティーチャンネルを見たのでしょう
06:31
朝からその噂話で持ちきりでしたからね
06:35
見たの?
06:37
残念ながらまだです
06:39
私
06:41
服のデザインがなぜこんなに重要なのか理解できません
06:45
どういう意味です?
06:48
きちんと仕事さえしていれば
06:50
快適で暖かくてスマホの入る大きなポケットが付いた機能的な服を着たっていいはずだって
06:56
そう思えてならないんです
06:58
プロフェッショナルな格好をする気がないとは残念です
07:02
ミス・ヤング
07:03
あなたのように魅力的な女性なら
07:06
自信を持って服装を整えるだけで
07:08
ビジネスシーンを仕切ることができるんですよ
07:11
それはゲーム業界でも有用なスキルだと私は思いますが
07:16
ゲーム業界でも…
07:18
そもそも私は魅力的な女性ではありません
07:22
だから無理です
07:25
ちょっとしたエクササイズをしましょうか
07:27
ミス・ヤング
07:29
この格好で?
07:30
立っているだけでヨロヨロしているのに…
07:33
そういったエクササイズではありません
07:36
服を着るという行為は
07:38
他人に自分をどう見せるか
07:40
その一部に過ぎないのです
07:43
たとえ世界で最も高価な服を着ていたとしても
07:46
あなた自身が萎縮していたら
07:49
その服は魅力的な価値のあるものに見えるでしょうか
07:52
それは…
07:53
つま先を少し開いてください
07:55
次は背筋を伸ばし肩を後ろに回して
08:02
恥ずかしい…
08:06
顎を上げて
08:07
どんな気分ですか?
08:11
も…ものすごく違和感が…
08:14
あともう少し我慢して
08:15
両手を腰に
08:17
では自分の好きなところを一つ言ってください
08:22
えぇ…
08:24
姿勢はそのまま
08:26
あ…
08:26
それはパワーポーズと言い
08:28
その姿勢で立つと
08:30
テストステロン値が上昇
08:31
コルチゾール値が低下すると言われています
08:34
つまり自信が高まり
08:36
ストレスレベルが低下するのです
08:38
か…かえってストレスが増した気がするのですが…
08:43
さあ自分の好きなところを一つ
08:46
好きなところなんて…
08:49
では少し手伝いましょう
08:51
私はあなたが友人を大事にし
08:54
どんな状況下にあっても
08:56
友人のためには強く立ち上がれるところがとても好きです
09:00
あ…
09:01
さあ、あなたの番ですよ
09:04
好きなところなんて…
09:09
一つだけでいいんです
09:11
生まれつき体が弱くて何度も死にかけた
09:19
人とコミュニケーションを取るのがとにかく苦手
09:24
生きるのが不器用で…
09:27
どう恋をしたらいいのかもわからない…
09:30
でも…でも…それでも私は…
09:37
私は立っている…
09:39
今もこうして…
09:41
素晴らしい…
09:44
あなた自身の好きなところに心から敬意を表します
09:48
難しかった…
09:51
そのうち慣れますよ
09:53
そのうち…
09:54
毎朝オフィスでこのエクササイズを繰り返します
09:57
同じ答えは無しということで
10:00
えええええ
10:01
いい感じです
10:03
パワーポーズ似合ってますよ
10:06
すみません そこのお方
10:15
助けていただけませんか
10:18
ついにクエストか
10:21
病気のそばの家にこれを届けたいのですが
10:24
一人で行くのが怖くて
10:27
I see.
10:29
Would you like to go together?
10:31
In the middle of the pond, there's a scary狼.
10:35
It's a sort of a mission.
10:37
I understand. Let's go together.
10:42
You're so sweet.
10:44
You're so sweet.
10:46
I'm going to go now.
10:51
I'm going to go now.
10:55
I'm going now.
11:25
It's a救急救命士.
11:27
What?
11:28
Then, if I was a kiddo,
11:30
he'd be able to breathe in the air?
11:33
Ah!
11:47
Pangella!
11:50
I didn't know how you went to this gym.
11:54
Hink!
11:55
I'm here too!
11:58
Are you okay?
12:00
But I don't need help.
12:13
This guy won't kill you again.
12:15
I'll help you again.
12:17
I'll help you again.
12:19
I'll help you again.
12:20
I'll help you again.
12:21
I'll help you again.
12:23
I'll help you again.
12:24
Come on.
12:27
You're not the power of this.
12:29
Look, you're ready.
12:31
Come on.
12:32
That's it.
12:33
I'm not the power of this.
12:35
I'm not the power of this.
12:37
You're not the power of this.
12:38
You're the power of this.
12:39
You're the power of this.
12:40
You're the power of this.
12:41
I'll help you out.
12:44
Here's the power of this.
12:46
It's good, Angela!
12:48
Let's go with the power of the finish!
12:55
You're amazing, Angela!
13:04
I'm wrong, Sam.
13:08
I don't know if it's true, but...
13:10
suddenly, I feel like I'm wrong.
13:14
How do you think?
13:16
You're always like Sam.
13:18
I'm honest, Sam loves you.
13:22
But...
13:24
But?
13:25
I don't know.
13:27
Are you going to love her?
13:30
Link...
13:32
I think I'm a bad person for dating.
13:37
I think I've been thinking about romantic things...
13:40
I don't know.
13:42
I don't know.
13:44
But...
13:46
But Sam...
13:48
I've been thinking about dating and romance.
13:52
I've been thinking about dating and romance.
13:54
I've been thinking about you, Link.
13:56
I've been thinking about dating and romance.
13:58
I've been thinking about dating and romance.
14:00
What's the meaning?
14:02
What's the meaning?
14:04
What's the meaning?
14:06
What's the meaning?
14:08
I remember.
14:10
What's the meaning?
14:12
What's the meaning?
14:14
When you were hanging out there?
14:16
What was the meaning?
14:18
What...
14:20
What...
14:21
I saw it...
14:22
確かに、あの頃はまだ若かったし、
14:25
闇の世界から光の世界へ連れ出してくれたサムに、心から感謝していたんだ。
14:32
リンク、崇拝はもう一つの愛の形だよ。
14:36
サムと二人きりで過ごす時間を増やせば、きっと彼女のことが好きになると思う。
14:42
そしてあなたの崇拝の気持ちは、別のものに変わるかもしれない。
14:46
恋や、もっと親密で刺激的な何かに。
14:52
だからサムのことを諦めないで。
14:58
いいわね。
15:00
心配ないよ、アンジェラ。そう簡単に諦めたりしない。
15:04
よかった。正直言うと、あたしは男性全般をあまり信用してないの。
15:10
あたしの中は男の人への偏見でいっぱい。
15:13
それでも、それでもね、あたしが知っているすべての男性の中で、
15:20
あなたを一番信頼してる。
15:22
ありがとう。
15:24
でももしサムを傷つけるようなことをしたら、
15:27
絶対に許さないから。
15:29
しないよ、絶対。
15:31
それでよし。
15:33
じゃあまた、デイリーグラインドで。
15:36
家まで送ろうか?
15:38
大丈夫。歩ける距離だから。
15:43
ここが祖母の家です。
15:47
気をつけてください、赤月んちゃん。
15:49
ん?
15:50
もしこのストーリーがおとぎ話の通りだとすると、
15:54
すでに狼は家の中にいるはずなんです。
15:58
そんな。
15:58
おばあちゃん!
16:05
よく来たね、私の可愛い赤月ん。
16:09
妙だな。
16:11
ここは当然、
16:12
おばあちゃんに変装した狼の登場かと思っていたんだが。
16:16
で、赤月んちゃんが、
16:18
おばあちゃんの口はどうしてそんなに大きいの?
16:21
とか聞いたりしてさ。
16:22
それは、
16:24
お前を食べるためさ。
16:29
やっぱ、狼。
16:34
赤月んちゃん、
16:35
俺から離れないで。
16:36
君のことは、
16:37
俺が絶対守るから。
16:38
ありがとう、
16:39
優しいお方。
16:40
あなたは本当に優しすぎる。
16:45
あ、
16:46
うさぎだー!
16:51
ルミネートに下見らむ概念がなくてよかった!
16:54
もう、
16:55
逃げられねえ!
16:57
もう、
16:57
ランパ!
16:58
せめてセーブポイントを教えてくれ!
17:07
モニカ?
17:09
はい。
17:10
あ、サミ?
17:11
突然なんだけど、
17:12
今日これからスケジュール空いてる?
17:16
空いてるけど、
17:16
空いてないです。
17:18
つまり、
17:18
空いてるのね。
17:20
ビューティーチャンネルのことなら、
17:22
もう…
17:23
大丈夫。
17:24
今日はあなたに、
17:25
この前のお礼がしたくて、
17:26
連絡しただけだから。
17:28
え?
17:29
あなたに出演してもらった動画ね。
17:31
再生数がすごいの。
17:33
だからぜひ、
17:34
ご飯でもご馳走させてちょうだい。
17:37
えっと…
17:39
それに、
17:40
この前ダーリンもお世話になったみたいだし、
17:43
そのお礼も兼ねて。
17:44
それは、
17:45
勝手に私がしたことで…
17:49
えぇー!
17:51
あ、
17:53
サプライズ!
17:55
こういうの一度やってみたかったのよね。
17:57
彼にはできないから。
18:00
大バズりしたサミーの動画に。
18:02
かわーい!
18:04
本当にここでいいの?
18:05
もっと別のお店を考えてたんだけど。
18:08
ここ、
18:10
子供の頃から大好きなんです。
18:14
うーん、
18:15
こらーりこらーり。
18:17
実はね、
18:17
私も大好き。
18:19
でも、
18:20
久しぶりだな。
18:22
彼とは外食禁止だから。
18:24
パパラッチに狙われるからですか?
18:27
私は別に取られたっていいんだけど、
18:30
彼は私との関係をオープンにはしたくないって、
18:33
固くなり。
18:35
それは寂しいかも。
18:37
でも、
18:38
どうして?
18:39
私が彼なら恋人ですって自慢しまくっちゃうのに。
18:43
ありがとう、サミー。
18:44
ファンを一番大切にする人だから。
18:47
私はいつでも二番目。
18:49
いえ、
18:50
三番目かな。
18:52
二番目は仕事。
18:53
ゲーム実況配信のね。
18:56
ここのところもずーっとするばっかりで。
18:59
なんか、
19:00
ごめんなさい。
19:01
私ったら、
19:02
あなたのゲームリプレイしてるのよね、今。
19:05
私こそ変なこと言ってごめんなさい。
19:09
うえ?
19:10
でもね、
19:11
夢中でプレイしてる彼、
19:12
すっごく可愛いし、
19:14
素敵だなって。
19:16
いつもそう思ってるの。
19:18
可愛い。
19:19
マーシャルのこと話すモニカ。
19:22
だから、
19:22
三番目に甘んじてる。
19:25
惚れた弱み、
19:26
かな。
19:26
ユーレン。
19:40
ユーレン。
19:45
もしかしたら、
19:46
彼女が狼から逃げる方法を
19:48
教えてくれるのかもしれない。
19:49
選択肢は苦しいか。
20:00
役に立った?
20:03
今から行くわね、チャーリー。
20:25
なぜ?
20:26
なぜって、
20:27
あれからもう2週間よ。
20:28
だから?
20:29
だからって何?
20:31
あなたと夜を過ごすために
20:33
決まってるでしょ?
20:34
なぜ決まっているのです?
20:36
私は今夜予定が
20:37
入っているのですが。
20:39
予定?
20:40
どこの女と?
20:42
あなたに話す必要はありません。
20:44
ひどい!
20:45
私を無視する気?
20:46
どうして俺はいつも
20:58
不快な人間ばかり
20:59
引きつけてしまうのか?
21:07
私は立っている。
21:09
今もこうして。
21:09
主人生環境地図
21:23
押り付け
21:24
気分。
21:25
左手で
21:26
want you
21:28
右手で
21:30
hate you
21:31
I'm wondering about you
21:35
逆さまの想いが言うもの
21:38
あなたの宇宙
21:41
迷い込む宇宙
21:44
どちらがワンワンワン
21:47
覗いても宇宙
21:49
窓に咲いたスプリンが
21:53
胸の中スクイーズ
21:55
回りそうなメリーグラウンド
21:58
星空とチャット
22:00
死体そうと知られないまま
22:04
目と目合えばfreeze
22:06
あっち向いてplease
22:08
操作のlove and hate
22:11
左手でwant you
22:19
右の手でhate you
22:23
I'm wondering about you
22:26
バトル終わらないさyou no no
22:29
あなたの宇宙
22:32
迷い込む宇宙
22:36
わからないまま
22:38
リフトル終わらないさyou no no
22:42
左手でwant you
22:43
どちらがワンワン
22:44
覗いても宇宙
22:46
右手でwant you
22:48
遠いま盛りださyou no no no
22:51
ここで
22:52
ワトル終わらないさ
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:40
|
Up next
Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian S01E01
I love anime 2
21 hours ago
24:15
Pass the Monster Meat, Milady! Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:40
Solo Camping for Two Episode 21 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
24:09
A Star Brighter Than the Sun Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
3 hours ago
24:40
Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian S01E03
I love anime 2
21 hours ago
23:37
High School DxD Hero 05
Eastern.Horizon
3 hours ago
23:37
High School DxD Hero 06
Eastern.Horizon
3 hours ago
23:37
High School DxD Hero 07
Eastern.Horizon
3 hours ago
23:56
Synduality Noir 14
Eastern.Horizon
3 hours ago
23:57
Synduality Noir 13
Eastern.Horizon
3 hours ago
23:58
Synduality Noir 15
Eastern.Horizon
3 hours ago
23:57
Synduality Noir 21
Eastern.Horizon
3 hours ago
23:57
Synduality Noir 19
Eastern.Horizon
3 hours ago
24:28
Synduality Noir 18
Eastern.Horizon
3 hours ago
23:58
Synduality Noir 22
Eastern.Horizon
3 hours ago
24:26
Synduality Noir 20
Eastern.Horizon
3 hours ago
23:56
Synduality Noir 23
Eastern.Horizon
3 hours ago
24:24
Devil Survivor 2 the Animation 01 Melancholy Sunday
Eastern.Horizon
4 hours ago
24:38
Devil Survivor 2 the Animation 05 Tuesday of Turbulence I
Eastern.Horizon
4 hours ago
24:24
Devil Survivor 2 the Animation 04 Monday of Upheaval III
Eastern.Horizon
4 hours ago
24:24
Devil Survivor 2 the Animation 06 Tuesday of Turbulence II
Eastern.Horizon
4 hours ago
24:23
Devil Survivor 2 the Animation 07 Wednesday of Transformations I
Eastern.Horizon
4 hours ago
24:24
Devil Survivor 2 the Animation 10 Friday of Farewells
Eastern.Horizon
4 hours ago
24:08
Devil Survivor 2 the Animation 11 Saturday of Variances
Eastern.Horizon
4 hours ago
24:09
Devil Survivor 2 the Animation 12 Sunday of Realization I
Eastern.Horizon
4 hours ago
Be the first to comment