- 3 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00I can't do it!
00:05I'm a狐狸!
00:07It's a waste of such things!
00:11What are you doing?
00:13I'm going to win!
00:15Go!
00:25Switch on, switch on
00:28I'm gonna keep you in the future
00:31I won't win!
00:32I won't win!
00:34I won't win!
00:35I won't win!
00:37I won't win!
00:38I won't lose!
00:40I'll hold you in!
00:42I'll hold you in!
00:44I won't win!
00:46I won't win!
00:47I won't win!
00:49I won't win!
00:50I won't win!
00:51I won't win!
00:52I won't win!
00:53I won't win!
00:54I won't win!
00:56隠してたら始まらないよ
00:59自分のこと受け入れたら
01:02大丈夫!
01:03さらけ出して
01:05いつだってほら輝ける
01:08So, I feel like you're in your heart
01:14I'm honest with you, your feelings
01:18I'm telling you, everything I can tell
01:23I'll protect you tomorrow
01:26I won't win the world
01:29I won't win the smile
01:31I'll change the world
01:34I'll change the world
01:36The fire is in the middle of the night
01:38The fire is in the middle of the night
01:41The light is in the middle of the night
01:43I will not be able to reach out
01:46I will not be able to reach out
02:06I'm not going to die!
02:08I'm not going to die!
02:16You, if you do that, I will die!
02:22If you do that, I will die!
02:27Why do you want to destroy you so much?
02:30You are not going to die!
02:38You are going to die!
02:39I will die!
02:40You are going to be offended!
02:42You are going to die!
02:44But if you want to die the only way you want to die,
02:47I will die!
02:49If I want you to die, I will die!
02:53You are not going to die!
02:55You might be able to die!
02:57You are not going to die!
02:59I 아닌enfectiousness had her body changed!
03:01In fact, you won't die?!
03:03You are not going to die, right?
03:05You can die in Esta-Gianta!
03:08You are not going to die.
03:10You who will die!
03:12There will be incredible things that you can't let us die!
03:14And we'll die!
03:16You are not going to die!
03:18Isn't that to me you?
03:20What are you doing!?
03:22ガガガガッ
03:27アンタラのやってることで泣く奴がいる
03:33どんな理由でも 俺はそれを殴り飛ばすだけだ
03:36あっ
03:37赤霊亭
03:40行こう お母さんの所へ
03:44ウム
03:45Wow!
03:48I got it!
03:49I got it!
03:51I got it!
03:52I got it!
03:53I got it!
03:54I got it!
03:55I got it!
03:56You're right!
03:57What?
03:58Oh, so...
03:59Oh?
04:02Xenovia, that was?
04:03Oh, it was just the way to get it.
04:06It was the same thing that we were to get.
04:08It's the same thing that we had to get.
04:10It's the same thing that we had!
04:12Oh, that's where you're going.
04:17Ah.
04:21You're a villain.
04:23So, sir!
04:27Ah!
04:30Mother!
04:32Mother, my God!
04:34Mother, how did you do it?
04:36Please, please!
04:38What did you say?
04:40What happened to your mother?
04:42You said it.
04:44You can only help us with our experiment, little girl.
04:49This is a secret to the妖怪.
05:08The妖怪!
05:10The妖怪!
05:12The妖怪!
05:14The妖怪!
05:16The妖怪 and the妖怪 ata bombed to do the component of this indeed!
05:22The妖怪 in the妖怪 when she gets, is� specification.
05:26After her husband, she would call bad risks easy toChar wonder.
05:34See how impressive it is?
05:35the妖怪 of secrets, too!
05:40But, my tribe also would be邪魔 and hebben gedaan.
05:44I want to go home, but I want to go home.
05:47Yes, it's office.
05:50I'm going to call the Great Redd.
05:53I'm going to kill you!
05:54I'm going to kill you!
05:56I'm going to kill you after that.
05:59I don't know if you have any interest in it.
06:01If you have any interest in Dragon Eater,
06:03you'll have the effect of the Great Redd.
06:08I don't know if you have any interest in it.
06:10So, what do you do to give me the honor to give me the honor of you!
06:14You know what I'm saying.
06:16You're going to be all in danger.
06:20You're going to be here to fill it up.
06:23You're going to be the same thing.
06:25You're going to be the same thing.
06:26You're going to be the same thing.
06:30Well, it's all for everyone.
06:35You're going to be the same thing.
06:38I'm the villain.
06:40What are the獲物?
06:42Is it that that one?
06:44Is it that one?
06:46Is it that one?
06:48What's that?
06:54I'll kill you!
06:56I'll kill you!
07:08What?
07:13Ah!
07:14Ah!
07:15じゃない母じゃん!
07:16一仕事終えたみたいな顔しながって!
07:18開幕の一発は大切だ!
07:20おいおいおい…
07:23この新しいデュランダルは錬金術により エクスカリバーと同化したものだ
07:29それで名前もつけた
07:32エクスデュランダル
07:34まあ あれで倒せるなら 苦労もないが
07:38いやー いいね
07:46君たちもう上級悪魔の剣族と比べても 遜色がない
07:51ふん シャルバ・ベルゼブブは よくこんな連中を馬鹿にしたものだね
07:56古き時代に囚われすぎて 下から来るものが見えなかった
08:01といったところでしょう
08:02さて どうする?
08:04そうだな とりあえず
08:07ゲオルク 実験開始だ
08:10了解
08:19ざっと見ただけでも 北欧式 悪魔式 多天使式
08:24黒魔術 白魔術 精霊魔術
08:26なかなか多様な実式が あるようですね
08:40魔法陣と 似えの配置は 良好
08:42あとは グレートレットが この都市のパワーに 惹かれるかどうかだ
08:46Do you know how to do it?
08:47I'm sorry. You're going to leave me.
08:50Well, then, Zeek-Fleet, you're going to do it?
08:54.
08:57.
08:58.
09:00.
09:01.
09:02.
09:03.
09:04.
09:05.
09:07.
09:08.
09:10.
09:11.
09:13.
09:15.
09:16.
09:19.
09:21.
09:22There you go.
09:23,
09:24.
09:25.
09:26.
09:28.
09:29.
09:30.
09:31.
09:32.
09:33.
09:34.
09:37.
09:39.
09:40.
09:41.
09:42.
09:42.
09:45The dragon-brytra...
09:47...本当に復活していたんだな
09:51- Asiia!
09:52- Uh...
09:53- Kunoを頼む!
09:54はい!
09:55Kuno... Asiiaを頼めるか?
09:58任せろ!
10:00じゃが...
10:02ああ、分かってる
10:04お前のお母さんは俺が...
10:07俺たちが助ける!
10:08うむ!
10:09ウェイジの殿のバランスドレビッカー!
10:15お前 Barrioに強いのか?
10:18さあ…
10:20だが、弱くはないかな
10:22弱っちい人間だけどね
10:25アアアー・・・
10:45The end of the day
10:48Issei君 あれから連絡くれないわね
10:52心配してないの?
10:53ええ 一緒にいなかったから ちょっと落ち着かなかっただけ
10:57そう きっと気のせい
11:01今頃 京都の最後の夜を満喫しています
11:06Issei君たら 琴の夜に魅せられて
11:09あら その下に…
11:11えっ ああ これ 慎重したのよ
11:14どうかしら?
11:16かわいいです
11:18うふふ リアスったら いない人のために気合い入れちゃって
11:22よほど待ち遠しいのね
11:27うっ… 一線…
11:30うっ!
11:36うっ!
11:40うっ!
11:44うっ!
11:45うっ!
11:47やっぱり二刀流じゃないとな
11:51せっかくだからね 大サービスで見せてあげよう
11:55バランスブレイク!
11:56うっ!
11:57うっ!
12:03うっ!
12:04六刀流だぞ!
12:05魔剣リルビング
12:08ダインスレイブ
12:09それに悪魔対策に 光の剣もあるんだよ
12:13まるでアシュナだ
12:15これが僕の カオスエチ アズラレビッジ
12:17トゥワイスクリティカルは バランスブレイカーもまた…
12:22アシュナのさ!
12:24うっ!
12:25やるやる さすが天使ちゃん!
12:27お姉さんも ナイサービスで見せちゃう!
12:31うっ!
12:34これはブレイブブラックスミス
12:36あっちの聖魔剣の人が持つ セイクリッドギアの聖剣バージョン
12:41そしてさらに…
12:43行くわよ
12:45バランスブレイク…
13:01聖剣で作られたドラゴン!
13:04この子は バランスブレイカー
13:07ステイクビクティムドラグーン
13:09ジークくん どうよ アシュよ
13:12聖ちゃんのダルク…
13:14聖人の魂を 引き継ぐ人と戦うなんて…
13:18けど…
13:19これも ミカエルサムと みんなのため…
13:21平和が一番!
13:26どいつも こいつも…
13:29バランスブレイク!
13:34ううううううううううう…
13:37うっ…
13:38Uh-oh!
13:43This is my balance breaker!
13:46Detonation Mighty Comet!
13:50Uh-oh!
13:58Uh-oh!
14:04Uh-uh…
14:08どうだ バランスブレイカーのバーゲンセールってやつは
14:16お前も奴らみたいに ここでバランスブレイカーになるのか?
14:20いやいや そこまでしないでも 俺は君たちを倒せる
14:25話はこのぐらいにして
14:28赤龍帝の力 十分に堪能させてくれ
14:32さあ 来い
14:34行くぞ!
14:35うるさあ!
14:45弱くはないんだけどね
14:48まだ隙が多いな
14:55P先生!
14:56これでも… 後がないな…
15:09今 死にかけたのが分かったかい?
15:12案外 すんなりと行くだろ?
15:14よく覚えておくといい
15:17今のが清掃だ
15:19君がどんなに強くなっても この攻撃だけは克服できない
15:25悪魔だからね
15:27おう… あらら ビビんないな
15:35もっと怖がってくれると思ったんだが
15:38ああ… 怖いに決まってんだろ?
15:41だけどよ そうも言ってらんなくてさ
15:44お前の顔に一発入れないと 後でみんなに怒られそうだよ
15:48こっちを石流亭やってんのも 結構きついんだぞ
15:52あははは いいな それ
15:55なるほど バーリが君を気に入る理由が 少し分かった気がする
16:01うっ…
16:03うっ…
16:04うっ…
16:05うっ…
16:06うっ…
16:09うっ…
16:10うっ…
16:11うっ…
16:13うっ…
16:15うっ…
16:16こっちの攻撃が当たりさえすれば!
16:17うっ…
16:18うっ…
16:20うっ…
16:22…
16:24うっ…
16:26肉体の強度を考えれば
16:28I can't believe it's enough to be able to make it!
16:37Phoenix's eyes! Why are you?
16:40He's got a route to get his hands.
16:42What?
16:45He's got a aura!
16:47He's got a aura!
16:48He's got a aura!
16:49He's got a aura!
16:51He's got a fire!
16:52He's got a fire!
16:53He's got a fire!
16:55He's got a fire!
16:57¡Grandấp!
16:59Sikerone Chief!
17:02cần kommer- セーボスター physical strength
17:04君が飛びのく時 幾つか切った
17:06しかし いい攻撃だった
17:08こちらもギアを もう少し上げないと ダメか
17:13ドライ軍!
17:14悪いが 鎣を 修復してくれ
17:16分かっている
17:18だが 清掃の効果だと思うが ちょいと デコズリそうだ
17:22そっちは まだやってるんだ
17:25Ah!
17:27He's not!
17:28Well, He's a king of the king.
17:31He's a king of the king.
17:33He's a king of the king.
17:36Ah!
17:37The end of the king!
17:38I'm a king of the king of the king.
17:41Ah!
17:45The king of the king!
17:47You are strong, strong.
17:50But I'm not even in the power of the king.
17:54The king of the king!
17:56How is he?
17:57Ah!
17:58I'm sorry!
18:00After this, I'm waiting to be here.
18:03Ah!
18:06The king of the king came in.
18:09The king was going to be there.
18:11Ah!
18:18The king of the king of the king!
18:21The king of the king of the king!
18:23I'm not able to do anything.
18:25I'm not able to help you.
18:28I'm not able to help you.
18:30I'm not able to do anything.
18:33Why am I weak?
18:35When I'm weak, I'm always like this.
18:39It was fun.
18:46I can't do anything.
18:49I can't do anything.
18:52This is my point?
18:55Why am I...
18:58I don't want to...
19:00I'm still fighting.
19:02But...
19:04I can't do anything.
19:07You're going to die.
19:12Elisa!
19:14You're so...
19:16Why are you crying?
19:18I'm...
19:21I'm...
19:22I'm...
19:23I'm...
19:24I'm...
19:25I'm...
19:26I'm...
19:27...
19:28...
19:30...
19:31...
19:32...
19:33...
19:36...
19:38...
19:41...
19:43...
19:44...
19:46...
19:47...
19:49...
19:50...
19:53...
19:54...
19:55...
20:00...
20:01...
20:04...
20:05...
20:10...
20:11...
20:14...
20:15...
20:16...
20:17...
20:23...
20:24...
20:25...
20:27...
20:29...
20:30...
20:33...
20:34...
20:35...
20:36...
20:37...
20:42...
20:43...
20:44...
20:45...
20:46...
21:17Come on, call it!
21:22S...Saman...
21:26Saman!
21:28OPPAAAAIIIIIIIIIIIIIIIII
21:47POOSE TRUBE
22:02...
22:10I'm not a bad guy. I thought I'm not a bad guy.
22:16I'm not a bad guy. I was always looking for him.
22:22I'm always thinking if you're here, that's why I'm always here.
22:27You don't have to be a good guy.
22:32My friend is a bad guy.
22:37悩んでることなんて 鈍感だから知らないんでしょ 目移りバカにして こっち見なさい
22:48変なことばかり考えて いつもニヤニヤバカにしている 本当ばっかね 呆れちゃうわ どや顔なんてもうやめてよ でもね追いかけちゃう君のこと
23:03視点の先にいつでもいるの 本当はね 知ってるよ 真面目に頑張る姿も なんてね 伝えたなら きっと調子に乗るから
23:16絶対褒めたりはしないだけど そばにいてあげる
23:24収穫旅行はパンデモニウム
23:35収穫旅行はすぐ意味で 聞かれる 人気を付ける
Be the first to comment