00:00No meu sonho eu já vivi um lindo conto infantil
00:12Tudo era magia, era um mundo fora do meu
00:18E ao chegar desse sono acordei
00:24Foi quando correndo eu vi um cavalo de fogo ali
00:31Que tocou meu coração
00:37Quando me disse então que um dia a rainha eu seria
00:45Se com a maldade pudesse acabar
00:49Um dos sonhos pudesse chegar
00:54Numa distribuição Old Vision
00:58Cavalo de Fogo
01:00O Ladrão das Estradas
01:05Versão Brasileira Telecine
01:08Está vendo alguma coisa?
01:18Nada ainda
01:20A caravana vai chegar logo
01:21Ela passa por aqui todos os dias a caminho do castelo de Diabolim
01:25Mas tem certeza de que ele vai aparecer?
01:27Nós nunca sabemos quando ele vai atacar
01:29É isso que o torna tão misterioso
01:31Não é misterioso, é chato
01:33Lá vêm eles
01:35Olha lá eles, olha lá
01:40Se escondam
01:41Vem
01:42Eu acho que dessa vez você molhe pra nós
01:57É, Diabolim não vai gostar nem um pouco se esse cara pegar nossa carga outra vez, não é?
02:02Então, onde ele está?
02:04Ele vai aparecer logo
02:06Ei, lá está ele!
02:07Oh não, vocês ouviram o que eu ouvi, ouvi?
02:12É ele, o ladrão das estradas
02:16O ladrão das estradas está atrás da gente de novo
02:20Andem com isso
02:22Rápido, rápido!
02:31Então tem um dancheio!
02:33Nossa, ele é terrível!
02:38Oh!
02:39Oh!
02:41Ah!
02:42Oh!
02:43Ah!
02:44Ah!
02:54Ah!
02:55Ah!
02:56Ah!
02:56Ah!
02:57Ah!
02:57Ah!
02:58Ah!
02:58Ah!
02:59Ah!
02:59Ah!
03:00Ah!
03:01Ah!
03:01Ah!
03:06Será que não vai ganhar?
03:08Yes, yes.
03:12Tell your boss that the ladrion of the streets will remind you.
03:17I'm going to go.
03:20Good job, Halifax. Good job.
03:22So, Diabolim will have to think.
03:26I hope there is some gold in all this beach.
03:29Some gold or some joy.
03:32Joy would be very good.
03:34I'm very sorry, Halifax.
03:36Who knows next time?
03:40Who is this man?
03:42He is very courageous to steal things from her face.
03:45Yes.
03:46And nobody knows who he is.
03:48And we can never get close enough to ask.
03:51We should give him all the things to the residents.
03:55This is strange, Sarah.
03:57We don't need it.
03:59See.
04:02The man!
04:05That's right.
04:06It's the distance.
04:07Oh!
04:08I'm totally scared.
04:09Oh!
04:10Oh!
04:11Oh!
04:12Oh!
04:13Oh!
04:14Oh!
04:15Oh!
04:16And I can't find him!
04:17Oh!
04:18Oh!
04:19Oh!
04:20We need to know who he is.
04:22All right.
04:24We're going to get out of this story.
04:26Let's get out of here.
04:30It's a pleasure to help us.
04:32Stop.
04:34We want to know who you are.
04:36And who are you who wants something from me?
04:40I'm the Princess Sarah,
04:42daughter of the Sarana, in person.
04:44Ah, so you're the Princess Sarah?
04:46Yes. And who are you?
04:48Who are you?
04:50I'm the Princess Aragorn, lord of the North.
04:52You?
04:54No, no, it's a lie.
04:56I just thought it would fall.
04:58He was just playing.
05:00Hey, you can't go out like that.
05:02Ah, not? Look at that.
05:08We can't let him go.
05:10He won't go.
05:12Let's discover who this man is.
05:14What are we waiting for?
05:16What are we waiting for?
05:26Sarah, wait for us.
05:34They're still behind us.
05:36Right behind us.
05:38Let's go.
05:40Let's go.
05:42Let's go.
05:44Devagar.
05:49They're wrong.
05:50They're wrong.
05:52They're not going to be far far.
05:54Look at that!
05:59I don't like anything.
06:01You know what they say about the dark forest.
06:04They're wrong.
06:05They're wrong.
06:09It's not a problem.
06:10They can't do anything.
06:11They're wrong.
06:12They're wrong.
06:13They're right.
06:14They're wrong.
06:15They're right.
06:19They're right.
06:20Let go.
06:23Let go!
06:24Let go!
06:25Ha ha! Eles se foram!
06:34Em boa hora.
06:39Meus cumprimentos.
06:41Eu devia saber que não poderia enganar o legendário cavalo de fogo.
06:45Hmm, questão de opinião.
06:46Ei! Ajude a gente!
06:58Aí!
06:59Obrigado!
07:02Ha ha ha! Isso foi fácil.
07:05Eu não acho graça nenhuma.
07:07Desculpe, Dorin. Então, vai nos dizer quem é você ou não?
07:10Meu nome é Aragorn. E eu estou às suas ordens, Princesa Sarah.
07:14Oh, já é um bom começo.
07:16E de onde você é?
07:17Sou de lugar nenhum e sou de toda parte.
07:20Todo Darshan é o meu lar.
07:21Mas onde você mora?
07:23Nesse momento, bem aqui. Bem-vindos à minha humilde residência.
07:30Quer dizer que não sabia que o povo da aldeia considerava você como um herói?
07:34Ha ha ha! Herói, eu!
07:37Você ouviu isso, Halifax?
07:38Ha ha! É gozação.
07:40Ora, deixe eles me considerarem um herói.
07:43Torna o meu trabalho mais fácil.
07:45E qual é exatamente o seu trabalho, Aragorn?
07:47Roubar todo o ouro de Diabolim, é claro.
07:50É o mínimo que eu posso fazer pelo povo de Darshan.
07:53Ah, dá um tempo.
07:55Roubando?
07:56Mas como é que isso vai deter Diabolim?
07:58Eu sei que parece estranho, mas é o meu jeito de lidar com a deslealdade de Diabolim.
08:02E de ficar rico ao mesmo tempo.
08:04Ha ha ha!
08:05Ha ha ha!
08:06Então a gente tira dela antes que ela tire da gente.
08:09Ganhar ou perder é o nosso lema.
08:12Veram?
08:12Não somos ladrões comuns.
08:14Pois é, somos ladrões incomuns.
08:17Então você cerca os diabinhos que carregam as coisas roubadas para Diabolim, ficam com o ouro dela e...
08:22E devolvemos tudo para os moradores.
08:25Eu acho que isso é heroísmo.
08:27Bom, chega de falar.
08:28Vamos para outro ataque.
08:29Por que você e Cavalo de Fogo não vêm conosco?
08:32Nós podemos?
08:33Diabolim vai ficar louca da vida sabendo que a gente está ajudando você.
08:36Mas ele é um fora da lei e você é uma princesa.
08:39Mas Cavalo de Fogo, isso é direito, é justiça.
08:43Temos que fazer parte disso.
08:45Como você quiser, Sandra.
08:46E nós dois?
08:48Nós podemos ir também?
08:49E vocês acham que podem aguentar?
08:51É claro que nós aguentamos.
08:53Não podem ir ao ataque vestidos assim.
08:54Arrumem qualquer coisa para vestir.
08:56Eu não sabia que havia a roupa certa para um ladrão das estradas.
09:00Ele tem razão.
09:01O plano é perfeito.
09:03Muito bom.
09:05Agora estou parecendo ladrões de estradas.
09:07Os diabinhos de Diabolim não serão páreo para a gente.
09:11Talvez.
09:12Mas tenha cuidado, Dorinho.
09:14Nunca subestime eles.
09:15Certo.
09:16Ótimo.
09:17Vamos lá.
09:24A caminho.
09:26Aquele cara pode atacar a qualquer instante.
09:34Ah, não me dou.
09:36O que é?
09:37Olha agora.
09:38Mas eu acho que ele voltou.
09:44E dessa vez ele trouxe amigos.
09:46É, foi fácil.
09:48Você está dando muita sorte.
10:04Onde está?
10:04Eu já sozinho.
10:05You are very small!
10:12It was easy. You are very lucky.
10:16That team!
10:17We were lucky this time, Sarah, but we are not going to entusiasme.
10:22Ouro! Procure Ouro!
10:24Ouro!
10:25Right!
10:27I got out very well.
10:29Very well? You don't think Aragorn incredible?
10:32He is incredible.
10:34Nothing, Ouro.
10:36What is it?
10:37What is it?
10:38We are going to run behind the car if we don't win anything?
10:42With ou sem Ouro, we have to return these things to your owners.
10:47Thank you!
10:49Thank you!
10:50Thank you!
10:53Thank you!
10:55You see?
10:57There is a better recompense than ours.
11:00What is it?
11:01The gratitude of all these people.
11:03Gratidão no cobra feno.
11:06I will return what was stolen from the people of Darshan.
11:12I am very happy to have someone like you to our side.
11:17We just wanted to thank you, Sarah.
11:20Oh, no!
11:21Thank you!
11:22Thank you!
11:23Thank you!
11:24Thank you!
11:25Where did he go?
11:26I think he was without a mess.
11:30This is not acceptable.
11:31Look!
11:32They are giving my things to the residents
11:35as if that was to them.