Skip to playerSkip to main content
  • 11 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00楽しそうに笑ったっていつも 日常は変わんないし 知ったように悩んでいるだけ
00:25だんだん近づいたっていつも 君には届かないし 平気そうに過ごしているだけ
00:35手通り過ぎた風 君の髪揺らした 遥か遠く君をまた探して
00:50噛み締めたその味は淡く 曖昧な未来をただ見つめて
01:00何となく夢を見るよ 変わらない想いをまた探して
01:10進みたい 君のもとへ
01:17本当にいいのですか
01:28いやだね お前は優しくて ジョージ本人だろうと邪魔者は消すよ
01:34俺に迷いはない オニノはここで殺す
01:46匂いを追ってきたが 腐っても俺の子だな
01:50てめえだけは許さねえぞ 曖昧
01:55いいよ いいよ 着せてあげな
01:59すいません
02:00すんげえ怒ってんだかんな 覚悟しろよ てめえ
02:02説明してもらおうじゃねえか 曖昧
02:19てめえ オギの体で何をした
02:22現職警官の発砲事件 いい見出しになるぞ
02:26んなことどうでもいい
02:28ボギの前髪はどうした
02:31それこそどうでもいい
02:35なんか長いから切った 八太郎が
02:38何で切った
02:43カクーン
02:47そんな そんな
02:49100均で売ってるような文具いをはさみで
02:51今山さん ショックで重力を忘れてる
02:54てめえらは絶対許さねえ
02:58官府なきまでにたたきのメス
03:00なあ ちょうどいいやってくれよ
03:03もっともお前にこいつを攻撃できる
03:06レバルター
03:16I'm not alone.
03:46Well, I'll protect my father.
03:52Come here, son of a bitch.
03:56If you want me to take care of my knife, it'll be hard for me.
03:59I'm going to go for it!
04:01I'm going to go for it!
04:02I'm going to go for it!
04:04I'm going for it!
04:05I'm going for it!
04:06I'm going for it!
04:07I'm going for it!
04:08I'm going for it!
04:09That's what you are, son of a bitch!
04:11What's that?
04:14I've got to stop it!
04:16I think you're good for your brain attack.
04:20I'm going for a black bullet.
04:24I'm going for it all.
04:26I'm going for it all.
04:28I'm going for it all.
04:30I'm going for it.
04:32Oh, I'm going for it.
04:36I'm going for it.
04:38I'm going for it all.
04:39Why are you going for it?
04:40You should have to spend it all since.
04:43I'll be able to come here.
04:45I'm going for it for you.
04:46I'm going for it all.
04:48I'm going for it to treat you with your head.
04:49What about you?
04:51The versucht of Ogi's men is a lawyer.
04:52I'm going to help you out.
04:55I'm going to be wrong.
04:57The sexes are not a lawyer.
04:59Even though Mrs. Ogi won't be mistaken.
05:00Some witnesses are not.
05:01My gun is a ph 노력.
05:03He hugo.
05:06HIROSHI OMAEの能力は無限なのか?
05:11赤金黒白そして茶色俺に力を与えてくれるのはこの五色自然の髪色だけだ跳んだ初発の特殊能力?
05:29ひどいみんなしてサーチ薄ぶれなんてごめんつい何か生理的にダメだった
05:38茶髪で茶羽が出て飛べるんだぞすごくない?
05:41翼であって欲しかっただいたい飛んでどうする気だったの?
05:45え?だから八太郎を狙って
05:48ああそういやご期待時いつもなっちゃんがしてたななんて気色悪いいいのかひろしいい的になってるぞ
06:07うっ…
06:16遅くなってごめんねーソウメイさん
06:18お待ちかねの毒だよ
06:24どんなタイミングだよ
06:27おぎ!
06:31おっとお前はそのまま待機だ
06:34I don't care if you're going to take care of it.
06:37Don't worry about it.
06:38I'll take care of it as you don't want to take care of it.
06:46You're so hard, Haruka!
06:48Oh, sorry. I'm wrong.
06:50You're a big one!
06:52I'm going to die.
06:53You're not going to die.
06:55You're going to win.
06:59You're not going to die, you idiot!
07:01You're not going to die, you idiot!
07:04You're going to die like this?
07:06This is me, my brother!
07:10The next thing is the same thing.
07:13The next thing...
07:15I'll be the next thing.
07:19Oh!
07:22Oh, my God!
07:24Oh, my God!
07:26Oh, my God!
07:28Oh, my God!
07:30I'm going to die!
07:31I'm going to die.
07:34I don't forget today.
07:39You're my獲物.
07:41I'm going to be逮捕!
07:46Huh.
07:47I'm sorry.
07:49I'm sorry.
07:51I'm sorry.
07:53I'm sorry.
07:55I'm sorry.
07:57I'm sorry.
07:59I'm sorry.
08:01But I'm not sure.
08:03I'm not sure.
08:05I'm sorry.
08:07Why did Yuta get to the end?
08:09I'm sorry.
08:11I'm sorry for a moment.
08:13...
08:15I'm not going to meet the team with the staff. I'm fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine. I'm fine.
08:33I'm fine. Don't worry about it.
08:36I'm fine. I'm fine.
08:43I was like this.
08:45I'm so cute.
08:47I'm sorry. I'm fine. I'm fine.
08:53I'm fine.
08:57I'm fine.
08:59I'm fine.
09:01How are you?
09:09I'm fine.
09:11I'm fine.
09:19George.
09:21I'm fine.
09:23I'm fine.
09:25I'm fine.
09:27I'm fine.
09:29I'm fine.
09:31I'm fine.
09:33I'm fine.
09:35I'm fine.
09:37I'm fine.
09:39I'm fine.
09:41I'm fine.
09:45I'm fine.
09:47I'm fine.
09:49I'm fine.
09:51I'm fine.
09:53I'm fine.
09:57I'm fine.
09:59I'm fine.
10:01I'm fine.
10:05I'm fine.
10:07I'm fine.
10:09I'm fine.
10:11I'm fine.
10:13I'm fine.
10:15I'm fine.
10:17I'm fine.
10:19I'm fine.
10:21I'm fine.
10:23I'm fine.
10:25I'm fine.
10:27I'm fine.
10:29I'm fine.
10:31I'm fine.
10:33I'm fine.
10:35Who's your name?
10:37So...
10:39I'm fine.
10:41What is it?
10:43...
10:45...
10:47...
10:48...
10:49...
10:52But if you do something,
10:53...
10:54...
10:55...
10:56...
10:57...
10:57...
10:58...
10:59...
11:00...
11:01...
11:02...
11:03...
11:05...
11:07No, I don't care about it. I don't care about it, but I don't care about it.
11:12That's why I'm so sorry for Noah!
11:15Haruka, please tell me something!
11:18Two people are not bad at all, but you don't want to be邪魔 at all, right?
11:23Eh?
11:24That's right. If you're okay, if you're dating, I'll have a problem.
11:30P!
11:31Oh, yes! I'm going to get out of here!
11:36I'm always having a bag of money.
11:40I'm going to get out of here.
11:45How about a date?
11:46Are you going to date?
11:47Lorenzo, this is going to be a good one!
11:49It's not going to be a good one!
11:52He's very good, but he's very good.
11:54He's a little bit better, but he's a good one.
11:56This is good.
11:58I'd like to eat some of them. I'd like to teach you some delicious店.
12:02Noa?
12:03Oh?
12:03Please be careful.
12:05Men are all the狼, right?
12:08Oh...
12:10I'm so excited! I'm so excited!
12:14What? What?
12:15I'm so excited!
12:16I'm so excited!
12:18It's fine. I don't know.
12:20Dinner is yours.
12:22I'm so excited!
12:24That's what I'm talking about.
12:25I'm going to have dinner tomorrow.
12:27You're not interested in the research, so you don't have a sense of a man.
12:31It's just a girl, right?
12:33I'm gonna call you!
12:36I'm gonna call you!
12:37I'm gonna call you Moe!
12:39This is a joke!
12:41No, I'm not!
12:42I'm not!
12:43I'm not!
12:44I'm not!
12:45I'm not!
12:46I'm not!
12:47I'm not!
12:49I'm not!
12:50I'm not!
12:51I'm not!
12:52I'm not!
12:53I'm not!
12:54I'm not!
12:55I'm not!
12:56I'm not!
12:57So, I'm not!
12:58I'm not!
12:59I'm not!
13:00I'm not!
13:01I'm not!
13:02I'm not!
13:03I'm not!
13:04I'm not!
13:05I am!
13:06I'm not!
13:07I'm not!
13:08I'm not!
13:09I'm not!
13:10I don't want to be a girl!
13:12I'm not!
13:13I'm not!
13:14I'm not!
13:15I'm not!
13:16I think it's enough to say I'm not all at all!
13:19I'm sure you're very good!
13:23I meant…
13:24I'm going to talk to you, Yuta.
13:30What's up? What's up? What's up?
13:35You're crazy!
13:37There's a lot of people out there!
13:39I don't think so.
13:40Look at it!
13:41Look at it!
13:42Oh!
13:43Oh!
13:44Joshua, I'm going to get in trouble!
13:47That's the same as you guys!
13:49No! I'm so sorry!
13:51Hey, Haruka!
13:53Where are you?
13:55You're not able to manage your own, you're not!
13:57What's your purpose?
13:58You're not able to manage your own!
14:00I'm so sorry!
14:01I don't think so.
14:04Taro?
14:05Taro?
14:06The same thing is waiting for you today.
14:09It's pretty cool.
14:11You're pretty beautiful.
14:14You're always cute.
14:16But today I'm being so big.
14:18I'm going to be so pessimistic.
14:20その逆効果を大歓迎なんですありがとうございます今日も僕のツボを突いてくれますね本当に懲りが治りそうですそうですロリのツボは健康にいいのです嘘です何であれがモテるんだろうあっ移動したっす応用!
14:36あのね他人のデートを尾行とかさどうかと思うよ人としてじゃあ何で来たの一番関係ない人っすよねおやおや君たちの目には随分奇抜なファッションに見えているんだろうね俺がノアとのデートはノラにとっても大事なことなんだ邪魔しないでよね誤解しないでよ僕だってノアの幸せを願ってるんだノアの初デートだもん楽しい思い出にしてあげたいじゃん
15:06だから…
15:08協力するよ嘘くささ倍増してるよそんなわけでお約束デートイベントその1不良に絡まれる
15:16でもみーきゃんきゃんのストローだな目じゃわりだし不良のランクが最上級じゃないか
15:22まあヤタロウ黙りっぱなしだし何かアクション必要かもね
15:26お前も無責任何言ってんだ本当は壊したいのか?
15:30どうだろよくわかんない
15:33でもヤタロウとナツキが僕以外のことで困ってるのはなんかイライラするんだ
15:38つまり僕自身の手で困らせればスッキリ
15:42お約束デートイベントその2どじっこ点と念座でオン
15:46一瞬にしてバナナロード
15:48あかんこれじゃ動けへん
15:51みんなバナナの皮過信しすぎ
15:54お?
16:04昔はああやって
16:08無駄だった
16:10なんで?
16:11なんで今は繋いでくれないんすか?
16:14君が手から情報読むからだよ
16:17心の中読まないでくださいよ
16:20仕方ないだろ聞こえるんだから
16:22寂しいっす
16:24ヤタが遠くに行っちゃうみたいっす
16:36泣き止んだら話してよ
16:38ああ
16:40ずっと泣いてるっす
16:42バカじゃないよ
16:44どういうこと?
16:46優太くん
16:47遥のやつ
16:48もしかして
16:49ああ!
16:50ダミーとすり替わってる!
16:51No
16:52アイアムユウタ
16:53うっせ!
16:54ユウタくんどこいったの?
17:00嘘くささが充満してる
17:02早く出たい
17:04ああ
17:06あんま楽しそうにないな
17:08うちの趣味で連れ回しとるから
17:10当たり前やけど
17:12ユウタなら
17:14わかってくれるんかな
17:16あんま楽しそうに
17:17あんま楽しそうに
17:18おやくそくデートイベントその3
17:20ライバル出現
17:22バケノカワ剥がしに来たよ
17:24嘘つきオオカミ
17:26ユウタ
17:27ユウタ
17:28ユウタ
17:29おやくそくデートイベントその3
17:30おやくそくデートイベントその3
17:32ライバル出現
17:34バケノカワ剥がしに来たよ
17:36嘘つきオオカミ
17:40人の小意地を邪魔すると
17:42ろくな知り方しねえぞ
17:43ヤタロウもあれだけど
17:45あんたにだけは絶対譲れないよ
17:51お前は殺しといた方がいいかもな
17:57ユウタ?
17:59ユウタ
18:01ユウタ
18:03ユウタ
18:05あ、とどめ
18:07あ、アッハ
18:08アッハ
18:09アッハ
18:10ん?
18:11ん?
18:19なんや
18:20お前までオオカミなんか
18:22うっ
18:26なんでやねん
18:27このアホ
18:28ドンがオオカミ許すわけないやろ
18:30死にたいんか
18:31少々頼りないが先説でやろ
18:34ドンは信じとんのや
18:35お前のこと
18:36なんでだましとったんや
18:40遥さん
18:43ナツキを頼みます
18:50お願いします
18:51ノアさん
18:52僕の命に免じて2つ
18:552つだけお願いさせてください
19:02ごめんなさい聡明さん
19:05最後にナツキは
19:07ナツキだけは守らせてください
19:11僕がオオカミだと
19:12ナツキにばらさないでください
19:15彼女たちは何も知らないんです
19:18一人で犠牲になるつもりか
19:28そして最後に
19:31どうか聡明さんを助けてください
19:35ちょっと待ってや
19:36どういうことやねん
19:37悪いな 嬢ちゃん
19:42ジロ
19:44俺が聡明さんだ
19:46嬢ちゃんなら俺を救えると思って
19:47マフィアに近づいた
19:49謝るよ
19:51見ての通り肉体がないんで
19:52今は八太郎の借りてるんだ
19:5530年も前からこんな生活だ
19:58俺はオオカミ男の中でもさらに特殊でね
20:00そのせいか肉体は冷凍されて
20:03どこかに五所を大事に保存されているらしい
20:07ジョエマ単管医
20:0930年前やろ
20:10ただ冷や車Aってもんやないで
20:12現代でも無理や
20:14いや俺も見つけたところでどうすんだろって思ってたけどさ
20:19もし見つけたら
20:20嬢ちゃんの力が必要になる
20:23どうだ医者として科学者として興味はないか
20:2730年前の天才たちに挑みたいだろ
20:31八太郎の体を自由にする権利をお前にも分けてやる
20:35貴重なオオカミ男を好きなだけ研究すりゃいいさ
20:39条件がありゃ何でも言え
20:42欲しいのはお前だけだ
20:45おいバーゼ
20:46せっかくのデートをぶち壊して責任取れ
20:49寮るなよ冷凍親父
20:51食事はお前が連れてけよ
20:57僕も帰ったほうがいいね
21:03キヤマほどあんねん相談したいことが
21:09今の話なんて他に誰にしたらええんや
21:13もう一人で悩むの嫌よ
21:15クッコウと思う
21:37What's that?
21:38What are you really thinking about Nola?
21:40You're really worried about Nola.
21:43I've been thinking about Nola.
21:45So what's that?
21:47I can't tell you.
21:48I can't.
22:07届いたエアメール祖国の匂い真っ赤なバラ一輪橋に咲いた便箋嬉しくて赤身を読まずに食べた言葉なんか
22:36いらないであろう
22:43いつだって心はお主のそばにある
22:51遠く
22:55離れていてもほら
23:01あの日の誓いを胸にやどして
23:08一番星に
23:13歌い続ける今日も
23:16アキャデミーショーなんでうちらじゃないんや
23:35吊り歌い続ける
23:37といった
23:41フェルト
23:43光沢
23:44たたもり
23:46見た
23:47です
23:48ともに
23:50となり
23:51たり
Be the first to comment
Add your comment

Recommended