Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
With You, Our Love Will Make it Through Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
Follow
2 hours ago
With You, Our Love Will Make it Through Episode 7
With You, Our Love Will Make it Through Episode 7 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
It's an enemy.
00:04
It's a different person.
00:07
It's a holiday from today, right?
00:09
I've always been able to do this together.
00:13
I think I'm going to be able to live again.
00:16
I'm happy to meet you again.
00:19
I know, so let's go.
00:22
Well, that's fine.
00:24
You're always like this.
00:26
You're always like this.
00:30
I don't know.
00:32
I'm sorry.
00:34
I don't care about the conversation.
00:37
I'm sure it's fine.
00:39
I think it's fine.
00:42
Let's mix it up.
00:45
Thank you, Yuki-Hiro.
00:48
Let's go.
00:50
I'm an old friend of Kisara.
00:53
You're an old friend?
00:57
My friend is Asaka.
00:59
I'm Yuki-Hiro.
01:01
You're...
01:04
This girl...
01:06
Really?
01:08
It's a weird smell.
01:13
What do you miss?
01:15
It's a weird smell.
01:17
Right?
01:18
What do you think you want to do is feel like the surprise?
01:21
You want to play with fire?
01:23
I want to play with the state.
01:25
Cause it's in the most eurally.
01:27
I know you want to play with IN-2021.
01:30
I bet you are well known as guerriche.
01:32
Might not be something else
01:32
You can draw yourself as guerriche.
01:35
You'll end them with stage 3,000 feet.
01:37
What's that fun?
01:38
They're a SRAMP3.
01:40
Thank you so much for watching.
02:10
Come on!
02:11
1億と2千万分も
02:13
常識囚われなくてもいいんだって
02:16
それが恋なんです
02:19
この気持ち 止められない
02:21
傷ついて 言葉にして
02:24
分かり合って 心につらくなる
02:27
いっぱい恋なんです
02:29
時々で 針裂けそう
02:32
小指をちょっと掴んだり
02:34
おでこをくっつけてみたり
02:37
ちぐはぐだってそれがいい
02:39
君が食えて 食いになる
03:09
そんなこと気に入ってる場合じゃないよ
03:13
今 日高くんを意識してるって言おうとした
03:20
こんな簡単に分かるんだ
03:23
悪い 今日は帰る
03:27
そうしたほうが良さげだな
03:30
なんか人増えてきたし
03:32
ネコッシュじゃん
03:34
彼女?
03:35
また連絡する
03:37
ユキヒロも夏バテんなよ
03:46
するかよ
03:47
またな
03:48
うん
03:49
つなぐって 幼なじみいたんだな
04:06
つなぐって 幼なじみいたんだな
04:09
ねえ 綺麗な子だった
04:12
でも 唸られてビビってたろ
04:15
美人は迫力があるから
04:17
確かに
04:19
ああ
04:21
ああ
04:22
修行式終わってすぐ遊び行こうと思ってたんだけどな
04:26
うーん それは行きたかった
04:29
幼なじみには勝てねえのな
04:32
勝てないねえ
04:33
今日から会えなくなるのに
04:44
約束のこともまたねも言えないくらい
04:48
つなぐを意識してる
04:51
あの言葉で周りにも何か気づかれてしまうんじゃないかって
04:56
怯えることしかできなかった
04:59
二人の歩く姿も堂々として似合ってて
05:04
余計に悔しい
05:10
マリー
05:11
あっ
05:12
二人で遊ぶか
05:17
いいけど どこに?
05:20
どこって そりゃ
05:24
海
05:25
なんでえええ
05:29
燃やついた気分晴らすなら
05:32
やっぱ海だろ
05:37
つなぐって海見たことあんのかな
05:40
えっ
05:41
遊んだことはないのかも
05:45
だよな
05:48
じゃあここ
05:50
マリもくすぬいで立って立って
05:52
えっ
05:53
うん
05:54
何かするの?
06:01
そう
06:04
えっ
06:05
俺らはさ
06:06
あの子みたいに同じ環境で一緒に帰んのも当たり前
06:11
みたいな居心地は出してやれねえけど
06:13
新しい景色で
06:15
つなぐの心を震わせてやろうぜ
06:18
そしたら俺らも勝ちだ
06:20
はい
06:21
そんな小学生みたいに張り合わなくても
06:24
しょうもないくらいがちょうどいいんだって
06:27
気楽だろ
06:31
もうちょい
06:32
マリー左に連れて
06:34
どこを取るの?
06:37
海
06:38
と
06:39
マリ
06:40
私も
06:41
ただ海取るだけじゃ物足んねえだろ
06:43
ほらあと半歩左行って
06:45
そんな急に言われても
06:48
つなぐに送るのも意識してな
06:50
うっ
06:51
うそ
06:52
うまい
06:54
うっ
06:58
うっ
06:59
うっ
07:00
うっ
07:01
うっ
07:03
トウジ
07:07
ごめん
07:08
ありがとう
07:10
うっ
07:12
大丈夫か
07:13
うっ
07:14
なんか柔らかいものが足にあたって
07:18
うう…ナマコだ
07:19
毒なんやつ
07:20
うっ
07:22
走んな
07:23
逃げんな
07:24
また転ぶって
07:26
変なぐにって
07:27
足が
07:28
You're there too!
07:35
You're so good, isn't it? Your voice is big.
07:59
Oh...
08:01
最高に心震える一枚。
08:06
いただきました。
08:08
私の大笑いした写真、生子触った後の…
08:13
そう、元気な笑顔の写真。
08:16
押し込んだまま終わる日じゃなくて、笑って繋ぐに綺麗な景色を届ける。
08:22
そういう一日に戻ったな。
08:24
沈んだ後は笑うこと忘れんなよ。
08:28
うん。
08:31
ゆきひろくんはきっとあの言葉を聞いていたはずで。
08:36
嫌な匂い。なんでそんな繋ぐを。
08:40
でも何も聞かずに、私のちっぽけな後悔を笑顔に変えてくれて、優しくて贅沢な遊びだ。
08:54
ありがとう。
08:56
ふっ…
08:59
友達だかんな。
09:00
怯えたままは嫌だ。
09:02
悔しいままも。
09:04
ただ笑う以外、急に何かできるわけもなくて。
09:08
それでも…
09:10
日高くんと話したくなってきた。
09:12
ふっ…
09:14
ふっ…
09:15
ふっ…
09:16
ふっ…
09:18
ふっ…
09:20
ふっ…
09:22
ふっ…
09:23
ふっ…
09:24
ふっ…
09:25
ふっ…
09:26
ふっ…
09:28
ふっ…
09:30
ふっ…
09:32
ふっ…
09:34
ふっ…
09:35
ふっ…
09:37
ふっ…
09:38
ふっ…
09:40
ふっ…
09:42
ふっ…
09:43
ふっ…
09:44
ふっ…
09:46
ふっ…
09:47
ふっ…
09:49
ふっ…
09:50
ふっ…
09:51
ふっ…
09:52
ふっ…
09:53
ふっ…
09:54
ふっ…
09:55
ふっ…
09:56
ふっ…
09:57
ふっ…
09:58
ふっ…
09:59
ふっ…
10:00
ふっ…
10:01
ふっ…
10:02
ふっ…
10:03
ふっ…
10:04
ふっ…
10:05
ふっ…
10:06
ふっ…
10:07
ふっ…
10:08
ふっ…
10:09
ふっ…
10:10
ふっ…
10:11
ふっ…
10:12
ふっ…
10:13
ふっ…
10:14
ふっ…
10:15
ふっ…
10:16
ふっ…
10:17
ふっ…
10:18
ふっ…
10:19
ふっ…
10:20
ふっ…
10:21
ふっ…
10:22
ふっ…
10:23
ふっ…
10:24
ふっ…
10:25
I don't have to worry about it.
10:27
Hissara.
10:32
I'm marking my friend.
10:35
My friend is the same for you.
10:42
It's changed.
10:45
I don't have to go outside of school.
10:49
If you're just a human being, it's not bad.
10:53
I don't know why I'm getting hurt.
10:57
Why?
10:59
I don't have to accept it easily.
11:07
That's right.
11:16
I don't have to admit it.
11:19
I don't have to admit it.
11:23
It's not bad.
11:25
I don't have to admit it.
11:27
I can't believe it.
11:29
I can't believe it.
11:31
I can't believe it.
11:33
Yes.
12:03
変なのじゃなかった朝霞が笑ってて可愛かった
12:08
かわっ
12:10
海が綺麗だからってゆきひろ君が
12:14
そうだな
12:17
綺麗で忘れない
12:24
お話ししたいと思ったけどあと何喋ろう
12:28
キサラのこと悪かったわ
12:31
普段から遠慮ない奴で言葉も強かっただろう
12:35
ううんそれは大丈夫
12:38
うなるのも戸惑うのも当たり前の反応なのかなって
12:43
だから避難されるのは怖くないよ
12:47
私が怖いのは日高君と離れることだから
12:53
それよりも日高君に負担かかってないか心配で
12:57
小さなことでも何でも言ってね
13:00
休みの間たくさん電話するから
13:05
明日も学校があればよかった
13:11
うん
13:13
今は抱きしめたい
13:15
抱きしめたい
13:23
負担なんかねえよ
13:24
ただが話すだけじゃなくて
13:27
会いに来い
13:29
約束してただろ
13:31
ううん
13:33
耳が熱くて痺れそう
13:37
君が遠くなって初めて気づく
13:40
声の近さと遠い温度
13:43
こっちに来るの申請が必要で
13:47
URLを送る
13:49
ありがとう
13:51
もどかしくてドキドキして
13:56
胸が苦しい
13:58
次に会うまできっとこの熱は引かないんだ
14:21
熱が引かないまま
14:23
カレンダーはいつの間にか8月
14:26
約束の日になった
14:31
大きい
14:36
発行されたIDをこちらにかざしてください
14:40
方法は17時までとなっております
14:45
そちらからお通りください
14:47
最初の一歩
15:00
獣神の町へ
15:08
そろそろか
15:11
キサラ
15:13
キサラ
15:17
おはよう
15:19
おはよう
15:21
キサラ
15:22
今日…
15:23
わたしクーちゃんたちと待ち合わせてるから
15:26
またね
15:28
カレンダー
15:37
カレンダー
15:38
ふん…
15:39
まだ落ち込んでんの?
15:41
キサラ
15:42
だってツナグに恋人ができてるなんて思わないじゃん!
15:49
I'm sorry!
15:51
It's okay.
15:53
I'm pretty excited about the connection.
15:55
I'm pretty excited about the connection.
15:57
I thought I was interested in love.
15:59
I thought I was interested in love.
16:01
I'm not sure about the appeal of Kisara.
16:03
It's okay.
16:05
No!
16:07
I'm not sure about the connection between my feelings
16:09
and my family.
16:11
I'm not sure about it!
16:13
That's it.
16:15
I'm not sure about it.
16:17
I'm not sure about it.
16:19
I'm not sure about it.
16:21
I'm not sure about it!
16:23
I know.
16:25
I'm scared.
16:27
I'm scared.
16:29
I'm not sure about it.
16:31
I'm not going to tell you anything.
16:39
I'm not sure about it.
16:41
You've been silent.
16:43
I'm not sure about it.
16:45
I'm sorry about it.
16:46
I haven't been living with a heart
16:47
.
16:48
I've always been funny.
16:49
I'm not aware of it.
16:51
I'm not sure about it.
16:53
I'm sorry about it.
16:54
I'm not sure about it.
16:55
I know it.
16:56
But..
16:57
But I'm a gentle girl.
17:03
I'm a little bit more like that.
17:06
I'm not even like that.
17:09
I don't know.
17:12
I'm not sure.
17:14
I'm not sure.
17:15
I'm not sure.
17:18
I'm not sure.
17:20
I'm not sure.
17:22
I'm not sure.
17:23
I'm not sure.
17:26
It's all I need to say,
17:28
but I think it's all I need to say.
17:32
It's all I need to do.
17:36
It's all I need to do.
17:43
Well...
17:45
I'm going to go to the left side, right?
17:50
It's soon,
17:52
maybe I'm going to go to the left side.
17:58
But...
18:00
something...
18:01
the smell of flowers...
18:13
beautiful...
18:15
Ahsaka...
18:22
2 weeks...
18:26
Ah...
18:28
2 weeks...
18:30
I'm so surprised!
18:31
Yes...
18:32
I'm going to go, I'm sorry.
18:34
It's all I need to go.
18:36
I'm not walking.
18:38
I'm not at all.
18:39
It's beautiful.
18:41
I'm afraid to go to the door.
18:44
I'm sorry.
18:45
I don't know what...
18:47
if this place is in the middle of the day,
18:48
I don't know what the door is.
18:50
You're afraid to go.
18:52
It's all I need to go.
18:53
The door, there's a way to go.
18:54
There's a way to go.
18:55
There's a building,
18:56
there's a building,
18:57
there's no big thing.
18:58
There's no big thing,
18:59
there's no big thing.
19:01
I didn't know.
19:02
I didn't know.
19:03
There's no big thing.
19:04
There's no big thing,
19:06
so...
19:07
This two weeks will be癒してくれる
19:14
Then, let's go
19:18
Yes
19:18
Next is the match?
19:22
Yes
19:22
Today, the clothes are all cute
19:26
Yes, thank you
19:31
What do you want
19:33
Before entering the new world
19:36
I'm going to break my heart
19:38
How are you?
19:44
How are you?
19:46
It's good
19:47
You're going to go
19:49
I'm going to die
19:51
Ahsaka
19:54
I'm going to die
19:57
Sorry, I'm so different
20:00
Are you enjoying?
20:02
I'm enjoying
20:04
Hey, officer.
20:06
Yes.
20:07
There are a lot of people.
20:10
There are a lot of people to play.
20:14
But...
20:16
No.
20:18
No, no, no, no, no.
20:22
You don't have to worry about it.
20:26
Yes.
20:27
Oh, it's a good place.
20:30
I'm going to carry this bag together.
20:34
I'm going to carry this bag together.
20:36
Sorry.
20:40
I'm sorry.
20:42
I don't have to worry about it.
20:44
I'm fine.
20:46
I'm fine.
20:48
Help me.
20:50
It's so bad.
20:52
I'm sorry.
20:54
I'm sorry.
20:55
It's a problem.
20:57
I know.
20:58
You can't go away.
21:00
Yes.
21:01
It's nice.
21:04
It smells like a good girl.
21:07
I don't know the smell of a person.
21:09
I don't know.
21:10
It's a good feeling.
21:11
It's a good feeling.
21:14
It's a weird smell, this smell.
21:17
Why?
21:19
It smells like a good person.
21:21
It smells like a beautiful smell.
21:23
It smells like the other day.
21:25
It smells like an idea.
21:26
It smells like an animal.
21:30
It's all very cold.
21:31
It smells like an àsmerizing environment.
21:32
It smells like an authentic creature.
21:33
It smells like an hour.
21:35
It smells like a weird smell.
21:38
The smell of a man and a strange atmosphere.
21:39
It smells like a weird atmosphere.
21:42
It smells like an atmosphere.
21:43
私今本当に獣神の町にいるんだ
22:02
あ
22:13
何となく君に言い忘れたことがあったような気がして
22:28
あの日から僕の頭の中を埋め尽くしていた
22:43
構わない明日を変えられるような気がする
22:50
君の手を強く握って歩くよ
22:56
甘い香り思えば次 普通の日に隣に行って
23:03
いつもでも いつもでも
23:06
遅い恋に糸を繋いで
23:11
悲しみくられたり
23:13
君をいつも見たく見さじ
23:17
夜が終わるまだ
23:20
激しい夜を繋げる
23:21
恋に糸を繋げる
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
20:56
|
Up next
11
olaoemanga
6 hours ago
23:40
A Wild Last Boss Appeared! Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
3 days ago
1:53:25
Mantis (2025) Episode 1 | Korean subbed EN
Korean Drama Subbed English
3 weeks ago
23:40
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 8
AnìTv
3 days ago
24:31
Pokemon Horizons: The Series Episode 118 English Sub
Sakamoto OP
3 days ago
23:37
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
3 days ago
23:38
Mushishi - Episode 03 [English Sub]
Taibame
4 hours ago
23:40
Touring After the Apocalypse Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
3 days ago
23:55
Campfire Cooking in Another World with My Absurd Skill 2nd Season Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
23:40
08
olaoemanga
6 hours ago
24:00
Kakuriyo no Yadomeshi Ni 08
Anime TV
4 hours ago
24:05
SANDA Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
4 days ago
23:40
A Mangakas Weirdly Wonderful Workplace S01E08 This is Also Part of a Mangakas Work
Anime TV
11 hours ago
23:54
Ladies versus Butlers! 08
Anime TV
2 hours ago
23:30
With You, Our Love Will Make it Through Episode 6 English Sub
Eastern.Horizon
1 week ago
23:35
With You, Our Love Will Make it Through Episode 4 English Sub
Sakamoto OP
3 weeks ago
23:35
With You, Our Love Will Make it Through Episode 5 English Sub
Sakamoto OP
2 weeks ago
23:30
With You, Our Love Will Make it Through – Episode 2 [English Sub / Indo Sub] 💞🌸
Eastern.Horizon
1 week ago
42:53
The Love You Give Me Episode 18 English sub
PAK DRAMAS
3 years ago
23:35
With You Our Love Will Make It Through S01E07
Anime TV
2 hours ago
23:40
Plus sized Misadventures in Love S01E08 Kindness Comes with a Cold
Anime TV
2 hours ago
23:40
A Wild Last Boss Appeared Episode 9
AnìTv
3 days ago
23:40
Touring After the Apocalypse Episode 8
AnìTv
3 days ago
1:41:21
Martial Master 281-300
ayyıldız
2 weeks ago
22:51
Throne Of Seal - 184
ayyıldız
2 weeks ago
Be the first to comment