- 6 minutes ago
Category
๐บ
TVTranscript
00:00ๆฅฝใใใใซ็ฌใฃใใฃใฆใใคใ ๆฅๅธธใฏๅคใใใชใใ ็ฅใฃใใใใซๆฉใใงใใใ ใ
00:25ใ ใใ ใ่ฟใฅใใใฃใฆใใคใ ๅใซใฏๅฑใใชใใ ๅนณๆฐใใใซ้ใใใฆใใใ ใ
00:35ๆ้ใ้ใใ้ขจ ๅใฎ้ซชๆบใใใ
00:45้ฅใ้ ใๅใใพใๆขใใฆ ๅใฟ็ท ใใใใฎๅณใฏๆทกใ
00:55ๆๆงใชๆชๆฅใใใ ่ฆใคใใฆ ใชใใจใชใๅคขใ่ฆใใ
01:05ๅคใใใชใๆณใใใพใๆขใใฆ ้ฒใฟใใๅใฎใใจใธ
01:15ใ่ฆ่ดใใใใจใใใใใพใใ
01:35ๅใใ
01:37ๅใใ
01:47ๅใใ
01:49ๅใใ
01:51ๅใใ
01:55ๅใใ
01:57ๅใใ
01:59ๅใใ
02:01ๅใใ
02:03ๅใใ
02:05ๅใใ
02:07ๅใใ
02:09ๅใใ
02:11ๅใใ
02:13ๅใใ
02:15ๅใใ
02:17ๅใใ
02:19ๅใใ
02:21ๅใใ
02:23ๅใใ
02:25.
02:36.
02:44.
02:45.
02:48.
02:49.
02:50.
02:51.
02:54Oh
02:56Oh
02:59Yeah, you know, I'm using the head of the face of the head.
03:02Okay, okay, that's okay.
03:04Okay, I love it.
03:06Yeah, so...
03:08I thought I was talking about it.
03:09So-mei-san?
03:11Oh, you're back, Haruka.
03:14Ah... It's got a bad feeling.
03:15I'm dealing with Yata's sound, and I'm doing so much.
03:20Haruka, please.
03:21It's too bad.
03:23It's a good smell.
03:25It's a good smell.
03:29That smell is a good smell.
03:31It's a good smell.
03:33It's a good smell.
03:35Oh, my dad.
03:37I'm not playing with this animal.
03:39I'm not going to go to this animal.
03:41I'm not going to be a good smell.
03:43Why are you so cold?
03:45You're a good smell.
03:47You're a good smell.
03:49One minute.
03:51You're a good guy.
03:53I'm a good guy.
03:55You're good.
03:57You're a good guy.
03:59You're a good guy.
04:01You're a bad guy.
04:03You're a good guy.
04:05You're a good guy.
04:07Where are you from?
04:10The Arbeitgeist's partner.
04:13Oh.
04:15How are you going to sleep so fast? It's still 7 o'clock.
04:20I'm happy when I'm early in the morning, so I'm good.
04:30I'm going to sleep!
04:32I'm also going to sleep.
04:34I'm so tired.
04:35Is that what you mean?
04:40No! Why are you sleeping here?
04:43That's it!
04:44It's illegal.
04:48But it's weird. It's like a person.
04:52I don't know what you're saying.
04:55I'm not sure what you're saying.
04:57I'm going to sleep.
04:59What the hell!
05:07I don't understand my situation.
05:10I'm going to sleep on the beef jerky.
05:12I don't know what you're saying.
05:14I'm not scared.
05:15I don't know what you're saying.
05:17How are you doing?
05:18Are you going to sleep?
05:19I'm going to drink milk.
05:20I'm going to sleep.
05:21I'm going to sleep.
05:23Are you talking?
05:24I'm not scared.
05:25I'm not going to talk.
05:27I can't speak.
05:28I'm sorry.
05:29I don't understand.
05:31I'm going to come back.
05:32I'll be getting back.
05:34I'm going to sleep.
05:35Yeah, I was busy.
05:37I'm so tired.
05:38No, it's the cause of my son.
05:39A woman?
05:40It's an old man, oh my God.
05:41What's up?
05:42What's up?
05:43What's up?
05:44What's up?
05:45What's up?
05:46What's up?
05:47Ah, I'm surprised.
05:53I thought it was very nice.
05:55I thought you were so smart.
05:57I don't care, but you're not right.
05:59I don't care if you're in the song.
06:01I'm at Yadaro as you're sitting in the room.
06:03You're a good guy.
06:05You're a weird guy.
06:06You're just a kind of thing.
06:07What is it? What is it? What is it?
06:12It's been a long time.
06:14It's been a long time for 30 years.
06:17There were a lot of secret people in Japan.
06:22He was able to have the power of the gun and the power of the power of the gun.
06:26He was able to protect the gun and the power of the gun.
06:29He was the boss of me.
06:32Boss?
06:33He was able to use magic and the power of the gun and the power of the gun.
06:38Yeah, you can't see it?
06:41You didn't know?
06:43It's strange. This is a weird place.
06:45You don't have to have that.
06:48That's the special saint.
06:49After the night of the power of the gun, he can become a pure eagle.
06:54He can become a black horse in the sky.
06:56But...
06:57If you return again in the middle of the night of the year,
06:59it will stop you,
07:01and it will stop you again,
07:01and it will stop you again.
07:05No!
07:06That's why now,
07:07he is living with other people's body.
07:12Well...
07:13I'm living in the same way!
07:15That's what I'm going to return to your body, isn't it?
07:17That's right!
07:19What's your body?
07:21That's right!
07:22I'm going to return to your body to return to your body!
07:25You're in the right and face it!
07:28The right and face it?
07:29Yes!
07:31The man in the night of the day,
07:32the man in the night of the year,
07:35and he's confused that he did a job of the guy who did it.
07:38What's your body?
07:39You have to do it.
07:42Now,
07:43this is the secret secret man.
07:47I decided to escape together.
07:51What was his body to die so far?
07:54The police are not going to get away from it.
07:58In the evening of the night of the Secret Doberman,
08:01they will leave the soulmate with the body of the soulmate.
08:09That's what we did.
08:13Let's see here.
08:16Hiroshi, I'm the officer in front of me.
08:20Let me find my body.
08:23You're right, aren't you?
08:26You can't keep your body alive.
08:30Well, I don't know why I'm dying, but...
08:33I mean, my body's worth is you.
08:37All right, I don't like it.
08:41Hiroshi, you're humanoid.
08:45That's what?
08:47If you don't think about it, it's my identity.
08:52Hiroshi, you're my son.
08:58That's...
09:01That's the proof that you can get into the night of May.
09:05I and you, Haruka.
09:09You're not happy, Nini?
09:12You're always thinking about it, right?
09:15What's that, Hiroshi?
09:18You're my father, right?
09:19My father...
09:20Who's my father?
09:21That's me, I'm.
09:24Good, isn't it?
09:26Nini's dream.
09:28How's that?
09:29Hiroshi, you're my father.
09:32That's what I can do.
09:34That's what I'm talking about!
09:36What?
09:37What's that?
09:38That's what I'm asking for!
09:40You're my father.
09:41I'm going to be asking for my body.
09:43I'm asking for the money.
09:44Why are you?
09:45Who are you getting to do that?
09:46I'm getting to be arrested.
09:47You need to be arrested.
09:48You know, you're a terrorist.
09:49You've got to go.
09:50You're a terrorist.
09:51You're a terrorist.
09:52You're a terrorist.
09:53Let's go. Let's take a look at the black็.
09:58Black็?
10:01It's just a brush?
10:03Let's take a look.
10:05Don't pay attention to your parents!
10:08You don't have to take care of yourself!
10:11Yes!
10:12Yes!
10:13It's been a long time!
10:16It's been 30 years ago.
10:18You're a good old man.
10:20You're cool!
10:21Really?
10:23You're cool!
10:25You're cool!
10:27You're my father!
10:29What are you doing?
10:31You said that Yataro was a weapon.
10:34You don't have to talk to your body.
10:37You don't have to avoid problems with your friends.
10:39You don't have to use Yataro as usual.
10:42Yataro like me,
10:45you can recover some of theๆถ่.
10:47You don't have to die.
10:49You don't have to die.
10:51What?
10:53It's possible to do this.
10:55It's possible.
10:56Let's get it!
10:57Let's find out my body.
10:59I'll take care of this body.
11:01I'll take care of this body.
11:03What the hell?
11:05What?
11:06What?
11:07What?
11:08What?
11:09What?
11:10What?
11:11What?
11:12What?
11:13What?
11:14What?
11:15I'm looking for a real reality for Kefechi.
11:18I was able to give you a bonus.
11:20Look, the skin is so good.
11:23It's like a silk.
11:24It's like a silk.
11:26You can't get it.
11:27What?
11:28You're not used to my mind.
11:29What?
11:30Which means to come?
11:31What?
11:32I'm not used to leading my friend.
11:33What?
11:34Don't I have to?
11:35I have to be a loyal, man.
11:37Ah.
11:41Good.
11:42Good.
11:43Good.
11:44Good.
11:45I'm still not ะฟะฐะด-ed up to me.
11:47Oh.
11:49Good.
11:54That's it.
11:56Please be careful.
11:59Just!
12:00Hey!
12:01This is all run!
12:03Can you find your brother?
12:05I don't want to find him.
12:07I'm curious.
12:09I want to be able to get Yataru free.
12:11You're gonna be able to get him, Natchan!
12:15You're also a็ผ!
12:17You're so sorry.
12:18You're gonna be able to get him, Kuroiki.
12:19Yataru will be a spider.
12:21I'm not a spider.
12:23This is a spider.
12:24You're gonna be able to get him.
12:25You're gonna be able to get him.
12:26There you go.
12:27Just!
12:36Oh, I'm not going to be able to be back today.
12:42Good night.
12:48It's not the year, but I'm just supposed to be able to be back for the birthday.
12:52I was at work when I was 27.
12:55And then, Hiroshi was also there.
12:57Let's go!
13:02Hiroshi?
13:04Yes!
13:12Oh!
13:13It's a hot sauce!
13:15It's a hot sauce!
13:18Don't forget the middle name!
13:20What?
13:21What's your deal?
13:22I've heard you know what you're doing.
13:25I've been laughing at the 20th century and 30th century.
13:29Come on.
13:30I've been working for a long time, right?
13:33I'm getting a little bit of a change.
13:35I've been to a good time.
13:37You're pretty good.
13:39You're so good.
13:40You're so good.
13:41You're so good.
13:42You're 30 years old.
13:44I've got a big one.
13:46I've got a big one.
13:47I've got a big one.
13:49Happy Birthday, dear miso.
13:54What are you doing?
13:56Let's go.
13:58Let's go.
13:59Let's go.
14:00Let's go.
14:01I'm going to die.
14:04I'm going to die for dynamite.
14:08What do you think?
14:10I'm going to die.
14:12I'm going to die.
14:14I'm going to die.
14:19You're going to die.
14:20I'm going to die two years to come in.
14:21I'm going to die 12 years.
14:22I'm going to die 12 years.
14:24He's got a middle of my white boy.
14:27What's it like?
14:29There are a lot.
14:30There are a lot of things.
14:31What's it like?
14:32You're doing.
14:33I've had an unfortunate card for myself.
14:34So you can shoot my father.
14:36You can shoot your father to me.
14:37You're running my knees.
14:38่่ใฎ่ชฟๅญๆชใใฟใใใ ใใ
14:40ใชใใงไฟบใใไฟบใฎๅฎๅฎถไบๆ
ใซ่ฉณใใใใ ใใๅใฏใ
14:44ใใตใใใใใไปใงใใใพใซไบ้ใกใใใฎๅ็้ใฃใฆใใใใใใ
14:48ใใใใใๅญฆ็ๆไปฃใใกใฎ็ฌ็ฎๅฝใฆใซๅ
ฅใๆตธใฃใฆใใชใไธๆๆใ
14:53ใใฎใคใใงใซ็ฑณใจๆผฌ็ฉใจใใผใซใ้ใฃใฆใใใใ
14:57ๆฏๅญใใๅพ
้ใใใใใชใใ!
15:00ใชใใงใใกใฎ่ฆชใจไปฒใใใใ ใใๅใฏใ
15:02ใๅใๅฎถใซๅ้้ฃใใฆ่กใใญใใใใ ใ
15:06ใๅใฎๅผฑ็นใๆใใฆใใใฃใใใ
15:09ใใฃใกๅใใฆใปใใใ
15:13้ๅธธใซๅผฑใใใใใชใ
15:16ใใฃใกใใใฃใฆใฟใใใ
15:18ใใฃใใใใคใฎ่ฉฑใ ใ
15:19ไธ็ญใ ใใใฃใฆใฟใใใใ
15:27ใใใใใใปใใ
15:29ใใฃใกๅใใฆใปใใ
15:31ใใใใใใปใใ
15:33ใใฃใกๅใใฆใปใใ
15:35ใใใใใใปใใ
15:37ใใใใใใปใใ
15:38ใใใ!
15:50ใใใ!ใฆใใใ่ฒ ใใ!
15:52ใพใฃใใใใซใใซใใ!
15:54ใชใใ ใใใใใใชๆ้ใใ
15:57I'm soon going to go. I'll give you a present for the present.
16:00I don't want to use anything. It's enough for you.
16:02The message from Yuzu King from the mail to the mail.
16:05Please send me a message from Misoji.
16:08I'm going to send you a message from Misoji.
16:10What are you doing?
16:13What are you going to do?
16:14Where are you going to go?
16:16Send me a message from Misoji.
16:20Come on, Misoji.
16:22Come on, I'm going to go!
16:23Next time of Yuzuki's surprise is 10 years later.
16:26Make sure to change the message.
16:28Now you are going to send me a message.
16:29I'll send you a message from Misoji.
16:30I'll send you a message from Misoji.
16:3210 years later?
16:34So I'm going to be here for the birthday of my birthday.
16:38I'll send you an offering.
16:41We'll send you a message from Misoji.
16:45Is this an Once-night-night?
16:48This idiot.
16:50You are going to send me a message from Misoji.
16:52I'll give you a message to you, Miso-jit-chama.
16:57Well, I'll do it.
17:03I'll give you a message to you, Miso-jit-chama.
17:09Let's go.
17:13Go on.
17:16You're so strong!
17:18I'll do it too!
17:19Please do it too!
17:21Why are you so strong?
17:23Why are you so strong?
17:27็ผใฎๅฎถ
17:30ๆใ
ใใใจใใใซ็ผๅฎถๆใใใใพใใใ
17:35ๆ
ใฆใๅใฎๅ
ใใฎใใณใๅฑใฎๅผใจใ
17:39ใใฃใใ่
ใฎๅงใซ็ใใๅใฎๅฆนใ
17:42ใใใฆ็กๅฃใช็ใไธญใจ้ฉๅฝใชใใใงใ
17:46ใฟใใชใงไปฒ่ฏใๆฎใใใฆใใพใใใ
17:49ใคใใญใฆใใใใใใฎๅใใใใ!
17:52ใใใใกใ!ใใใใกใ!
17:55ใใใใกใใใกใฃใ!
17:57ใใใใๅใโฆ
18:05ใจใใๆฅโฆ
18:06ใใใใใไปไบ่กใใพใใ!
18:10ใใใ!
18:11ไปๆฅใฏใคใฎ่ใ !
18:12ใใใใใฎ้ฃในใใ!
18:14ใใชใใชใใใใค้ ผใใฃใ!
18:16ใใชใใชใใชใผใบ!
18:18ใชใใๅพ
ใฆ!ใฏใใใใช!
18:20ใๅใใ่กใใฎ?
18:21ใๅใใใใคใ่ฆช้ขใใใฆใ
18:24ไธไบบใงใไปไบใใใใ ใ
18:26ไปใฎใใกใซใใใใฎไปไบใ่ฆใฆ่ฆใใชใใใ
18:29ใใฃใ!่ฆช้ขใ!
18:31ๅ
็ใใฏใฉใน!
18:33ใใ้ก่ฆใชใใฆๆธใใฎ?
18:35ใฏใใใใช!
18:36ใฏใฝใฌใญใฉใ!
18:37ใใใฎไปไบใฏใๆชใใคใฎใฎ้ฎๆใงใใ
18:44ๆชใใคใฎ?
18:45ๆชใใคใฎใฃใฆใฎใฏใ
18:47ๆฃฎใฎ็ฐๅขไฟ่ญทๆณใ็ก่ฆใใฆใ
18:49ๆจใฎๆ นใฃใใพใง้ฃในใกใใใคใฎใฎใใจใงใใ
18:52ใทใฃใผใทใฃใผใทใฃใผใทใฃใผ!
18:54ๆ นใฃใใๅใใใ ใใช!
18:56ใใใๅธใฃใฆใใใใ!
18:58ๅใใใญใใ ใใใช!
19:00ใทใฃใผใทใฃใผใทใฃใผใทใฃใผ!
19:02ๆฃฎใฎ็ ๆผ ๅใ้ฒใใใใ ใ
19:04้ ๆ
ฎใฏใใใญใใ
19:06ใฏใผใ!
19:07ไฟบใๆญฃ้ขใใ่กใใ
19:09ใๅใใฏใ็ชใจ่ฃๅฃใฎๅฏพ่ทฏใใตใใใ
19:12ใใพใใชใใฃใใญใใไปไบใฃใฆใ
19:15ๅคงไบบใซใชใใฎใใ ใชใใ
19:17ใฏใใ
19:18ๆตๆใใใใ้ฃใฃใฆใใใ ใ
19:21ใใฃใใ!
19:22่ฆๆใใใใใฆใคใฎใฉใ!
19:24ไปใๆญฃ็พฉใฎ็ผใ่กใใฃใ!
19:26ใใใใชใใใใคใฎใ!
19:32ใฏใผใใ่ชฐใงใใใ!
19:35ๅคงไบบใซใชใใฎใใ ใใ!
19:37ใฉใใฟใใใ ใใ!
19:38็ผใ !
19:45ใพใใใใใชใใใ ใ
19:47ใชใใ ใ็ฐกๅใใใ!
19:48ใใใใใ!
19:49ๆฐใ่ถณใใญใใชใใ
19:52้ใใใ?
19:53ใกใใฃใจใๆขใใฆใใใ
19:55่ฆๅผตใ้ ผใใ ใใ
19:56ใใใ
19:57ใใใใใ!
19:59ใใใใใใใใ!
20:00ใใใใใ!
20:02ใใใใใ!
20:03The show is about 2 pages, and can't be told to kill many other people.
20:07The way she wants to kill many other people.
20:09What?
20:21What is the only cute baby's life?
20:26The only thing we wanted to do was ROBOTIC.
20:29How do you want to kill many other people?
20:31I don't think you need to be able to do something like this.
20:40I'm going to throw it in my stomach, and I'm going to throw it in the middle of the cave!
21:01Whee! Whee! Whee! Whee! Whee!
21:09Ala! Moko-san?
21:15Papa!
21:18Papa Punch!
21:25Yeah, waddy waddy!
21:31Mama! Mama! Mama!
21:39Ah,ใฏใใฏใใ
21:41ใชใชใซใใฎๅฎถๆใฏใใใใใไปฒ่ฏใๆฎใใใพใใใจใใ
21:46ใใใพใ!
22:18ใใใพใใ
22:19ใใใพใใ
22:20ใใใพใใ
22:21ใใใพใใ
22:22ใใใพใใ
22:26ใใใพใใ
22:27ใใใพใใ
22:28ใใใพใใ
22:29ใใใพใใ
22:30ใใใพใใ
22:31ใใใพใใ
22:32ใใใพใใ
22:33ใใใพใใ
22:34ใใใพใใ
22:35ใใใพใใ
22:36ใใใพใใ
22:37ใใใพใใ
22:38ใใใพใใ
22:39ใใใพใใ
22:40ใใใพใใ
22:41ใใใพใใ
22:42ใใใชใใงใใใใ
22:43ใใคใ ใฃใฆๅฟใฏใใใฌใใฎใใฐใซใใใ
23:17ใๅ
ใใใ็ไฟกใ ใ?
23:22ใๅ
ใใใ็ไฟกใ ใ?
23:23ใใใใ
23:24ใใใใ็จฒ่ๅใใใใใ
23:27ใฉใใใฆใใชใใใกใฎๅญไพใ้ขจๅไธ็ทใซๅ
ฅใใใ่จใใฆ
23:31ๅใงใ
23:32ๆฅ้ฑใฏ็ตถๅฏพๅฟใใชใใงใญ
Be the first to comment