- 2 weeks ago
Category
😹
FunTranscript
00:00So, do you want to make the材材採取?
00:08For me, the reason why I took the sword,
00:12I won the sword of the sword.
00:16I will make the材材採取.
00:22Are you finished?
00:27Yes, I'm going to have fun
00:29Well, it's been a pleasure
00:32The Galeusco's聖なる守護神, the Hove-Valpnil,略してプニさん
00:37I'm going to return to the world on my way to go to the world
00:43Are you going to do that to that guy, you can do it for you?
00:50No, I'm not going to do it for you
00:54親方が好きなように作ってくれればそれでいいので。
00:57そうですか。
00:59では屋台でじゃがばたそういうを食べましょう。
01:03さっきも食べたでしょ。
01:05人の子はよく言うではないですか。
01:08それはそれ。これはこれ。と。
01:11この人、本当にありがたい神様なのかな?
01:15ビュウィー ビュウィー!
01:18あらまあ、ボルディアスの子はお腹がいっぱいなのかしらね。
01:22I'm gonna eat it.
01:27Let's go.
01:28TAKU-U-SAN!
01:31GRID-SAN!
01:52If you can change the world, you will be able to change the world.
01:57What kind of future will you be able to do?
02:02One day, one day, let's make a promise.
02:07Don't forget yourself, don't forget yourself.
02:14I'll be able to change the world, and I'll be able to change the world.
02:24I'll be able to change the world.
02:35You are a drivinger.
02:40But it is only the consequences.
02:46I'll be able to change the world.
02:49In this video, I'm willing to change the world's experience.
02:54I'll be able to change the world.
03:03祭り?
03:05はい、年に一度冒険者たちで競い合うギルド公認の素材採取競争があるのです
03:13タケルさんにもぜひ参加していただきたくて
03:17競争…となれば私は必要ですよね
03:21しっ…でも俺は依頼された素材採取の仕事だけで十分ですから
03:27しかしこれはある方たってのご希望でもあるのです
03:31ある方?
03:33はい、ベルカイム領主、ベルミナント・ルセーバッハ伯爵です
03:39領主様?
03:41このお祭りは領主様の講演でして、タケルさんにぜひ参加してほしいとおっしゃっているんです
03:49あの人の頼みなら無限にも断れないな
03:55わかりました
03:57わぁ…
03:59えらい盛り上がりだな
04:04ビュービュービュー
04:05よし! それじゃ勝負の内容を発表するぞ!
04:11うわぁ…
04:13ご病気より回復された奥方様を喜ばせたいという漁師様より直々のご依頼!
04:20レインボーシープの七色ウール採取!
04:23うわぁ…
04:25うわぁ…
04:26知らない素材だ…
04:28ランクに関係なく採取可能だが、かなり希少な品だ
04:32もし知らなきゃてめえで調べろ!
04:35ただし人には聞くな
04:37おぉ…
04:38冒険者ってのは人脈も実力のうちだが、これは最主力の個人勝負!
04:45知識や経験が足りねえ奴は、公の施設や手段でまかない!
04:50うわぁ…
04:52馬ならカシウマか乗り合い馬車ってな具合だ!
04:55つまり私には乗れないと…
04:58うん…
04:59そのようですな…
05:00当然だが、仲間の手助けは禁止とする!
05:04勝ったら名誉も報酬もてめえのもんってことだ!
05:08わかったな!
05:09うわぁ…
05:12ということは、我々総国の団は出番なしのようだ
05:16ビヤイン!
05:18まあ、魔法禁止じゃなくてよかったけど…
05:21タケル、どうするのだ?
05:23ゲートを使えば、数十分で戻れると思うが…
05:27いや、やめておくよ…
05:30特殊な魔法を使って…
05:32後で文句が出てもめんどくさいし、悪目立ちはしたくないから…
05:36それじゃあ行くぞ!
05:38位置について!
05:40あ、ビー…
05:42クレイたちと一緒にここで待っててくれるか?
05:46よーい!
05:48ごめんな! これは勝負ごとで…
05:51ごめんな! これは勝負ごとで…
05:53ごめんな! これは勝負ごとで…
05:55ごわっ! 生臭!
05:57困ったものだな!
05:58困ったものだな!
05:59ボルディアスの子よ…
06:01うぅぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ…
06:08おはぉおっ! おとなしくなった!
06:13なにをやったんだ、プニさん?
06:16私の魔力を与えました
06:18… 泣き疲れて魔力も満ちたので、眠ったのでしょう
06:22I'm sorry, I'm sorry
06:25My child is going to take care of me, I'm going to take care of my children
06:30I'm going to take care of you, please
06:32Thank you
06:38After that, I was going to go to the library
06:41I was going to go to the Rainbow Sheep of the information
06:45I was going to go to the living room
06:47I was looking for the living room
06:51I was going to go to the living room
06:54There was a rainbow sheep of that nearby that river
06:58It was hard to feel the environment
07:01It's been a long time for me
07:03It's been a long time for me
07:05I'm not alone
07:07It's a bad thing
07:09I'm not alone
07:11I'm not alone
07:13I'm not alone
07:15I'm not alone
07:17I'm not alone
07:19I'm just looking at me
07:20What are you doing now?
07:27Don't you stop crying forever?
07:31There's a lot of concern for you.
07:35Well, I'm going to drive faster.
07:39I'm not going to win.
07:45I'll show you my passion.
07:48The Hove-Balb-Nil-Sin, do you want to calm down?
07:53Yes.
07:54The path to what you're doing is the truth of what you're doing.
07:59Well, that's what you're saying.
08:02I don't think I'm going to get angry.
08:06Well, that's what you're doing.
08:08You're going to see you better than you.
08:18I was so confused.
08:19I was so confused.
08:20But I was so confused.
08:23But I was so confused.
08:26I'm so confused.
08:27Takeru, please come back.
08:37It's so delicious.
08:40Well, that's right, in the book, it says that it's strong and strong, so it's not possible to be able to get caught.
08:58What's that?
09:00That's right!
09:02Thank you so much for taking care of the animals.
09:16Rainbow Sheep!
09:19I'd like you to take a little bit of your skin.
09:23What the hell is this?
09:35It's so soft!
09:41The next step!
09:45What the hell is this?
09:47Wow!
09:53I thought you'd be a lot of people
09:59I've never seen the moon
10:05I've never seen the moon
10:09I've never seen the moon
10:11I've never seen the moon
10:13I'll come back
10:15もう泣かない
10:24鼻水拭くな
10:26優勝は一番早く一番多くの七色ウールを採取してきた
10:33タケルに決定
10:34こうして素材採取競争は俺の優勝で幕を閉じた
10:42だが… FBランク?何ですかそれ?
10:46通称オールラウンダー認定者と言われる冒険者のことだ
10:51下は最低ランクFから上は高ランクBの依頼まで幅広く受注でき
10:57冒険者ランクによって固定される基本依頼量が依頼のランクに合わせて変動するのが特徴だ
11:05つまり 馴染みの顧客からのランクF依頼もこれまで通りの低金額で受注できるってことですか
11:12そうだ
11:14ありがとうござい…
11:15ただし依頼内容と不釣り合いな上質なものを納品した場合は成果に合わせて金額が加算される
11:24大依頼以上の付加価値を提供するのは悪いこっちゃねえが
11:29やりすぎて市場の相場を崩されちゃたまんねえからな
11:34あ… すみません
11:36マスター 言い語ってもんがあるでしょ
11:40ああ
11:40マスターはタケルの能力の高さに見合った金額で取引したいんだよ
11:47え?
11:48くっ 俺だけじゃねえ
11:51エウロパの全職員はもちろん
11:54カリストの職員やベルカイム中の依頼主たち
11:58そしてルセウバハ卿
12:00みんながおめえのランクアップを望んでんだ
12:04あんたの意向も尊重するための采配だ
12:08考えてもらえないか?
12:11へへ
12:11誰かに迷惑をかけたくない
12:15ずっとそう考えてきたけど
12:18俺の知らないところでみんながそこまで
12:21ビュウン
12:23ごちゃごちゃと考えず誇りに思えばよかろう
12:28お前は加護を受けし者
12:30普通のつまらぬ人間であろうとしても無駄なことです
12:35俺は普通のつまらない人間でも十分だ
12:39でも…
12:42わかりました お受けします
12:45これがFBランクのギルドリングだ
12:49その腕をエウロパに貸せ
12:51今以上に
12:54はい
12:57緊急事態です
13:01フォレストワンマが街道付近に
13:03このままだと街が…
13:05そこらの連中には2が勝ちすぎる
13:07おめえらに頼めるか?
13:09任されよ
13:10行くぞ タケル
13:12ああ
13:17タケル 来るぞ
13:19ピピッ!
13:20はいよ
13:21あら ずいぶん大きいのですね
13:37ピン
13:38ピン
13:39あ? そこに居るのは…
13:41クレイソン!
13:42あれ? この声…
13:44おお! タケルか!
13:47ブロライト!
13:49久しいの! ブロライト!
13:53クレイソン! 首を洗って待っておったか?
13:56だからそれ…
13:58敵に言うセリフだっての…
14:00ビーも即戦にしておったようじゃな…
14:03タケル! キデンを探しておったのじゃ!
14:08タケル! キデンを探しておったのじゃ!
14:12クレイソン!
14:17それで…
14:18なんでこんな大きなモンスターに乗ってきたんだ?
14:21うむ… キデンに頼みたいことがあってな…
14:24頼みたいこと?
14:26キデンは一角場を探しておったじゃろ?
14:29だから故郷で仲良くしていたキャラススを連れて参ったのじゃ!
14:33キャラスス?
14:36こやつの名じゃ!
14:39クッサクリーン!
14:45こんなでかいのは遠慮させてもらえるかな…
14:48そっか! やはり一角場のほうが良かったか…
14:52一角場なぞ ただの馬ではありませんか?
14:56私の足元にも及ばぬ存在です…
15:00タケル! これなる女人は?
15:03あぁ… いろいろと話したいこともあるし…
15:06いったん街に戻ろうか…
15:09それじゃ! ブロライトとの再会を祝して!
15:12乾杯!
15:14久しぶりに一緒に飯を食べながら…
15:17俺はブロライトに語った…
15:20俺とクレイストンでチームを結成したこと…
15:23漁師様の依頼を受けてアシス村まで行ったこと…
15:28そしてその湖を守る馬の神様と出会い…
15:32なんだかんだでついてきてしまったことを…
15:35タケル! 私もキデンらのチームに入れてはくれぬか?
15:41あぁ… 俺もブロライトに会えたら誘うつもりだったんだ…
15:45ピヒー! それはありがたい!
15:48キデンらと再び相まみえる時のために…
15:51私なりに努力をしたつもりじゃ!
15:54お? それはランクAのギルドリング!
15:57お主らと別れた後…
15:59冒険者ランクを高めてランクAに至ったのじゃ!
16:03そうか… ならば近く手合わせをしよう!
16:06あぁ! 願ってもない!
16:08お前の纏う正常なる気は…
16:12私の心地を穏やかにします…
16:15え?
16:17なるほど… お前は…
16:19ホーブ・バルプニルシンよ!
16:21その先はここで口にせぬように頼み申す…
16:26隠し通すわけではないようですね…
16:29おいおい 話すと良いでしょう…
16:32それはありがたい…
16:34無論… 私の頼みを聞いてくれるのであれば…
16:38何も隠すつもりはない…
16:40そ… それだよ…
16:42ん? ブロライトの頼み事って何だ?
16:45ふぅ…
16:47里から出本した私の姉…
16:49リュティカラを探して欲しいのじゃ…
16:52ん? ん? え?
16:55リュティカラは里の巫女…
16:57次世代の王座を育むため選ばれた…
17:00タイジュのニエ…
17:02里の者と婚儀をあげこうなす…
17:05尊い役目を帯びていたのじゃが…
17:07逃げてしまった…
17:09なんか…
17:10さらっと重たい事を言われた気がする…
17:13好みでない王子と千切りを交わしたくないと…
17:16ダダをこねてな…
17:18婚儀をあげるには条件があると言うたのじゃ…
17:22条件!?
17:23この世のものとは思えぬ美しき白い天魔王を所謀した…
17:29それで天魔王…
17:31ところが私が戻った時にはもう姉は里から出てしもうていた…
17:36そこで思ったのじゃ…
17:39さまざまな魔法を操れるタケルなら姉を探せるのではと…
17:44でも…お姉さんは結婚が嫌で逃げ出したんだろう?
17:49それなのに連れ戻してもいいのか?
17:51連れ戻してもいいのか?
17:52うぅ…
17:55連れ戻すのが目的ではない…
17:58何故私に何も言わず行方をくらませたのか…
18:03その理由を知りたいのじゃ…
18:06ああ…
18:07ビュー…
18:09分かった!やってみるよ!
18:12ああ、ありがたい!
18:14クレイはどうする?
18:15仲間が困っておるのを放って何がチームだ?
18:19行くに決まっておろう!
18:22プニさんは?
18:23馬がおらずしてどこへ行くというのですか?
18:28よし、エルフの里へ行こう!
18:33ブロライト、エルフの里ってどこにあるんだ?
18:37特定の条件を満たす森の奥地
18:40この辺りではトバイロンの森じゃな
18:44そこでエルフ特有の魔力によって道を作るのじゃ
18:48道?
18:49エルフ族以外には詳細は明かせぬのじゃが…
18:53空間術の意志と思うてくれればよい
18:56ケイトみたいなもんか…
18:59森に行くのなら、私の背に乗るとよいでしょう
19:03ウホー!
19:05何度も素晴らしい!
19:06地の果て、時の彼方すらも…
19:09我にかかれば瞬きの如し…
19:12いざ参らん…
19:13おー!
19:14揺れないし、早い!
19:15当然…
19:16我はこの世で最高の馬…
19:19うぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ
19:49You can touch this渦, you'll have to make sure you don't have to be able to do it.
20:00What? What's this?
20:02The Elf's future is going on. I'll keep you on.
20:06I'll keep you on.
20:12Just... I'm scared, isn't it?
20:14I don't know!
20:15Taker!
20:16What?
20:17Don't you care about that elf?
20:19What?
20:21It's not a light.
20:24It's something that shines in the light.
20:29A light...
20:31A light?
20:34Don't lose the light.
20:37It's a good thing.
20:44This is the Elf's Gate.
21:11What are you doing?
21:16Hurry up, Takeru!
21:18I didn't come yet, so I was worried about it.
21:22So, so, so!
21:23What are you doing at this time?
21:27I'm going to make it clean, so I'm going to go there.
21:29Takeru, come on!
21:30What?
21:36Field展開!
21:41What?
21:42Everyone, wait!
21:44This is my village...
21:47VELVARETA BLO-LIGHT!
21:50If you feel the village of the village of the village,
21:54it's you!
22:00It's something that shines in the light,
22:02there is always a闇.
22:07BLO-LIGHT...
22:11Hey, it's a great door.
22:16You are living here.
22:20You are living here.
22:21No way, no way, no way, no way, no way, no way, no way, no way, no way, no way, no way.
22:28Let's see each other.
22:29You are living here.
22:30You are living here.
22:31Go to life in the end,
22:34you are living, no way, no way, no way, no way.
22:35It's needed to be required.
Be the first to comment