Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago
SERIJA KLOPKA 195 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA 196 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA
Transcript
00:00:00I don't know if I was going to answer questions.
00:00:02So I can answer answers.
00:00:15Engin's talked about.
00:00:17I didn't say that I didn't have a different thing.
00:00:21Engin's this thing to me, I can't remember.
00:00:25He's going to kill her.
00:00:28God will not work this way.
00:00:30He will not work this way.
00:00:33But no one wants to carry on.
00:00:36He is not going to work this way.
00:00:42He says he is the way he did not work this way.
00:00:47He says he is the way he is the way he is.
00:00:53He is the way he is the way he is.
00:00:55...
00:01:03...
00:01:05...
00:01:07...
00:01:13...
00:01:20You have to be able to stay with my hands.
00:01:25Why are you doing this, Hançar?
00:01:37What happened? You did you see him?
00:01:40Not anymore, but it will be.
00:01:42I'm not sure.
00:01:45You see him in his hands.
00:01:48What the nightcl Prom Kempsum?
00:01:50Can I feel angry.
00:01:51But we don't take away?
00:01:52They will fic...
00:01:53Can you explain.
00:01:54I don't take a dific провод.
00:01:56What's happening like thisalla week?
00:01:57Me too.
00:01:58This is the plan.
00:01:59That's how was it?
00:02:01Where we played in my face.
00:02:04I didn't come back so...
00:02:05It was better since then...
00:02:08I frig just wConf and would take away...
00:02:11But I have.
00:02:13I didn't get to the hospital.
00:02:15I need to génér.
00:02:17You know I'm just a kid.
00:02:19It's never been the only reason I know.
00:02:21Ma'al'al'al'al'al'al'al'al.
00:02:23It's never been the only reason I wrote.
00:02:25But I'll tell you.
00:02:27You know what I'm studying.
00:02:29You know what I'm studying.
00:02:31But you're looking for a new decision.
00:02:33But you know I've seen the old school of the year.
00:02:35But I've seen the old school of the year.
00:02:37I know.
00:02:39I'm a good-looking kid.
00:02:41I'm looking for a new job.
00:02:43You're going to get some of the new rules.
00:02:45We can't do that.
00:02:46Yeah.
00:02:52Now, the police is playing in the game.
00:02:55I can't really believe in this way.
00:02:58I don't believe in this situation.
00:03:02Look, I don't believe that I'm going to make a decision.
00:03:06Because the person of my soul would be different than this.
00:03:09I don't believe that I don't believe it, I don't believe it.
00:03:15What do you think?
00:03:17I don't have a problem.
00:03:19Okay, I'm a good one.
00:03:20I'm a good one.
00:03:22But it's a good one.
00:03:24But it's a good one.
00:03:26It's a good one.
00:03:28Okay, then, you know what I'm going to do with you.
00:03:31You know what I'm going to do with you.
00:03:33And you know what I'm going to do with you.
00:03:36Okay.
00:03:38I'm not going to do that.
00:03:40I'm going to leave you, I'll just leave you.
00:03:42...ta ki katil bulunana kadar, ta ki düşüncelerinden emin olana kadar.
00:03:47Ve bunda ne gerekiyorsa yaparım biliyor musun Can?
00:03:49Karşımda sen olsan bile durmam. Bunu bil.
00:03:54Konuşacak bir şey kalmadı diyorsun yani.
00:03:58Peki.
00:04:00Öyle olsun.
00:04:12Altyazı M.K.
00:04:42Altyazı M.K.
00:05:12Yok abin evde.
00:05:14Yenge yemin ederim hiç sitem çekecek halde değilim.
00:05:17Vallahi kafam çok karışık. Bir nefes alayım diye geldim buraya.
00:05:20İyi. Hadi geç o zaman.
00:05:21Hançer.
00:05:33Hançer.
00:05:35Gene neler geldi senin akılsız başına?
00:05:38Neyse ya ben gidiyorum ya.
00:05:40Ay tamam tamam. Tamam hadi tamam söylemedim. Hadi gel.
00:05:43Geç otur şuraya da anlat.
00:05:44Beyza aslında gerçekten hamile değilmiş.
00:05:55Sen nereden öğrendin bunu?
00:06:01Engin zaten ablasının ölümünden şüpheleniyordu.
00:06:03Araştırıyordu bir süredir.
00:06:04Yani o kızın rahmetlinin Beyza'yla ne alakası var ki?
00:06:12Yasemin şüphelenmiş.
00:06:13Beyza'nın ameli olmadığından test yaptırmış.
00:06:16Beyza'nın da onu susturmak için öldürebileceğinden şüpheleniyor Engin.
00:06:19Amanın.
00:06:24Ben de tam bebeğin saçını kesecekken her şey ortaya çıksın diye elimde makasla çocuğun başında yakalandım.
00:06:32Ortalık birbirine girdi.
00:06:35Bak kızım ben deyince bozuluyorsun ama yani akılsızlık bu yani.
00:06:41Düşünmeden hareket ediyorsun.
00:06:43Senin o konakta işin ne?
00:06:45Madem avukat şüpheleniyor baksın başına çaresine.
00:06:48Yani sen niye kendini tehlikeye atıyorsun ha?
00:06:51Tabii başka bir hesabın yoksa.
00:06:55Ne hesap mı olacak yenge?
00:06:58Neyse ya olan oldu.
00:07:01Neyse ki Allah'tan herkes bu şekilde olayı öğrenmiş oldu.
00:07:06Eee bu Beyza duyunca ne yaptı?
00:07:09Beyza bu durumu kabul etti de ben düşüp bayılayım şurada.
00:07:13Ne edecek etmedi tabii ki.
00:07:15Hemen Cihan'ın canını açıtacak bir yol buldu.
00:07:19Yani elinde bir sözleşmeyle geldi.
00:07:22Bir tane şart.
00:07:24Yani eğer çocuk Beyza'nın çıkarsa Cihan bir daha çocuğunun yüzünü göremeyecek.
00:07:30Görmesin işte.
00:07:32Ne yapacak zaten elini oğlunu?
00:07:35Daha test sonuçlanmadı yenge.
00:07:37Belli değil yani.
00:07:37Yani ben şey diye söyledim onu.
00:07:41Çıkmazsa farz misal diye.
00:07:43Evet.
00:07:45Hem sen kendini düşün kendine.
00:07:47Bak olansa ne oldu.
00:07:49Sen kocandan boşandın bu sebeple.
00:07:51Gittin koşa koşa da Melih'le evlendin.
00:07:54Yani biraz sıksaydın ya dışını.
00:07:56O çocuğu karnına koymasaydın belki de Cihan'a geri dönerdin kızım.
00:08:00Ama işte geçti borun pazarı süreçliğini Nide'ye.
00:08:05O çocuk yüzünden de kendini çok ortalara atma.
00:08:08Bak kocan seni çocuğunla beraber kapının önüne koyar ha.
00:08:11O zaman da abine nasıl hesap verirsin artık orasını da sen düşün.
00:08:41Avukat müsaade var mı gelebilir miyim?
00:09:06Gel Sıla.
00:09:08Ne oldu bir şey mi oldu?
00:09:10Yok ziyarete geldim merak etme.
00:09:11Evde asayiş berkemez zaten.
00:09:13Ne oluyorsa burada oluyor yani.
00:09:16Öyle.
00:09:19Hoş geldin.
00:09:21Hoş buldum.
00:09:23Ne oldu sana?
00:09:25Yüzün düşmüş senin.
00:09:26Yoksa o kocadanla kavga mı ettiniz yine?
00:09:30Anlamıştım zaten.
00:09:31Gelirken gördüm.
00:09:32Bir hışınla çıktı şirketten.
00:09:34Arabaya bindi bastı gaza gitti.
00:09:35Yani Sıla o kadar garip şeyler oluyor ki.
00:09:41Ablamın katilini bulmaya çalışırken can dostumu kaybedeceğim neredeyse.
00:09:47Sen ne yaptın ki avukat?
00:09:48Gerçekleri ortaya çıkarmaya çalışıyorsun.
00:09:51O da gerçekten dostunsa eğer her şeyi göz alıp sana yardım etmesi gerekir.
00:09:57Ama dur bak ben sana neyin iyi geleceğini biliyorum.
00:09:59Sana aşure yaptım.
00:10:08Aşure mi?
00:10:09Evet.
00:10:10Geçen gün çok seviyorum demiştin ya yapamadım içimde kaldı.
00:10:12Bugün vaktim varken yapayım getireyim dedim.
00:10:16Ay kaşık getirmeyi unutmuşum ya.
00:10:20Tamam sorun değil.
00:10:22Söyleriz bir tane getirirler.
00:10:23Yok yok dur ya onlar şimdi ne zaman getirir kim bilir.
00:10:26Ben şimdi gidip kantini alır gelirim tamam?
00:10:27Tamam ama yorulmasaydı söylerdik.
00:10:30Yok yok.
00:10:31Buyurun Beyza Hanım.
00:11:00Şekerli kahveniz tam istediğiniz gibi ağzınıza layık.
00:11:04Eline sağlık.
00:11:07Afiyet olsun.
00:11:09Ne duruyorsun öyle ayakta otursana şöyle.
00:11:20Uzun zamandır şöyle lezzetli bir kahve içmemiştim.
00:11:24Eee sormuyorsun hiç merak etmiyor musun olanları?
00:11:31Vallahi yalan yok buraya gelene kadar meraktan çatladım ama siz gelince anladım işler yolunda gitmiş.
00:11:43Hem de nasıl Cihan'ın aklını öyle bir karıştırdım ki şimdi kara kara düşünüyordur teklifimi kabul etse mi etmese mi diye.
00:11:52Eee ne olacak şimdi sizce testi yaptıracak mı?
00:11:57Benim tanıdığım Cihan vicdan yapacak.
00:12:03E çocuğa da alıştı vazgeçmez artık.
00:12:06O testi asla yaptırmayacak.
00:12:08Ne o kurulmuşsun öyle baş köşeye hanım ağa gibi oturmuşsun işin gücün yok mu senin?
00:12:25Hayırdır hala?
00:12:33Rüzgar bizden yana esmeye başlamışken ne bu sinirin?
00:12:38Senin yüzünden bu kuatların hiç bitmiyor ki.
00:12:45Bana doğruyu söyle Beyza.
00:12:50Yasemin'i sen mi öldürdün?
00:12:52Ljubav, sloga i razumevanje su najvažniji za sreću naše porodice.
00:13:14A voda voda koja je izvire netaknuta iz zaštićenih dubina prirode, njen je čuvar.
00:13:22Njen prirodni sastav čuva mladost i lepotu našeg tela i našeg duha.
00:13:34I daje nam preko potrebnu snagu.
00:13:40Ona nas hidrira i tako čuva vitalnost svih članova porodice.
00:13:44Čuva našu suštinu.
00:13:48Dobro zdravlje i našu porodičnu radost.
00:13:52Voda voda, snaga izdravlje u srcu porodice.
00:14:01Apollon, bok učne zabave.
00:14:04Ciham bey erken çıktı, ben de gidiyorum.
00:14:11Muhasebeden bir dosya almam lazım.
00:14:12Sonra beraber çıkalım, olur mu?
00:14:14Olur tabi, ben de bu fişleri bırakacağım zaten.
00:14:16Unak.
00:14:46I'm going to leave the room and I'm coming to the room.
00:15:16What are you doing here?
00:15:18I was looking for Hançer.
00:15:21I was looking for Hançer.
00:15:23Is that right?
00:15:24I'm going to tell you.
00:15:26I'm going to tell you.
00:15:46I'm going to tell you.
00:16:07Söylesene Beyza.
00:16:09Sen mi öldürdün Yasemin'i?
00:16:11Ne öldürmesi ya?
00:16:13Ne saçmalıyorsun sen?
00:16:16Beni aptal yerine koyma Beyza.
00:16:19Mutfaktakiler bile bunu konuşuyor.
00:16:22Meliye annesine söylemiş.
00:16:24Fadime de geçmiş karşıma senin katil olabileceğini söyledi.
00:16:29Engin de bu işin peşine düşmüş.
00:16:32Bana bak.
00:16:34Yoksa Gülsün de mi biliyor?
00:16:36O da mı bu işin içinde?
00:16:38Ne diyorsun sen ya?
00:16:40Mutfaktakilerin lafıyla gelip beni sorguya mı çekiyorsun?
00:16:43Öyleyse niye senden şüpheleniyorlar Beyza?
00:16:46Ne saklıyorsun benden?
00:16:48Anlat çabuk.
00:16:49Ne saklaması ya?
00:16:51İşte hepsi bir olmuş.
00:16:53Bana kumpas kurmaya kalkışıyorlar.
00:16:55O yılan benden kurtulmaya çalışıyor.
00:16:58Görmüyor musun?
00:16:59O uyuz kocasına anasına danasına olur olmadık şeyler anlatmış.
00:17:04Sen de bu oyunlara düşüyorsun yani.
00:17:08Sen benim başıma ne sardın Beyza?
00:17:11Bana bak.
00:17:12Bu işin altından da eğer sen çıkarsan.
00:17:16Yetişin hanımım yetişin.
00:17:18Koşun.
00:17:19Cihan Bey geldi.
00:17:21Burnundan soluyor.
00:17:23Hallaç pamuğu gibi atıyor odanızı.
00:17:42Cihan oğlum.
00:17:44Bu odanın harini mi böyle?
00:17:46Cihan ne yapıyorsun?
00:17:47Ne arıyorsun oğlum?
00:17:49Oğlum ne yapıyorsun?
00:17:50Anne karışma.
00:17:51Oğlum bize de söyle biz de arayalım.
00:17:54Tanıdık geliyor mu?
00:18:17Mançelen olabilir mi?
00:18:19Soracaktım ama araya karakol meselesi falan girdi.
00:18:23Soramadım.
00:18:26Onun böyle bir bilekliği yok.
00:18:30Emin misin?
00:18:34Bir yerden tanık geliyor.
00:18:36Ama yok.
00:18:38Eminim yok hançerin böyle bilekliği.
00:18:50Bilekliği nerede?
00:18:53Hepsini.
00:18:54Ayrıca.
00:18:55Ya!
00:18:56Olduk.
00:18:57Müzik.
00:18:58Transcription by CastingWords
00:19:28Bu takım değil miydi?
00:19:30Koylesi bilekliği nerede bunun ya?
00:19:33Ne yapacaksın oğlum?
00:19:36Anne sen karışma dedim.
00:19:39Bana cevap ver.
00:19:40Küpenin bilekliği nerede?
00:19:42Yok.
00:19:44Onun bilekliği yok ki.
00:19:45Nasıl yok ya?
00:19:47Koylenin takımı var diyorum sana.
00:19:50Ya küpenin takımı falan yoktu.
00:19:52Ben öyle boş bir kutu buldum koydum içine.
00:19:55Ne bu ya iki küpe için bu kadar tantana?
00:19:58Mesele küpede değil.
00:20:00Oğlum sen böyle bir takının peşine düşecek bir adam değilsin.
00:20:05Hala sen bir çıkar mısın?
00:20:09Cihan'la biz bir yalnız konuşalım.
00:20:14La havle.
00:20:15Sen ne bakıyorsun oradan?
00:20:20Çık git.
00:20:24Evet seni dinliyorum.
00:20:28Ben...
00:20:30...senin niye böyle davrandığını biliyorum.
00:20:33Senin...
00:20:34...aklına kurt düşürdüler değil mi?
00:20:37Cihan.
00:20:38Cihan.
00:20:40Kanma onlara.
00:20:42Senin hassas noktanı biliyorlar.
00:20:45Oğlundan vurmaya çalışıyorlar.
00:20:47El kadar bebekle düşman edecekler.
00:20:49Bu ne böyle Sıla?
00:21:08Sen ne yaptın?
00:21:09Ne yapmışım ya?
00:21:10Ay ben bazen şeker yerine tuz atıyorum.
00:21:12Tuz attım değil mi?
00:21:13Ben yapıyorum bunu ya.
00:21:14Ay çok mu kötü olmuş?
00:21:15Biz...
00:21:16...yani...
00:21:18...hiç uzatmayacağım.
00:21:21Bak efsane olmuş.
00:21:23Yani bayıldım.
00:21:25Avukat ya ödüm koptu ha.
00:21:29Ya şu an öyle iyi geldi ki...
00:21:31...yani iyi ki getirmişsin.
00:21:33Elinin sağlık.
00:21:34Ya bu kadar mutlu olacağım.
00:21:35Ve seni daha önce yapardım.
00:21:37Neyse en azından yüzün güldü.
00:21:40Yavaş yavukat.
00:21:42Bu kadar seveceğimi bilseydim...
00:21:43...birazdan getirirdim.
00:21:45Daha var mı?
00:21:47Merak etme.
00:21:48Evde bir tencere yaptım.
00:21:49Dolapta seni bekliyorum.
00:21:50Bu zaman rahat rahat yiyebilirim.
00:21:53Afiyet olsun.
00:21:54Kimse bilmese de gerçi...
00:21:59...birazdan...
00:22:00...birazdan...
00:22:01Oh, no.
00:22:22Kimse bilmese de gerçeği,
00:22:24kimseye söyleyemesek de bir umudumuz var artık bizim fasulyethanem.
00:22:29Bekleyeceğiz. Baba'nın gerçeği görmesi için bekleyeceğiz.
00:22:45Allah'a sığınıp dua edeceğiz.
00:22:47Allah'a sığınıp dua edeceğiz.
00:22:51Cihan, ne olursun inanma onlara.
00:23:06Cihan Gurur, senin oğlun. Bizim çocuğumuz o.
00:23:12Bak.
00:23:16Şunun bir yüzüne bak.
00:23:18Tanıdık değil mi?
00:23:24Çünkü o senin, senden bir parça.
00:23:29Senin canın, kanın, eğer onların istediğini yaparsan,
00:23:51bu çocuk yarın öbür gün büyüyecek.
00:23:54Senden hesap soracak.
00:23:56Hadi, tamam.
00:23:58Annemi sevmedin.
00:24:00Benim ne suçum vardı diyecek.
00:24:03O günden sonra sana baba dese bile,
00:24:06senin oğlun olamayacak.
00:24:08Sen bir kere baştan istememişsin.
00:24:11Reddetmişsin.
00:24:12Cihan.
00:24:15Cihan.
00:24:18Bak.
00:24:20Ne olursun dön bu yanlışından.
00:24:23Bilerek yapıyorlar.
00:24:25Aklına şüphe düşürmeye çalışıyorlar.
00:24:29Yuvamızı bozmak için uğraşıyorlar.
00:24:31Bir de, iftiralarına inanmayınca bir cinayet yalanı uydurdular.
00:24:41Ben, Yasemin'i.
00:24:47Delirttiler seni kocacığım.
00:24:50Aklını oynuyorlar.
00:24:53Sen, çok güçlüsün.
00:24:56İzin verme buna.
00:25:01Allah'ım, ne olur gerçekler ortaya çıksın.
00:25:04Allah'ım, ne olur gerçekler ortaya çıksın.
00:25:06Hak ed tiğini bulsun.
00:25:11Allah'ım, ne olur gerçekler ortaya çıksın.
00:25:15Allah'ım, ne olur gerçekleri ortaya çıksın.
00:25:20Hak eden hak ettiğini bulsun.
00:25:31I don't know what I'm saying.
00:25:33I don't know what I'm saying.
00:25:35I don't know what I'm saying.
00:26:01I don't know what I'm saying.
00:26:07Haklısın.
00:26:09Aklımla oynamalara izin vermeyeceğim.
00:26:22Al.
00:26:23İmzaladım.
00:26:25Ama Cihan bu.
00:26:31Yani.
00:26:33Beyza.
00:26:34Sen benden bir anlaşma talep ettin.
00:26:37Ben de bunu kabul ettim.
00:26:39Sonuçlarına razıyım.
00:26:41Sabah.
00:26:43Cihan gururu hazırla.
00:26:45Teste gideceğiz.
00:26:55Cihan.
00:26:56Oğlum ne oldu?
00:27:09Beyza sen anlatır.
00:27:11Ya Cihan.
00:27:13Cihan.
00:27:15Sen neye imza attığının farkındasın değil mi?
00:27:18Uyardım seni.
00:27:20Eğer test yaptırırsan Cihan gururu bir daha göremeyeceksin.
00:27:23Bunu göze alıyorsun yani.
00:27:25Neyi göze aldığımın farkındayım ben.
00:27:29Sabah çocuğu hazırla.
00:27:31Bir kapıda ol.
00:27:44Ne bakıyorsun öyle?
00:27:46Oğluna laf geçiremiyorsun.
00:27:48Beni mi suçluyorsun şimdi?
00:27:50Geç içeri geç.
00:27:51Allah kahretsin ya.
00:27:52Of.
00:27:53Of.
00:27:54Beceriksiz.
00:27:55Kocanı bir ikna edemedin yani şu testten vazgeçirmeyi.
00:27:56Niye bana kızıyorsun ki?
00:27:57Oğlun blöfü yutmadı.
00:27:58Benimle suçum var.
00:27:59O sözleşmeyi hiç dayatmayacaktık.
00:28:00Şimdi daha da kötü olduk.
00:28:01Denemek zorundaydık.
00:28:02Başka çaremiz mi var?
00:28:03Oğlun blöfü yutmadı.
00:28:04Benimle suçum var.
00:28:05O sözleşmeyi hiç dayatmayacaktık.
00:28:06Şimdi daha da kötü olduk.
00:28:09Denemek zorundaydık.
00:28:11Başka çaremiz mi var?
00:28:12Ne yapacağız hala?
00:28:13Ne yapacağız hala?
00:28:14Bir yolunu bulmamız lazım.
00:28:15Ahlanıp bahlanmayı kes de ara şu babanı.
00:28:17De ki sabah cihan teste götürüyor de.
00:28:18Daha yani bir planı varsa söylesin.
00:28:19Tamam.
00:28:20Telefonum nerede ki görüyor musun?
00:28:21A şurada.
00:28:22A şurada.
00:28:23Alo baba.
00:28:24Mahvolduk biz.
00:28:25Cihan beni yarın teste götürüyor.
00:28:26Nasıl yarattı?
00:28:27Nasıl yarattı?
00:28:28Nasıl yarattı?
00:28:29Ne yapacağız hala?
00:28:30Bir yolunu bulmamız lazım.
00:28:31Ahlanıp bahlanmayı kes de ara şu babanı.
00:28:33De ki sabah cihan teste götürüyor de.
00:28:35Daha yani bir planı varsa söylesin.
00:28:37Tamam.
00:28:38Telefonum nerede ki görüyor musun?
00:28:40A şurada.
00:28:47Alo baba.
00:28:48Mahvolduk biz.
00:28:50Cihan beni yarın teste götürüyor.
00:28:52Nasıl ya?
00:28:53Kahretsin.
00:28:56Hani yutacak diye mi?
00:28:57Hani vazgeçecekti?
00:28:58Dün öyle başardım diye gerim gerim geriliyordun.
00:29:01Ne oldu şimdi?
00:29:03Kim bu cihanın kulağına kar suyu kaçırdı da testi yaptırmaya karar verdi?
00:29:08Bilmiyorum baba.
00:29:09Bilmiyorum.
00:29:10Bütün yolları kapattı cihan.
00:29:12Kaçışımız yok.
00:29:13Bak halam diyor ki.
00:29:15Bir yolunu bulsun.
00:29:17Bizi kurtarsın bu cendereden.
00:29:20Söylemesi kolay.
00:29:21Artık bir mucize lazım.
00:29:28Tabii ya.
00:29:31Mucize burada aslında.
00:29:34Beyza.
00:29:35Hemen çık buraya gel.
00:29:37Nasıl yani?
00:29:38Bir şey mi buldun yoksa?
00:29:40Soru sorma.
00:29:41Çık buraya gel.
00:29:42Halana da söyle idare etsin seni.
00:29:48Ben gidiyorum.
00:29:49Nereye?
00:29:50Babam çağırdı.
00:29:51Kesin bir planı var.
00:29:53Ay inşallah işe yarar bir plandır.
00:29:55Bak.
00:29:56Sen sakın cihan'a çaktırma benim babamın yanına gittiğimi tamam mı?
00:30:02Hadi Nusret hadi.
00:30:03Yalanımız ortaya çıkmadan kurtar bizi.
00:30:06Bir telaş nereye gidiyor ki bu böyle?
00:30:23Neyse.
00:30:24Ben işim mahallede ne kadar da gelmez inşallah.
00:30:27Bu takım bilmedi.
00:30:28Kolyesi.
00:30:29Bilekli nerede bunun ya?
00:30:31What about the match?
00:30:40What about the match?
00:30:51Who knows?
00:30:53What's the match?
00:30:56What's the match?
00:30:58Cian Bey, Koli için niye ortalığı birbirine kattı ki?
00:31:05Allah'ım, yoksa Yasemin'in ölümüyle mi ilgili?
00:31:11Yok ya, yok. Sırca kadem bastı sanki.
00:31:17Ne arıyordunuz Beyza Hanım? Hani yardımcı olabilirsem?
00:31:21Ya şu takımın bilekliğini. Her yere baktım ama bulamadım.
00:31:26What happened to you, Yasemin?
00:31:30If you were killed, Yasemin would be a place for Yasemin?
00:31:36God...
00:31:38If Yasemin was killed...
00:31:41...I'm...
00:31:42...I'm...
00:31:43...I'm...
00:31:44...I'm...
00:31:45...I'm...
00:31:46...I'm...
00:31:47...I'm...
00:31:48...I'm...
00:31:49...I'm...
00:31:50...I'm...
00:31:51...I'm...
00:31:52...I'm...
00:31:53...I...
00:31:54...I'm...
00:31:55...Yok...
00:31:57...tasarımdır şimdi bu...
00:31:59...tanır biri mutlaka...
00:32:02...o cinayet işlediyse eğer...
00:32:04...ben de ona yardım etmiş olurum...
00:32:07...onunla birlikte hapsi boylarım...
00:32:10...oh...
00:32:11...bir yere atıp kurtulsam...
00:32:13...yok ya...
00:32:15...çok paradır şimdi bu...
00:32:17...bunu da kıyamıyorum...
00:32:19...oh...
00:32:20...Allah'ım ne yapacağım ben ya...
00:32:22...bunu...
00:32:23...kimsenin görmeyeceği bir yere saklamam lazım...
00:32:26...uf...
00:32:27...gülsün...
00:32:28...nereye saklayabilirim...
00:32:30...nereye...
00:32:31...nereye...
00:32:32...os�� k Czyli...
00:32:35...ink sen niyor...
00:32:36...ihaz...
00:32:37...bunu...
00:32:38...bu...
00:32:39...u...
00:32:40...bunu...
00:32:41...oboh...
00:32:42...yuru...
00:32:43...bu...
00:32:47...bu...
00:32:48...bu...
00:32:53...bu...
00:32:54...yuru...
00:32:55she
00:33:02my
00:33:03what do you do
00:33:05you
00:33:06are you
00:33:07you
00:33:08you
00:33:10we
00:33:13I
00:33:15ok
00:33:16why
00:33:18the
00:33:24Because I'm already yoruldum, everything is going to be done.
00:33:33I want to make a test for Cihan Gurur, I want to make a test for me.
00:33:47If the test is positive, we will be able to make a test.
00:33:51Cihan Gurur'un velayetini ben alacağım.
00:33:57Ve sonsuza kadar bir daha onu göremeyeceksin.
00:34:04Ablam bir şekilde Beyza'nın hamile olmadığını biliyordu.
00:34:08Hatta o gün evdeyken test sonuçlarını bekliyordu.
00:34:11Yani test sonuçları zamanında gelseydi ve ablam zamanında çıkabilseydi mahkemeye gelecekti.
00:34:16Ve doğal olarak sizin hançerle boşanmanıza engel olacaktı.
00:34:19Ama ne olduysa bilmiyorum.
00:34:22Zaten çözemediğim tek şey de o.
00:34:25Bir şekilde engel oldum.
00:34:27Artık yani buna ne dersin bilmiyorum.
00:34:29Kaza mıydı yoksa kaza değil miydi?
00:34:31Zaten orayı çözsek olayı çözmüş olacağız.
00:34:35Ama ablam bir şekilde öldü.
00:34:37Çeviri ve Altyazı M.K.
00:34:39Çeviri ve Altyazı M.K.
00:34:40Çeviri ve Altyazı M.K.
00:34:41Altyazı M.K.
00:34:43Altyazı M.K.
00:34:44Altyazı M.K.
00:34:46Altyazı M.K.
00:34:47Altyazı M.K.
00:34:48Altyazı M.K.
00:34:50Altyazı M.K.
00:34:51Altyazı M.K.
00:34:52Altyazı M.K.
00:34:54Altyazı M.K.
00:34:56Altyazı M.K.
00:34:57Altyazı M.K.
00:34:58Good night.
00:35:08What was the worst?
00:35:10I was exhausted.
00:35:12I was tired of it.
00:35:13I ate it, I ate it.
00:35:15I think it was the worst feeling of life.
00:35:20I didn't know that.
00:35:23...and we're going to have a good job.
00:35:26You're a good girl, you're a good girl.
00:35:37I'm a little bit of a heart.
00:35:40I'll see you.
00:35:42You're a good girl, you're a good girl, you're a good girl.
00:35:44Of course, I'm a good girl.
00:35:47I'm a good girl.
00:35:48This is the way Beysa is going to go. He will go back. If Cihan asks, he will be able to do it.
00:35:56He will be able to do this. He will be able to do this.
00:36:00How are you?
00:36:18Kim?
00:36:20Oğlun mu?
00:36:22I...
00:36:23I'll take a look.
00:36:24Yok yok hiç girmesin.
00:36:26Beyza çok ağladı.
00:36:27Bir türlü de durduramadım onu.
00:36:29En sonunda aldı oğlunu Konya'na uyuyak kaldılar.
00:36:33Girmedi uyanmasınlar.
00:36:35Perişan oldu kız.
00:36:38Oğlum sen niye böyle bir şey yapıyorsun?
00:36:42Hiç el lafıyla evladın testi götürülür mü?
00:36:47Ya millet duysa rezil oluruz herkese?
00:36:50Hiç sana yakışıyor mu yavrum?
00:36:53Kimseye hesap vermeye zorunda değilim ben.
00:36:58Ya karın onunla mı onurunu gururunu düşünüyorsun?
00:37:02O senin çocuğunun annesi.
00:37:04Nasıl bu kadar acımasız olabiliyorsun?
00:37:07Anne sen karışma.
00:37:09Ben kararımı verdim.
00:37:11Bu şüpheyle ne Beyza ne ben ikimiz yan yana gelemeyiz.
00:37:17Nereye gidiyorsun?
00:37:19Hava alacağım.
00:37:21Oğlum bak sen yine de bir salim kafayla düşün bu test işini.
00:37:26Vazgeçmeyecek.
00:37:39Off işimiz nusrete kaldı.
00:37:41Bu işten sıyrılmamız için başka çaremiz mi var?
00:37:48Ee yani ne yapacağız anlamıyorum ki.
00:37:52Ya son işimiz yine yoncaya kaldı.
00:37:56Yapacak bir şey yok.
00:37:57Düşündüğüm şeyi yapmayacaksın değil mi?
00:38:03Beyza.
00:38:05Düşündüğün şeyi ben düşündüm ve yapacağız.
00:38:12Bu akşam o mezarı kazacağız.
00:38:13Ya baba saçmalama.
00:38:16Çürümüştür o şimdi.
00:38:18Hiç açmayalım.
00:38:19Ne yapacaksın ki açıp?
00:38:20Lan saçı nasıl alacağız?
00:38:23Ne saçı ya?
00:38:24Ne demek ne saçı?
00:38:25Ya Beyza azıcık kafanı çalıştır.
00:38:27Yoncanın saçından bir tutam alıp...
00:38:29...senin saçının yerine koyacağız.
00:38:31Öbür türlü nasıl çıkacağız biz bu testten?
00:38:34Baba yok yok.
00:38:35O şimdi çürümüştür.
00:38:36Ben gerçekten ölü insan görmeye tahammül edemem şu an.
00:38:39Tamam ya.
00:38:40Kızım git o zaman Cihan'a yalvarmaya başla ha.
00:38:45Bana bak.
00:38:47Benim tanıdığım Cihan...
00:38:49...sabah olduğunda seni saçından tutar, su yükleyerek götürür.
00:38:54Ayrıca kendini kurtarmak için itiraf edeyim.
00:38:58Yalvarayım diye düşünüyorsan unut onu.
00:39:01Cihan bıraksa ben bırakmam peşini.
00:39:04Tüm bunları senin evliliğin, konforun devam etsin diye yaptım ben.
00:39:09Senin için kendimi yakamam.
00:39:11Dil şunu!
00:39:13Tamam ya, tamam.
00:39:21Hadi Beyza.
00:39:22Tamam baba dur ya, bir dur.
00:39:26Allah'ım ya.
00:39:30Kızım hadi sene.
00:39:31Tamam geldim.
00:39:32Kapıyı çek.
00:39:34Kapıyı çek.
00:39:35Kadın Beyza'da.
00:39:36Hadi.
00:39:37Hadi bakalım.
00:39:38Hadi bakalım.
00:39:39Hadi bakalım.
00:39:40Hadi bakalım.
00:39:41I don't know what I mean.
00:40:11...soylediklerim senin için hiçbir şey ifade etmeyecek.
00:40:16Peki...
00:40:17...senin söylediklerim benim fikrimi değiştirecekse...
00:40:22...bunu senden duyman daha doğru olmaz mı?
00:40:26Ben Beyza gibi yapamam.
00:40:28Seni Araf'ta bırakmak isteseydim zaten.
00:40:31Şu anda bu durumda olmazdık.
00:40:35Artık kararımı verdim.
00:40:37Araf'ta değilim Alçar.
00:40:39Yarın testten sonra...
00:40:41...ne sakladıysan bana söyleyeceksin.
00:40:44Başka bahanen kalmadı.
00:40:46Altyazı M.K.
00:40:48Altyazı M.K.
00:40:49Altyazı M.K.
00:40:50Altyazı M.K.
00:40:51Altyazı M.K.
00:40:52Altyazı M.K.
00:40:53Altyazı M.K.
00:40:54Altyazı M.K.
00:40:55I love you.
00:41:25What should I say before?
00:41:26You know, I've seen the past before it happened.
00:41:29That's what it's been.
00:41:30I don't know what the situation has to be.
00:41:33No, I think he's a crunched.
00:41:35Now I have trouble with the hard work.
00:41:38So I'm on the right side?
00:41:40I thought she's champagne.
00:41:43He told me that it was a test.
00:41:45Isn't that awesome?
00:41:48That's no matter of fact.
00:41:49She's a relationship with the heart.
00:41:51If she died, she could prove her.
00:41:54I don't know if it's not to be the same.
00:41:58It was a good thing to see.
00:42:00She could see it.
00:42:02She would be careful.
00:42:04She would be careful.
00:42:06I really have to give her a little bit.
00:42:08I don't think she is a good thing.
00:42:10I tell her that she is a good thing.
00:42:12She is a good thing.
00:42:14She doesn't have much fun.
00:42:16She is a good thing.
00:42:18But she is a good thing.
00:42:20But it should be a good thing.
00:42:22I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:42:52I'm sorry, I'm sorry.
00:43:22I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:43:52I'm sorry, I'm sorry.
00:44:22I'm sorry, I'm sorry.
00:44:52I'm sorry.
00:44:54I'm sorry.
00:44:56I'm sorry.
00:44:58I'm sorry.
00:45:00I'm sorry.
00:45:14I'm sorry.
00:45:16I'm sorry.
00:45:18I'm sorry.
00:45:20I'm sorry.
00:45:22I'm sorry.
00:45:32I'm sorry.
00:45:34I'm sorry.
00:45:36I'm sorry.
00:45:38I'm sorry.
00:45:40I'm sorry.
00:45:42I'm sorry.
00:45:44I'm sorry.
00:45:46I'm sorry.
00:45:48I'm sorry.
00:45:50I'm sorry.
00:45:52I'm sorry.
00:45:54I'm sorry.
00:45:56I'm sorry.
00:45:58I'm sorry.
00:46:00I'm sorry.
00:46:02I'm sorry.
00:46:04I'm sorry.
00:46:06I'm sorry.
00:46:08I'm sorry.
00:46:10I'm sorry.
00:46:12I'm sorry.
00:46:14I'm sorry.
00:46:16I'm sorry.
00:46:18I'm sorry.
00:46:20I'm sorry.
00:46:22I'm sorry.
00:46:24I'm sorry.
00:46:25I'm sorry.
00:46:26Sen de...
00:46:27...benimle aynı şeyi düşünüyorsun değil mi?
00:46:29Biri çıkardı onu oradan...
00:46:34...tahiyo.
00:46:36Adam al tayyer.
00:46:38I'm sure he liked it!
00:46:40But he was done!
00:46:42He was done!
00:46:43And he was like an akılli or a kid.
00:46:49He thought he was just an idiot!
00:46:51Come on!
00:46:52What would you have to do here?
00:46:54You did something you did!
00:46:57He wasadin!
00:46:58I'm going to do this first!
00:47:00You are not going to do this?
00:47:02He was going to do this very good job!
00:47:04I'm not the plan at it!
00:47:05Well, yes.
00:47:35Well, yes.
00:48:05Well, yes.
00:48:35İyi akşamlar Cihan Bey.
00:48:37İyi akşamlar.
00:48:39Bu tarafta bir karartı gördüm.
00:48:41Bir bakar mısın?
00:48:42Ben de o taraftan da görmedim zaten.
00:48:44Bir şey görmedim.
00:48:45Tekrardan bak.
00:48:46Tamam Cihan Bey.
00:48:47Gözün açık olsun.
00:48:49Oraya baktıktan sonra da aşağı bak.
00:48:51Tamam Cihan Bey.
00:48:52Adiós.
00:48:52Adiós.
00:50:22Müsait miydin?
00:50:24Ben Beyza'ya geldim ama evde yok galiba.
00:50:26Eğer müsaitsen beş dakika senle soğuklanacaktım.
00:50:33Sağ ol.
00:50:34Yonca sen iyi misin?
00:51:01İyiyim iyiyim.
00:51:02Bir su alabilir miyim?
00:51:06Şey çay da olur aslında.
00:51:08Sen de içiyor musun zaten?
00:51:10Olur çay getireyim.
00:51:11Aç mısın peki?
00:51:12Yanına böyle atıştırmalık bir şeylerle getireyim mi?
00:51:14Ay bunu da niye tutuyorsam hala elimde ben.
00:51:24Olur olur.
00:51:26Yani yemedim ben de sabahtan beri bir şey.
00:51:28Çayın yanına peynir ekmek bile olsa olur.
00:51:31Tamam.
00:51:31Hemen getiriyorum.
00:51:32Altyazı M.K.
00:51:46Ağaçların etrafına ben baktın Can Bey.
00:52:09Köpek girmiş olabilir.
00:52:09Bence köpek değildi.
00:52:13İnsana benziyordu.
00:52:15Etrafa iyi bak anladın mı?
00:52:17Kümese bak.
00:52:18Konağın önüne bak.
00:52:20Hadi.
00:52:20Sakın anneciğim hadi.
00:52:37Lütfen.
00:52:40Bak az kaldı tamam oğlum hadi.
00:52:43Hadi kurtulacağız buradan hemen hadi.
00:52:44Hadi.
00:52:44Sağolun.
00:53:09Sağolun.
00:53:10Zahmet ol sana da.
00:53:13Afiyet olsun.
00:53:14Altyazı M.K.
00:53:24Şey kim geldi?
00:53:27Bilmiyorum bir gidip bakayım.
00:53:29Hançer bak.
00:53:31Ne olur benim burada olduğumu kimseye söyleme tamam mı?
00:53:33Yani beni sen hiç görmedin.
00:53:35Bilmiyorsun.
00:53:36Sen gecenin bu vakti niye geldin konağa?
00:53:39Kimden kaçıyorsun?
00:53:41Ya yok yok yok öyle bir şey değil.
00:53:43Bak ben Beyza'dan borç istemeye geldim.
00:53:45E saklamana ne gerek var o zaman?
00:53:47E şimdi Mukadir Hanım beni görürse kovacak.
00:53:50Malum gelinin arkadaşı olmaya layık görmüyor beni.
00:53:53Ben de o yüzden böyle bir köşede bekleyeyim dedim Beyza'yı.
00:53:59Hançer tamam mı?
00:54:01Ne olur.
00:54:01Ne olur benim burada olduğumu kimseye söyleme lütfen.
00:54:04Lütfen.
00:54:20O kadar vuruyorum kapıyı neden açmıyorsun?
00:54:24Sen bu saatte niye benim kapımı çalıyorsun?
00:54:26Melih evde mi?
00:54:31Bu seni niye gülendiriyor?
00:54:35Hançer sorun çıkarmaya gelmedim.
00:54:38Bahçede bir karartı gördüm.
00:54:40Seslendim ve kaçtı gitti.
00:54:42Hala Bahçede onu arıyorum ben.
00:54:44Kapınızı kilitleyin.
00:54:45Dikkatli olun demeye geldim.
00:54:47Tamam teşekkürler sağ ol.
00:54:49Şişt, şişt.
00:54:55Hadi.
00:54:56Hadi dayan, dayan benim güzel oğlum.
00:54:59Dayan.
00:55:00Annen kurtaracak seni çok az kaldı.
00:55:02Dayan benim güzel oğlum.
00:55:03Hadi annem, hadi annem.
00:55:06Bak madem teksin.
00:55:07Melih de yok.
00:55:09Evin etrafında bir karartı görürsen bana direkt haber ver tamam mı?
00:55:14Hadi kapıyı gitle şimdi.
00:55:17Tamam.
00:55:19Why did you get to this place?
00:55:26I kept asking for this place.
00:55:32I kept asking for this place.
00:55:35Why did you get to this place?
00:55:39I kept asking for this place.
00:55:42They asked me to ask for this place.
00:55:47...girdiğinin farkında Cihan ama sen oldunanlamamış.
00:55:50Bir şey demedim ben de.
00:55:52Hancer, bak sana çok ama çok teşekkür ederim.
00:55:56Ya inan ki senin elini ayağını öpsem bu minneti ödeyemem.
00:55:59Yonca'cim tamam, tamam Yonca, tamam bırak, bırak.
00:56:03Bana kapıyı açmasam ne yapardım ben?
00:56:05Ama inan ki zor durumda kalmasam, böyle darda kalmasam çalmazdım kapını.
00:56:09Yonca, bak bence bir an önce buralardan gitsen iyi olacak.
00:56:13Tabii, tabii ama Cihan dışarıda ama haklısın.
00:56:20Daha fazla seni rahatsız etmeyeyim.
00:56:22Ben Beyza'nın gelmesini bir köşede beklerim.
00:56:25Ay yok canım, olur mu öyle şey? Otur saçmalama Yonca, burada bekle.
00:56:29Tamam, Beyza ne zaman gelir ki acaba?
00:56:33Yonca senin başında bir dert mi var? Sen bir şeyden mi kaçıyorsun?
00:56:37Ya Hancer, of yani kötü bir aşk hikayesi diyelim.
00:56:43Aldattı beni.
00:56:45Benim de beş kuruşum yok.
00:56:47Ya aslında para bulsam memlekete geri döneceğim.
00:56:50Buraya da o yüzden geldim. Yani Beyza'dan borç istemeye.
00:56:53Aslında keyfi yerindeyse verir.
00:56:56Yani değilse de işte, Beyza bu.
00:56:59Ama neyse ya, boş ver.
00:57:02Ben de daha fazla kendi derdimle senin kafanı şişirmeyeyim zaten.
00:57:05Sen?
00:57:06Ne kadar ihtiyacın var?
00:57:07Boş yere bekleme Beyza'yı.
00:57:08Ben verebilirim sana.
00:57:09Ay yok, yok.
00:57:10Çok teşekkür ederim ama zaten ben böyle bir şey kabul edemem.
00:57:13Hiç kabul edilmeyecek bir durum yok.
00:57:15Ben kadınlara ve çocuklara destek olan bir vakıfta çalışıyorum.
00:57:18Yani işimiz bu zaten.
00:57:19Sen bana hesap numaranı gönder, ben yollayayım sana.
00:57:22Ne kadar lazım size?
00:57:24Tamam da yani işte benim öyle hesap kartım, ilbanım falan numaram yok ki.
00:57:29Ben boğazıma kadar zaten borç içindeyim.
00:57:32O yüzden böyle kart falan kullanamıyorum yani.
00:57:34E tamam.
00:57:35Ben o zaman şu hemen köşedeki ATM'ye gideyim, çekeyim sana.
00:57:39Bir on beş, yirmi dakika bekle beni elden vereyim.
00:57:41Nasıl fikir?
00:57:42Tamam, olur.
00:57:44Çok teşekkür ederim.
00:57:45Sen gerçekten hayatımda gördüğüm en iyi, en temiz kalpli bir insansın.
00:57:49Ne demek?
00:57:50Bu iyiliğini asla ama asla unutmayacağım hançer.
00:57:53Bak ben gelene kadar mutfakta yiyecek bir şeyler daha var.
00:57:56Çayını da tazeleyebilirsin.
00:57:57Geliyorum hemen.
00:57:59Tamam, tamam çok sağ ol.
00:58:13Bak gördün mü?
00:58:15Daha ilk günden uğurlu geldin annene.
00:58:18Bizi hem evinde sakladı, hem de bize para verecek.
00:58:22Ama şu an dünya azarbet verseler umurumda bile değil oğlum.
00:58:26Yeter ki seni alayım, bir an önce gidelim kız ben.
00:58:29Kurtulalım annem.
00:58:31Hadi oğlum.
00:58:32Ben sana kafayı kilitle demedim mi?
00:58:44Nereye gidiyorsun sen?
00:58:49ATM'ye gidiyorum.
00:58:50Para çekmem lazım da.
00:58:52Bu saatte yürüyerek mi gidiyorsun?
00:58:54Orası kalabalıktır ya, bir şey olmaz.
00:58:59Hadi iyi akşamlar.
00:59:01Onun o kız?
00:59:27O ne, avukat?
00:59:31Aa, çocukluk albumin mü?
00:59:34Bu kim?
00:59:36Aa, sen misin?
00:59:39Nasıl tanıdın?
00:59:40Çocukken de gözlerinin içi gülüyormuş, baksana.
00:59:43Hmm, öyle mi?
00:59:47Bu...
00:59:48...aksi bakışlı kim?
00:59:51Koca adam.
00:59:52Gerçi o zamanki lakabıyla kavga kaşası.
00:59:57O ne demekmiş ki?
00:59:59O zaman da böyleydi.
01:00:01Haksızlığa tahammül edemezdi.
01:00:03Tanımadığı birisi olsa bile...
01:00:05...eğer haksızsa onu savunur, hemen kavgaya tutuşuyordu.
01:00:11Biz de o zaman kavga kaşası lakabını koyduk.
01:00:15Öyle de devam etti işte.
01:00:17Hayret.
01:00:19El bebekli bebek şımarın tekidir sanıyordum.
01:00:21Yok, hiç öyle biri değildi.
01:00:25Yani aksine...
01:00:27...çok zor zamanlar geçirdi Cihan.
01:00:31Hep sırt sırta verdik.
01:00:33Koruduk, kolladık birbirimizi.
01:00:37O da benim gibi.
01:00:41Erken yaşta babasını kaybetti.
01:00:43Evet.
01:00:46Abisini de kaybedince...
01:00:49...bütün ailenin yükü onun omuzuna bindi.
01:00:57Zengin ailenin yükü ne olacak ki avukat?
01:00:59Hiç öyle düşünme.
01:01:03Hiçbir şey zaten dışarıdan göründüğü gibi değildir.
01:01:07Yani Cihan evet.
01:01:09Biraz böyle taş kalpli gözükür ama...
01:01:12...aslında öyle değil.
01:01:14Çok iyi kalpli bir adamdır.
01:01:16Zaten tanıdıkça sen de anlayacaksın.
01:01:20Bence çocuklukta kalmıştır o ya.
01:01:22Ben hiç öyle bir halini göremedim.
01:01:25Ne diyeyim?
01:01:26Belki zamanla görürsün.
01:01:27Aaaa bak.
01:01:34Eğer haksızlık eden annesi bile olsa...
01:01:37...onu bile affetmez.
01:01:40Göreceğiz.
01:01:41Şu testin sonucunda senden ve Hançır ablan özür dilecek mi bakalım.
01:01:47Yani...
01:01:49...özür falan beklemiyorum ki Sıla.
01:01:53Bekleyemem de zaten.
01:01:57Onun için de benim için de çok zor bir süreç.
01:02:02Daha doğrusu herkes için.
01:02:06Eğer bebek...
01:02:07...Cıhan'ın çıkmazsa...
01:02:11...o zaman her şey açığa çıkmış olacak.
01:02:17Ama Cihan'ın çıkarsa...
01:02:18...işte o zaman ben can dostumu kaybetmiş olacağım.
01:02:39Hakkında hayırlısı neyse öyle olsun.
01:02:41Demek adilisin ne Cihan Bey.
01:03:05Çocuklukta kalmıştır o.
01:03:07Develi olsun sonuçta.
01:03:08Almışsındır ailenden bir şeyler.
01:03:11Almışsındır ailenden bir şeyler.
01:03:11Almışsındır ailenden bir şeyler.
01:03:38Hadi arabaya bin.
01:03:47Ya gerek yok yürüyeceğim ben.
01:03:50Hançer.
01:03:51Boşuna didişmeyelim.
01:03:52Arabaya bin dedim.
01:03:55Bak seninle didişmeye gerçekten katlanamıyorum.
01:03:58İki adımlık yer zaten yürüyeceğim.
01:04:01Bu saatte buralara tekin değil.
01:04:03Bir daha çıkma buraya.
01:04:04You could do it.
01:04:06You could do it.
01:04:08He works!
01:04:10I don't want to do it.
01:04:12I need to do it.
01:04:14I'm going to get to the airport.
01:04:34Do you please ?
01:04:49Of Allah Allahi kahretsin ya.
01:04:52That's the day you were left in the mansion.
01:04:55It is your house and fasting?
01:04:59There is no home.
01:05:01Fair difficulty.
01:05:03Take care of it.
01:05:07Let's go.
01:05:20Let's go.
01:05:25Good-bye.
01:05:27Let's go.
01:05:29Let's go.
01:05:31What did you do with the partnership?
01:05:35Yeah.
01:05:37I'm not done with the partnership.
01:05:40I'm not done with the partnership.
01:05:43You haven't done the partnership with the partnership.
01:05:46I don't know how to do this.
01:05:48It's okay, I'll do it again.
01:05:50I won't do it now but then you'll have to do it.
01:05:51I'll do it again.
01:05:53I'll do it again.
01:05:54I'll go for you here.
01:05:56Welcome to the partnership.
01:05:57Okay, you want to stay here.
01:06:00Bırak, and then I'll find it, I'll find it again.
01:06:02Okay, let's go ahead.
01:06:04Ancer, go to the airport.
01:06:06Let's go.
01:06:07We'll go to the airport, we'll go to the airport.
01:06:11Let's go, let's go. Let's go, let's go.
01:06:12Let's go.
01:06:30Let's go.
01:06:44Let's go, let's go.
01:06:45Let's go, let's go.
01:06:48Oh.
01:06:59We're going to go to the city.
01:07:01We're going to go.
01:07:12What happened?
01:07:14There was a problem.
01:07:17E peki tamir edebileceğim bir şey mi şimdi?
01:07:20Teknis servisi lazım.
01:07:23Yani yol yardımını çağırmam gerekiyor.
01:07:26Uzun sürer mi?
01:07:27Bilmiyorum.
01:07:29Bir taksi falan geçerse...
01:07:32...sini taksiye bindireceğim merak etme.
01:07:34Huzursu olmamda gerek yok yani.
01:07:37Ya da şöyle yapalım.
01:07:39Sen Veli'ye söyle.
01:07:41O seni gelip alsın.
01:07:43Hayır. Huzursu olacak bir durum yok.
01:07:45Çağır sen yardımı.
01:07:59Her şey bitti artık.
01:08:02Sonsuna kadar kaybettim Cihan'ı.
01:08:05Ya bu işin sonunda hapis var. Hapis.
01:08:09Sen hala kalkmış Cihan diyorsun bana.
01:08:12Hüz!
01:08:13Shhh!
01:08:23What happened to you, Nusret?
01:08:26You're a part of a part of your test.
01:08:28We're going to get you this test.
01:08:30We're going to get you this test.
01:08:33We're going to get you this way.
01:08:34What do you say, Nusret?
01:08:36You're going to be my side.
01:08:38You're going to get you this test.
01:08:40You're going to get you this test.
01:08:42Cihan'ın gözüne gözükme.
01:08:44Ya kızını yanına alıp da beni Cihan'ın önüne batıyorsunuz.
01:08:48Ya bak, her başın sıkıştığından Nusret'in kapısına geldin.
01:08:51Yeter artık.
01:08:52Bıktım seni paçanı kurtarmaktan.
01:08:55Bu sefer kendi başının çaresine kendin bak.
01:08:57Beni bu işe siz bulaştırdınız.
01:08:59Oğluma karşı yalancı durumuna düşürdünüz.
01:09:01Be yeter be.
01:09:03Demokajı yıptırma bana.
01:09:04Zorlama yalan söylettik sana.
01:09:06Kahramanlık edeydin de oğluna vaktinde doğruyu söyleyedin.
01:09:09Bu saatten sonra her koyun kenebaçandan mukadaranım.
01:09:13Altyazı M.K.
01:09:38We'll see you next time.
01:09:50We will be going to a little bit.
01:09:54We will be a baby.
01:10:00We will be a little bit.
01:10:02What else do I want to do with my life?
01:10:23We don't know what's going on.
01:10:25Yeah, maybe mutsuz olacak.
01:10:28Yine ayrılacaktık.
01:10:30Hayırlısı buymuş demek ki.
01:10:33Bekleşimi de öğrenmen gerekiyormuş.
01:10:39Ertuğrul Usta gibi konuştun.
01:10:41O bazen böyle konuşuyor.
01:10:43Ben ona bazen kızıyorum, bazen ama hak veriyorum biliyor musun?
01:10:46Yaşadığımız her şey...
01:10:48...her alım...
01:10:50...benim için çok kıymetli ilancar.
01:10:55Ya zaman geri aksa...
01:10:58...bazı şeyi değiştirmek istiyor insan.
01:11:01Senin hiç oldu mu?
01:11:04Yaşadık.
01:11:05Yaşadık.
01:11:06Yaşadık.
01:11:07Yaşadık.
01:11:08Yaşadık.
01:11:09Yaşadık.
01:11:10Yaşadık.
01:11:11Yaşadık.
01:11:12Yaşadık.
01:11:13Yaşadık.
01:11:14Yaşadık.
01:11:15Yaşadık.
01:11:16Yaşadık.
01:11:17Yaşadık.
01:11:18Yaşadık.
01:11:19Yaşadık.
01:11:20Yaşadık.
01:11:21Yaşadık.
01:11:22Yaşadık.
01:11:23Yaşadık.
01:11:24Yaşadık.
01:11:25Yaşadık.
01:11:26Yaşadık.
01:11:27Yaşadık.
01:11:28Yaşadık.
01:11:29Yaşadık.
01:11:30Yaşadık.
01:11:31Yaşadık.
01:11:32Yaşadık.
01:11:33Yaşadık.
01:11:34Yaşadık.
01:11:35Yaşadık.
01:11:36Yaşadık.
01:11:37Yaşadık.
01:11:38Uh...
01:11:43Kuşlar sana bir hediye getirmiş.
01:11:47Benim en büyük hediye yem sensin.
01:11:49Aa!
01:11:51Merak etmiyor musun hediyeni?
01:11:55Erda?
01:11:56What else do you want to do?
01:11:59What else do you want to do with him?
01:12:04What else do you want to do?
01:12:06What else do you want to do?
01:12:12Now this is, what are the things to life here?
01:12:19You are my father?
01:12:26Yes.
01:12:28Yes.
01:12:36You are now our children?
01:12:40Yes.
01:12:46You are very happy.
01:12:49You are very happy.
Be the first to comment
Add your comment