Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
SERIJA KLOPKA 204 EPIZODA
Telenovelas
Follow
14 hours ago
SERIJA KLOPKA 203 EPIZODA
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:29
Transcription by CastingWords
01:59
Transcription by CastingWords
02:01
Transcription by CastingWords
02:03
Transcription by CastingWords
02:05
Transcriber's
02:07
Transcription by CastingWords
02:09
Transcription by CastingWords
02:11
Transcription by CastingWords
02:13
Transcription by CastingWords
02:15
Transcription by CastingWords
02:17
Transcription by CastingWords
02:19
Transcription by CastingWords
02:21
Transcription by CastingWords
02:23
Transcription by CastingWords
02:25
Transcription by CastingWords
02:27
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:31
Transcription by CastingWords
02:33
Transcription by CastingWords
02:35
I don't know what the hell is going on.
02:43
I don't know what the hell is going on.
03:05
Sıla, did you get it?
03:12
No, no.
03:16
Now, where do we go?
03:22
Where do we go?
03:23
Yok olmadı. Böyle hiç önem vermiyormuş gibi masanın ortasında.
03:38
Ona özel bir jest. Böyle odasına girince sanki görmesi daha güzel olur gibi de.
03:48
Gerçi odasına girmek de hiç olmayacak.
03:53
Böyle başka yanlış anlaşılmaya mı hal vereceğiz sonra?
04:00
Şöyle koysak.
04:05
Cık, yok ya. O da olmadı.
04:08
En iyisi kendimi vereyim. Böyle açık, net, anlaşılır bir şekilde.
04:19
Durduk yere niye hediye aldın diye de atarlanabilir.
04:23
Cık, hiç belli olmaz.
04:26
En iyisi ben bir not yazayım.
04:29
Böyle özür niyetinde.
04:34
Çok daha mantıklı olacak.
04:36
Tamam, bu yeter.
04:46
Şimdi ne yazacağım da önemli.
04:49
Böyle yoruma açık olmayan netlikte olması lazım.
04:51
Savunma dilekçesi tadında da özür notu hiç yazmamıştım yani.
05:04
Bunu da senden başka kimse yaptıramazdı silah.
05:06
Müzik
05:08
Müzik
05:10
Müzik
05:11
Müzik
05:16
Müzik
09:19
Onlara destek olmam gerekirken şu halime bak.
09:22
Düşeceksin.
09:29
Düşeceksin.
13:53
You know I can't believe that for this year, but I'm not happy to have that right.
14:06
I'm sure it's a really important thing to hold on.
14:13
It's a great way.
14:16
What do you think?
14:18
This is the best we know.
14:46
Good morning.
14:48
Good morning.
14:50
Good morning.
14:52
Good morning.
15:12
Evet.
15:14
Bu akşam yılda sadece iki kez yaptığın meşhur yememi yiyeceksin.
15:18
Engin Rosto.
15:21
Çok keyifli bir yemek.
15:27
Oralara bakma bakma bakma.
15:29
Çünkü yani burayı yaparken orayı biraz ihmal ettim.
15:32
Ama toparlayacağım.
15:33
Şu yemekten sonra oralarda ben de merak etme.
15:35
Bu arada nasıl geçti günün?
15:37
Yorucu muydu?
15:38
Ya iş kolay da öyle bir sürü hasta, çaresiz insan var.
15:43
Üzüldüm biraz hallerine.
15:46
Ya ben işte yedim bu arada.
15:48
Orada düştürdüm bir şeyler.
15:50
İzin verirsem ben biraz dinleneyim.
15:51
Sana afiyet olsun olur mu?
15:56
Olur.
15:57
Yani nasıl istersen.
15:58
Yapmıştım ama yani.
16:00
Bu arada buraları dert etme.
16:03
Sabah kalkınca ben hallederim.
16:05
Benim işim bu.
16:06
Tamam mı?
16:07
Tamam.
16:08
Bir de afiyet olsun sabah.
16:10
Sağ ol.
16:11
Sağ ol.
16:12
Sağ ol.
16:13
Ben bir İhsan amcaya bir bakayım.
16:14
Sen toparlan.
16:15
Ben bir İhsan amcaya bir bakayım.
16:16
Sen toparlan.
16:17
Ben bir İhsan amcaya bir bakayım.
16:18
Sen toparlan.
16:19
Ben bir İhsan amcaya bir bakayım.
16:20
Sen toparlan.
16:24
Ben bir İhsan amcaya bir bakayım.
16:25
Sen toparlan.
16:26
Ben bir İhsan amcaya bir bakayım.
16:39
Sen toparlan.
16:40
Sen toparlan.
17:01
Sinem abla ne işin var senin burada?
17:04
Asıl bu soruya cevap vermesi gereken biri varsa o da sensin.
17:08
Ahlaksız.
17:09
Sinem abla ne işin var senin burada?
17:37
I'm sorry.
17:39
I'm sorry for a woman to get away.
17:42
You had a baby's wife,
17:44
and you have a baby's wife to get away.
17:47
She said she told me the same way.
17:50
You were very sweet.
17:54
You had a beautiful woman.
17:57
You had a baby's wife to get away.
18:00
You see, this is the reason why?
18:03
Cihan'ın gözünde tekrar kıymete binmek için mi?
18:07
Aferin.
18:08
Başarmışsın.
18:10
Sina'la ben böyle bir şey yapmadım.
18:12
Günah mı alıyorsun?
18:14
Ciha yeter artık.
18:15
Bırak bu masum ançer oyununu.
18:17
Ben gördüklerime inanırım.
18:19
Ve bir daha beni asla kandıramazsın.
18:22
Sandığın gibi değil.
18:23
Hakkında böyle düşünme ne olur.
18:27
Sen hakkında düşünmeye değecek biri değilsin.
18:30
İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:01
Ya ne var hançerle aranızda?
19:03
Ben artık gerçeği bilmek istiyorum.
19:07
Tamam söyleyeyim.
19:11
Aramızda güven var.
19:14
Sevgi saygı var.
19:17
Yani bir ilişkide olmasa gereken her şey.
19:19
Nasıl bu kadar kör olabilirsin Melih?
19:32
Bu mu sevgi?
19:34
Bu mu güven?
19:35
Bir ilişkide olması gereken şey bu mu?
19:37
Ya iş kolaydı.
20:06
Ya öyle bir sürü hasta, çaresiz insan var.
20:10
Üzüldüm biraz hallerine.
20:14
Ya ben işte yedim bu arada.
20:16
Çıştırdım bir şeyler.
20:17
İzin verirsem ben biraz dinleneyim.
20:18
Sana afiyet olsun olur mu?
20:20
Kız söyledi işte ya.
20:26
Hastalar üzülmüş ondan keyifsiz de.
20:35
Sadece iş değil.
20:40
Aramıza bir duvar çekmiş.
20:42
Aramıza bir duvar çekmiş.
20:43
Çok belli.
20:44
Aramıza bir duvar çekmiş.
20:45
Çok belli.
20:46
Aramıza bir duvar çekmiş.
20:47
Çok belli.
20:48
Aramıza bir duvar çekmiş.
20:50
Oh, my God.
21:20
Oh, my God.
21:50
Oh, my God.
22:20
Oh, my God.
22:50
Oh, my God.
23:20
Oh, my God.
23:50
Oh, my God.
24:20
Oh, my God.
24:50
Oh, my God.
25:20
Oh, my God.
25:50
Oh, my God.
26:20
Oh, my God.
26:50
Oh, my God.
27:20
Oh, my God.
27:50
Oh, my God.
28:20
Oh, my God.
28:50
Oh, my God.
29:20
Oh, my God.
29:50
Oh, my God.
30:20
Oh, my God.
30:50
Oh, my God.
31:20
Oh, my God.
31:50
Oh, my God.
32:20
Oh, my God.
32:50
Oh, my God.
33:20
Oh, my God.
33:50
Oh, my God.
34:20
Oh, my God.
34:50
Oh, my God.
35:20
Oh, my God.
35:50
Oh, my God.
36:20
Oh, my God.
36:50
Oh, my God.
37:20
Oh, my God.
37:50
Oh, my God.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:13:35
|
Up next
SERIJA KLOPKA 185 EPIZODA
Telenovelas
3 weeks ago
1:14:30
SERIJA KLOPKA 203 EPIZODA
Telenovelas
2 days ago
1:14:30
SERIJA KLOPKA 202 EPIZODA
DANCAGO
2 days ago
37:54
SERIJA KLOPKA 201 EPIZODA
F & M
1 day ago
41:20
HERCAI CAPITULO 207 AUDIO LATINO
canita6
4 years ago
1:12:03
SERIJA KLOPKA 200 EPIZODA
DANCAGO
5 days ago
1:01:47
Gelin 205. Bölüm - 16 Mayıs Cuma
Gelin Dizisi
6 months ago
1:14:30
SERIJA KLOPKA 200 EPIZODA
F & M
2 days ago
1:12:03
SERIJA KLOPKA 201 EPIZODA
Telenovelas
5 days ago
1:00:58
Gelin 204. Bölüm - 15 Mayıs Perşembe
Gelin Dizisi
6 months ago
31:23
SERIJA KLOPKA 190 EPIZODA
F & M
2 weeks ago
1:02:02
Gelin 202. Bölüm - 13 Mayıs Salı
Gelin Dizisi
6 months ago
1:31:01
SERIJA KLOPKA LJUBAVI 202 EPIZODA
F & M
7 hours ago
1:05:02
SERIJA KLOPKA 199 EPIZODA
F & M
4 days ago
1:01:02
Gelin 274. Bölüm - 18 Kasım Salı
Gelin Dizisi
2 days ago
1:52:09
SERIJA KLOPKA LJUBAVI 1 EPIZODA
F & M
7 months ago
1:14:43
SERIJA KLOPKA LJUBAVI 182 EPIZODA
SeriesManiac
2 weeks ago
37:04
SERIJA KLOPKA LJUBAVI 25 EPIZODA
F & M
6 months ago
59:57
Gelin 207. Bölüm - 20 Mayıs Salı
Gelin Dizisi
6 months ago
1:07:14
SERIJA KLOPKA EPIZODA 190
HAYANG
2 weeks ago
1:33:58
SERIJA KLOPKA 185 EPIZODA
F & M
3 weeks ago
0:53
Gelin 275. Bölüm Fragmanı - 19 Kasım Çarşamba
Gelin Dizisi
2 days ago
37:47
LUZ DE LUNA 4 - Capítulo 49
Telenovelas
2 days ago
0:53
Gelin 205. Bölüm Fragmanı - 16 Mayıs Cuma
Gelin Dizisi
6 months ago
8:17
Nemoguca Ljubav Epizoda 205 - Epizoda 205 Nemoguca Ljubav
happy
5 years ago
Be the first to comment