Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 8 horas

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00El retorno de Sherlock Holmes
00:30El retorno de Sherlock Holmes
01:00El retorno de Sherlock Holmes
01:30El retorno de Sherlock Holmes
01:59Está muerto
02:05Se habrá caído del tren
02:08Mira su cabeza
02:10Vuelve a la estación y di lo que pasa
02:13Yo me quedo
02:14Los planos de Bruce Partington
02:31Montes aquarum desidat
02:38Cebus et fontes aquarum
02:47Montes aquarum desidat
02:54Montes aquarum desidat
02:56Montes aquarum desidat
03:00Y ya está.
03:30¿Nada interesante, Watson?
03:37Hay otra revolución en América del Sur. Quizá estalla la guerra en África. Nada que le interese.
03:44No.
03:46El criminal de Londres es hombre poco interesante.
03:49El ladrón o criminal recorrería Londres en un día como este, como el tigre en la jungla, sin ser visto, hasta que salta y solo le ve su víctima.
03:58Hay algunos robos menores.
04:03Este escenario sombrío está montado para algo más interesante.
04:07¿Qué pasa?
04:07¿Qué pasa?
04:08Es una suerte para la comunidad el que yo no sea un criminal.
04:13Tiene razón.
04:15Y menos mal que hay pocos días de niebla en los países latinos. Habría más muertos.
04:19Para usted, señor Holmes.
04:21Gracias.
04:22Señor Holmes...
04:23Sí, ya lo sé. Le pido perdón por el estado de mi cuarto.
04:25¿Qué sorpresa?
04:28Mi hermano, Mike Croft, está al llegar.
04:31¿Y por qué no?
04:32¿Por qué no?
04:33Es muy extraño que mi hermano rompa su rutina.
04:37Mike Croft tiene costumbres muy rígidas y la sigue.
04:40Se hospeda en Palmal, el Club Diógenes y Whitehall.
04:43Ese es su círculo.
04:44Solo ha estado una vez aquí.
04:45¿Qué desastre le obliga a venir?
04:51Necesito verte.
04:52Caso de Cadogan West.
04:53Enseguida voy.
04:54Cadogan West.
04:56Me suena el nombre.
04:57A mí no me dice nada.
04:59Mike Croft irrumpiendo de este extraño modo.
05:01Extraordinario, Watson.
05:03¿Sabe usted a qué se dedica Mike Croft?
05:06Cuando resolvió el caso de aquel intérprete griego, me dijo que tenía un pequeño cargo en el gobierno británico.
05:12Por aquel entonces yo sabía muy poco.
05:14Su cargo es único.
05:16Lo ha conseguido por sí mismo.
05:18Nunca ha habido un caso parecido ni nunca lo habrá.
05:21Tiene el cerebro más ordenado y metódico, con mayor capacidad para guardar datos que ningún otro ser viviente.
05:29Las decisiones de todos los departamentos del gobierno pasan por él.
05:32Es el punto central que consigue el equilibrio.
05:36Todos los demás son especialistas.
05:38Su especialidad es la omnisciencia.
05:41Más de una vez, la palabra de Mike Croft ha decidido la política nacional.
05:48Júpiter en persona baja de los cielos para vernos.
05:51Sí, amigo mío.
05:53¿No aparece Cadogan West?
05:55West.
05:55Ya lo tengo.
05:59Sí, Cadogan West.
06:01Cadogan West era el joven que encontraron muerto en una villa el martes de madrugada.
06:07Ah, sí, sí, sí.
06:08Era un caso irrelevante, si recuerdo bien.
06:11Joven muerto al caer de un tren en marcha.
06:12Ni robo ni violencia.
06:14Watson y hermano Mike Croft.
06:17Ese parece nuestro viejo amigo, el inspector Brastrid.
06:23¿Por qué vine acompañado de un policía?
06:27Ah, aquí está.
06:29Cadogan West.
06:32Oficinista en el arsenal de Woolwich, 27 años, soltero.
06:35Funcionario del gobierno.
06:37Eso le vincula con mi hermano Mike Croft.
06:39¿Herbock?
06:41¡Mike Croft!
06:41Ah, doctor...
06:45Watson.
06:47Watson.
06:47Ya conoce a Bradstreet.
06:48Señor Holf, doctor Watson.
06:50Cadogan West.
06:51Un asunto muy incómodo, Sherlock.
06:53Me desagrada en extremo alterar mis costumbres.
06:57Pero las autoridades no me permitirían negarme.
07:00En el estado actual de Siam es más que inoportuno estar fuera de mi despacho.
07:05Es una crisis muy seria, Sherlock.
07:07Nunca había visto al primer ministro tan preocupado.
07:10Y, con respecto al almirantado, aquello parece una colmena volcada.
07:17Siéntese, Bradstreet.
07:19No viene nada fuera de lo corriente en los periódicos.
07:24En los periódicos, no.
07:27El desdichado joven tenía los planos del submarino Bruce Partington en el bolsillo.
07:37¿Habrás oído hablar de él?
07:38Solo es el nombre.
07:39Su importancia es difícilmente exagerable.
07:44Ha sido el secreto más celosamente guardado por el gobierno.
07:49Les aseguro que una guerra naval sería imposible dentro del radio de la operación del Bruce Partington.
07:55¿De qué tipo de planos estamos hablando?
08:00De unos planos tremendamente complejos, unas 30 diferentes patentes cada una, esencial para el funcionamiento del conjunto.
08:07¿Dónde se guardan normalmente?
08:09En una caja fuerte muy complicada en el despacho secreto, junto al arsenal en Wallwich, con puertas y ventanas a prueba de robo.
08:17Si el propio constructor jefe de la marina quisiera consultar los planos, tendría que ir a Wallwich para hacerlo.
08:23Y pensar que aparecen en el bolsillo de un oficinista muerto en el corazón de Londres es terrible.
08:31¿Recuperasteis los planos?
08:32No, Sherlock, no. Ese es el problema. No los hemos recuperado.
08:37Tan solo unos 10 planos se sacaron de Wallwich y solo 7 se encontraron en el bolsillo de Cadogan West.
08:44Los otros tres faltan. Desvarecidos, desaparecidos, robados.
08:48Debes dejarlo todo, Sherlock. Olvida tus pequeños y cotidianos rompecabezas policíacos.
08:54Esta es una verdadera crisis internacional que tú tienes que resolver.
09:01Hay varios puntos interesantes en el caso, Mycroft, que investigaré con gusto.
09:09Brastreet, ¿quién tenía las llaves de la caja fuerte?
09:15Hay dos juegos de llaves.
09:17James Walter tiene un juego. Él es el guardián oficial de los planos.
09:22Un hombre que ha vivido al servicio del Estado.
09:24Alguien solicitado en las casas más selectas.
09:26Su patriotismo está por encima de toda sospecha.
09:30¿Y el otro juego?
09:31El señor Sidney Johnson, secretario jefe y delineante.
09:34Un hombre taciturno, reservado, pero muy trabajador.
09:37Su mujer corrobora su versión del caso.
09:39El lunes por la noche lo pasó en casa y las llaves siempre estuvieron en la cadena de la que cuelgan.
09:44¿Qué tipo era ese señor West?
09:46Vehemente y algo impetuoso.
09:49Su trabajo le mantenía en contacto con los planos.
09:52¿Quién cerró aquella noche?
09:54Johnson, el secretario.
09:55Los planos estaban en poder del pobre oficinista. Es un hecho decisivo.
10:00¿Por qué se los llevaría?
10:01¿Qué razón tuvo para llevárselos a Londres que no fuera a venderlos?
10:04¿Quién sabe?
10:05Emplearemos esto como hipótesis de trabajo.
10:09West tuvo que hacer esto con llaves falsas.
10:14Abre la caja, saca varios planos, va a Londres y ve a un agente extranjero.
10:19Tiene que devolverlos por la mañana o se notará su falta.
10:23Se llevó diez.
10:24Había siete en su bolsillo.
10:26¿Dónde están los otros tres?
10:28Evidentemente no los perdió por propia voluntad.
10:30Para mí está todo muy claro.
10:33Como dice señor Holmes, West robó los planos para luego venderlos.
10:37Se reunió con el agente, pero no llegaron a un acuerdo.
10:42West regresó a casa, pero el agente lo siguió.
10:45En el tren el agente lo asesinó.
10:47Se llevó los planos más importantes y...
10:50...arrojó el cuerpo a la vía del tren.
10:52Queda todo explicado, ¿no?
10:55Bien.
10:57Muy bien pensado.
10:59La teoría es plausible.
11:01Pero si eso es así, el caso ha terminado.
11:03Por otro lado, el traidor está muerto.
11:05Además, los planos del submarino Bruce Partington...
11:07...están en algún sitio del continente.
11:09¿Qué debo hacer?
11:10¡Actuar, Sherlock!
11:13¡Actuar!
11:15Toda mi intuición va en contra de esta explicación.
11:18Y la tuya, creo.
11:20Por algo somos hermanos.
11:22Usa tus poderes.
11:24Vete al arsenal.
11:25Pregunta al agente.
11:26No dejes sin remover ni una piedra.
11:29En toda tu vida no has tenido una oportunidad mejor...
11:32...de servir a tu patria.
11:34¿Serías tan amable de enviarme una lista completa...
11:37...de todos los espías y agentes internacionales...
11:39...que estén en Inglaterra, señas incluidas?
11:42Y nosotros podríamos empezar nuestras investigaciones...
11:45...visitando la estación Algate Brass Street.
11:48¿Watson?
11:49¡Señora Hudson, nos marchamos!
11:52¿Cuándo encontraron el cadáver?
12:09Sobre las seis, señor.
12:10El martes.
12:11Debieron tirarlo del tren el lunes por la noche.
12:14¿Se han examinado los vagones por si había signos de violencia?
12:16Se han examinado con resultado negativo.
12:18¿Se sabe de alguna puerta abierta?
12:21No.
12:22¿Podemos saber la hora aproximada en que subió al vagón por el billete?
12:26No se ha encontrado ningún billete.
12:29Sin billete.
12:30Eso sí que es extraño.
12:33Por experiencia sé que no es posible...
12:35...llegar al andén de una estación de Londres...
12:38...sin mostrar el billete, ¿no es así?
12:40Así es, señor.
12:40Sin duda, el asesino le quitaría el billete antes de arrojar a Wes del tren...
12:46...para que no se supiese el nombre de la estación más cercana a su domicilio.
12:49El doctor lo ha dicho.
12:51¿Qué más encontraron en el cadáver, además de los planos fatídicos?
12:55Cosas corrientes.
12:56Un libro, una agenda, cheques...
12:59...y dos entradas de principal para el Teatro Gulich, para esa misma tarde.
13:04Parece que Wes iba a asistir a la representación en compañía de su novia, la...
13:11...señorita Violet Westbury.
13:13Al parecer fue la última que lo vio vivo.
13:17Iban caminando juntos hacia el teatro cuando él...
13:19...la dejó de repente.
13:22¿De repente? Sin explicación.
13:23Ninguna.
13:25No parece que haya sangre en la vía.
13:28Apenas se han encontrado manchas de sangre.
13:30Pero me imagino que el cadáver tendría heridas causadas por la caída desde un tren en marcha.
13:34No, era horrible de ver, señor.
13:36La cabeza estaba hundida y el cráneo roto.
13:38Pero no se apreciaba ninguna herida de importancia.
13:41Lo extraño es que no hay sangre.
13:45¿La vía va al... noroeste?
13:49Sí, la vía se divide aquí, señor.
13:51Sale un ramal que va hacia el sur.
13:52Baja el río a Rotterhide y New Cross.
13:56El cambio.
14:04El cambio.
14:06Supongo que no habrá muchos cambios en el recorrido que nos ocupa.
14:09Hay muy pocos, señor.
14:12Un cambio...
14:15...y una curva.
14:18Por Júpiter.
14:19Si fuera tan simple.
14:21Holmes.
14:22¿Qué pasa?
14:25¿Tiene alguna vista?
14:26Es una idea, Rotterhide.
14:28Un indicio.
14:30Pero el caso se hace más interesante.
14:34Único.
14:37Completamente único.
14:39Y sin embargo, ¿por qué no?
14:40¿Coche?
14:52Aquí hay material, hay campo.
14:55Realmente fui estúpido por no haber visto sus posibilidades.
14:58Confieso que yo lo veo muy poco claro.
15:00Y yo también.
15:01Pero se me ha ocurrido una idea que nos puede llevar lejos.
15:06Bien.
15:06Pienso que Sir James, el guardián de los planos,
15:09es quien requiere nuestra atención.
15:11¡A Plainstead Hall!
15:22Y bien, Holmes.
15:26¿Su teoría?
15:28Ah, sí.
15:30El pobre huesno se mató al caer...
15:33o ser arrojado del tren.
15:37Encontró su muerte en otro sitio
15:38y su cadáver iba en el techo del vagón.
15:42¿En el techo?
15:43Considere los hechos.
15:45¿Es una coincidencia que el cuerpo fuese encontrado
15:48en el mismo lugar donde el tren frena y oscila
15:50cuando está a punto de llegar el cambio?
15:53El frenazo lento no afectaría a ningún pasajero del vagón,
15:56pero ya un cuerpo en el techo.
16:00También le falta la sangre.
16:02Claro, no hay sangre en la vía
16:03porque el cuerpo se desangró en otro lugar.
16:05Cada hecho es sugerente por sí mismo.
16:07Juntos tienen una fuerza acumulativa.
16:09Sí, y el billete también.
16:11Eso explicaría la falta del billete.
16:14Watson, todo encaja.
16:15Por favor, espere.
16:35Pasen, caballeros.
16:37Estábamos esperándoles.
16:38Síganme, por favor.
16:56Ah, caballeros.
16:57Gracias.
16:58Señor.
16:59De nada, señor.
17:01Si me acompañan.
17:03El difunto está arriba.
17:04Eh, un momento.
17:05¿No son de la funeraria?
17:11Perdone, sir James.
17:13Yo soy el doctor Watson
17:14y este es el señor Sherlock Holmes.
17:17Cielo santo.
17:18Ayudamos a las autoridades
17:19en el caso de los planos desaparecidos.
17:24Mi hermano, sir James Walter,
17:27murió esta mañana.
17:28Yo soy el coroner Valentine Walter.
17:30Por favor, pasen ustedes.
17:48Señor, le damos el pésame.
17:51Gracias.
17:52Ha sido un tremendo golpe para mí.
17:54Ah, puedo preguntar
17:57cómo murió su hermano.
18:00Por este terrible escándalo.
18:02Mi hermano es...
18:05Mi hermano era un hombre
18:07con un gran sentido del honor.
18:08Estaba muy orgulloso
18:09de la eficacia de su departamento.
18:12Y el robo de estos planos
18:13fue un golpe durísimo.
18:15Le destrozó el corazón.
18:18Esperábamos
18:18que Sir James
18:19nos hubiera podido ayudar.
18:21Les aseguro que para él
18:22todo es tan misterioso
18:23como para los demás.
18:25Por supuesto,
18:26no dudaba de que Wes
18:27fuera culpable,
18:28pero...
18:29¿por qué hacer semejante cosa?
18:31Ahora,
18:33no lo sabremos jamás.
18:35¿Y usted
18:36no puede aclararnos nada?
18:39¿Yo?
18:41Me temo que no sé nada
18:42excepto lo que he leído u oído.
18:44Ah.
18:45¿Y no conoció a Cadogan Wes?
18:47No.
18:47No hace mucho
18:48que he regresado a esta ciudad.
18:50El trabajo de mi hermano
18:51era de carácter altamente confidencial
18:53y no me hablaba de él.
18:57Caballeros,
18:57no desearía parecer descortés,
18:59pero estoy muy afectado,
19:00¿saben?
19:01Les ruego,
19:02terminen la entrevista
19:03lo antes posible.
19:05Vámonos.
19:06Sentimos haberle causado
19:07tantas molestias.
19:08una muerte inesperada.
19:25Paro cardíaco,
19:27suicidio.
19:30Y ahora la señorita Wesbury.
19:31¿Es esa la novia del fallecido?
19:33Sí.
19:33No me lo puedo explicar,
19:58señor Holmes.
19:59No he podido cerrar los ojos
20:01desde la tragedia,
20:03pensando,
20:04pensando y pensando
20:05qué sentido podría tener todo.
20:09Siéntense.
20:18Arthur
20:19era el hombre más resuelto,
20:22caballeroso
20:23y patriótico del mundo.
20:26Se habría cortado
20:27la mano derecha
20:28antes de vender
20:28un secreto de Estado
20:29que le hubiese sido confiado.
20:31Es absurdo,
20:33imposible,
20:33ridículo
20:34para cualquiera
20:34que lo conociese.
20:36Oiga,
20:37al grano,
20:37señorita Wesbury.
20:38¿Lo que pedía
20:39era dinero?
20:40No.
20:42Sus necesidades
20:43eran muy simples
20:44y su salario suficiente.
20:46Había ahorrado
20:47varios cientos
20:47y nos íbamos
20:49a casar
20:49el próximo año.
20:50¿Notó en él
20:51algo anormal?
20:55Hable,
20:55señorita Wesbury,
20:56sea sincera
20:57con nosotros.
21:00Daba la sensación
21:01de que algo
21:03le preocupaba.
21:05¿Antes?
21:06Solo las dos
21:07últimas semanas.
21:08El otro día
21:09le pregunté.
21:11Es muy serio
21:12para hablar de ello
21:13incluso contigo,
21:14digo.
21:14Siga,
21:15señorita Wesbury.
21:17Aunque parezca
21:17hablar en contra suya,
21:20no sabemos
21:20a dónde podemos llegar.
21:23Una noche
21:23habló de...
21:25de un secreto.
21:28Creo que dijo
21:28que sin duda
21:29los espías extranjeros
21:31pagarían mucho
21:31por tenerlo.
21:33Dijo que éramos
21:34negligentes
21:35sobre estos asuntos
21:36y que sería fácil
21:37para un traidor
21:38apoderarse de los planos.
21:41Señor Holmes,
21:43si pudiera
21:43al menos
21:44salvar su honor
21:47era muy importante
21:49para él.
21:52Haré lo que pueda.
21:55Por favor,
21:56háblenos más
21:57de esa última noche.
22:00El lunes
22:01por la noche
22:02íbamos
22:04camino del teatro.
22:06Violeta,
22:19voy a tener
22:20que dejarte.
22:22¿Dejarme?
22:22Es muy,
22:23muy importante.
22:25Lo siento,
22:26es mejor
22:27que te vayas.
22:28Vuelve a casa
22:29ahora mismo,
22:30por favor.
22:30Dios mío.
22:33No, no, no, no.
23:03No, no, no, no.
23:33No, no, no, no.
24:03No, no, no, no.
24:33Sí, lo hay, pero tiene también que vigilar otra sección.
24:38Se trata de un viejo soldado, un hombre de la mayor confianza.
24:43No vio nada aquella noche.
24:45Gracias.
24:45Cuando cerró la oficina, ¿dónde estaban los planos?
24:54Ahí dentro.
24:55Yo mismo los metí.
24:56Si West hubiese querido entrar en la oficina más tarde, habría necesitado tres llaves para poder llegar hasta estos planos.
25:11Sí, la llave de la puerta, la llave de la oficina y la de la caja fuerte.
25:17¿Y solo usted y Sir James Walter tenían esas llaves?
25:20Sí, solo.
25:22Sir James las guardaba en un mismo llavero.
25:25Nunca lo dejaba.
25:25Y claro, usted no se separó de sus tres llaves.
25:28Nunca.
25:29Si Cadogan West es el culpable, debería tener unas copias.
25:33Él es el culpable.
25:33Es terrible pensar que West entre todos hiciera una cosa así.
25:40¿Está usted seguro?
25:41No veo otra posibilidad.
25:44Se iba a casar, quería el dinero.
25:46Sí, es el culpable.
25:49Señor Johnson, si alguien hubiera querido vender los planos, habría sido más fácil hacer copias que llevarse los originales.
26:00Requeriría unos grandes conocimientos técnicos.
26:02¿Puedo ver esto?
26:03Y claro, usted, West y Sir James Walter tenían esos conocimientos.
26:11Es cierto, pero no trate de involucrarme en este asunto, señor Holmes.
26:15Los planos los tenía West.
26:16Es muy singular.
26:18Que se arriesgara a llevarse los originales pudiéndose llevar sin peligro copias.
26:22Quizá fuera una cuestión de tiempo.
26:23Ah, sí, el tiempo.
26:28Bien.
26:29Faltan tres planos y creo que son los más importantes.
26:32Así es.
26:33Con esos tres planos, ¿se podría construir un submarino igual al Bruce Partington?
26:38Ayer informé al almirantazgo de que lo veía posible, pero hoy no estoy tan seguro.
26:48Estas importantísimas válvulas dobles con ranuras de ajuste automático están dibujadas solamente en este plano, que está en nuestro poder.
26:57Sería tan amable de dejar las contraventanas exactamente como estaban el lunes por la noche.
27:02Las contraventanas, sí, claro.
27:03Muchas gracias.
27:21Sí.
27:23Voy a darme un paseo por fuera.
27:41No, no se moleste.
27:42Conozco bien el camino.
27:43Espere, por favor.
28:13¿Holmes?
28:18¿Watson?
28:31Fíjese.
28:33Las ramas están partidas.
28:34Y mire esas contraventanas
28:37Se puede ver lo que pasa dentro
28:41Es verdad, es posible
28:45Interesante, ¿no, lo que?
28:54El de las 8.15 a London Bridge
28:56Cogió ese, estoy seguro
28:57¿Y usted pudo reconocer a C.A.D.O.N. West?
29:00Sí, claro, le conocía bien
29:02Era un viejo conocido
29:04Difícilmente pasaba una semana
29:06Sin que charláramos un rato
29:08Es difícil de creer, ¿verdad?
29:10Le dije a mi mujer precisamente el domingo por la noche
29:12No, miento, el sábado
29:16Le dije que no había ferrocarril más seguro
29:20Que el tren de Londres
29:21¿A usted le pareció que Huesper seguía a alguien?
29:28No que yo sepa, señor Holmes
29:30Pero no se podía ver bien
29:32Porque había una niebla muy espesa
29:34Pero algo raro pasaba
29:37El señor West no parecía el mismo de siempre
29:40Estaba nervioso y excitado
29:42Al comprarme el billete
29:44Su mano temblaba tanto
29:45Que tuve que ayudarle a recoger el cambio
29:48En fin, creo que eso lo demuestra
29:50Pero no es...
29:51Nuestro tren
29:52Perdónenos
29:54Vamos, Watson
29:55Hace
30:08¿Señor Holmes?
30:16Señor Holmes
30:17¿Sí?
30:18Han traído un mensaje para usted mientras estaba fuera
30:20¿Es del gobierno?
30:22Del gobierno
30:23Ha venido un oficial en un carruaje especial
30:25Dijo que no perdiera esto de vista
30:28Hasta que no se lo hubiera entregado en sus propias manos
30:30Señora Hudson
30:32Es usted un perfecto guardián
30:35Es de mi hermano Mycroft
30:40Escribe peor que un borracho
30:43Léalo usted
30:44Los médicos están más acostumbrados a los jeroglíficos que los demás mortales
30:49No puedo leer el primer trocito
30:53Algo sobre pequeños personajes y un gran asunto
30:55Ya lo tengo
30:56Hombres que valga la pena considerar
30:58Adolf Meyer
30:58Calle Great George 13
31:01Dudo que sea él
31:02No es su estilo
31:03Señora Hudson
31:05Luis
31:09Luis
31:10Luis
31:11Luis Larotier
31:12Captain Mansions
31:14Notting Hill
31:14Ese es otro viejo amigo
31:15Señora Hudson
31:16Lléveselo ahora mismo
31:17Perdone señor
31:18Pero solo tengo un par de manos
31:20Por favor
31:21Desaparezca
31:22Siga Watson
31:24Hugo Overstein
31:27Colfield Gardens 13
31:28Kensington
31:29Se sabe que estuvo en la ciudad el lunes
31:33Ahora nos informan que se ha ido
31:35El consejo de ministros espera tu informe final
31:37Con enorme ansiedad
31:39Toda la fuerza del estado está a tu disposición
31:41En caso de necesidad
31:43Mycroft
31:44Todas las fuerzas del estado
31:46No nos servirían de ninguna ayuda
31:48Colfield Gardens
31:56Vaya, vaya
32:01¿Qué ha encontrado?
32:05Las cosas se ponen a nuestro favor
32:08Ahora creo que vamos a conseguirlo después de todo
32:12Me voy a la calle
32:18¿Cuándo volverá?
32:21No tengo ni idea
32:21Pero prometo no hacer nada importante
32:23Sin mi más íntimo amigo y biógrafo Watson
32:26Voy a subir
32:34Ya se le iba a ir
32:46Ya se le dije
32:46Lo tengo
32:47Solo
32:48Si me quedo
32:49Te le dije
32:50Quiero
32:50Mi
32:51Mi
32:51Mi
32:52Mi
32:53Mi
32:54Mi
32:54Mi
32:56Quiere que nos veamos en un restaurante cerca de Gloucester Road
33:07Espero que tengan cuidado, nada más
33:11Ya no son tan jóvenes como antes
33:13Y ya sabe cómo es el señor Holmes
33:16Por cualquier motivo se desboca
33:18Ya lo sé
33:19Adiós, señora Hudson
33:21Buenas noches
33:26Gracias
33:36Gracias, usted
33:56¿Trae todo?
34:03¿Las herramientas?
34:06¿Ha comido algo?
34:08Sí, Holmes
34:08Tómese un café y un curasado
34:10Señor Valdini
34:11Un café y un curasado, por favor, para mi amigo
34:15Pruebe uno de los cigarros del dueño
34:17No son tan malos como se podría esperar
34:20Ah, gracias
34:21Bien
34:21Bien
34:24Pensemos un plan
34:25Para usted es evidente que el cadáver fue colocado en el techo del vagón
34:31¿O tirado desde un puente?
34:33No, eso es imposible
34:34Colocado
34:34El techo del vagón es curvado y sin barandilla
34:37¿Pero cómo pudieron ponerlo ahí?
34:40En ciertos tramos
34:41El tren que hay en Londres
34:43Tiene la vía muy cerca de la parte trasera de las casas
34:47Cuando descubrí que un agente internacional de importancia vivía en una de esas casas
34:52Estaba tan satisfecho que le sorprendió un poco mi repentina frivolidad
34:55Hugo Oberstein, Caulfield Gardens, número 13
34:58Claro
34:59Exacto
35:01Por eso salí precipitadamente
35:02Y me aseguré de que no solo las ventanas de la escalera trasera
35:05Dan a la vía
35:07Sino que, debido a la intersección de las líneas Women Only Circle
35:11Cerca de la estación de Gouster Road
35:13Los trenes se quedan parados a menudo justamente en ese punto
35:17Magnífico
35:20Ya lo tiene
35:20La casa parece desocupada
35:22Oberstein se ha marchado al extranjero para deshacerse de su botín
35:25No tiene ninguna razón de temer
35:28Y un insignificante error no es cosa predecible
35:30Y sin embargo es precisamente lo que vamos a hacer
35:32¿Por qué? ¿Con qué propósito?
35:36No sabemos qué podemos encontrar
35:38No, no
35:40No me gusta, Jorge
35:41Puede quedarse mirando
35:43Haré el papel del criminal
35:44No es momento de pararse
35:46Piensa en el almirantazgo, en el gabinete
35:50Piensa en esa persona tan importante que espera noticias
35:53Es nuestra obligación
35:58Sabía que al final vendría
36:04Piensa en esa persona tan importante que va a hacer
36:10La beterven
36:14Piensa en la luz
36:17Pensa en el ab � the resources
36:20Cuidado
36:22Piensa ya
36:22Studio
36:23Piensa en la luz
36:25Un robo difícil
36:38Cerrada a cal y canto
36:40Quizá haya más suerte en el sótano
36:55Es más fácil
37:00Palanqueta
37:01Holmes
37:25¡Suscríbete al canal!
37:55¡Suscríbete al canal!
38:02¡Suscríbete al canal!
38:06¡Suscríbete al canal!
38:15¡Suscríbete al canal!
38:20¡Más sangre!
38:25¡Suscríbete al canal!
38:32¡Suscríbete al canal!
38:39¡Suscríbete al canal!
38:41¡Suscríbete al canal!
38:43¿Qué le parece esto?
38:45Una obra de arte
38:46Nunca había llegado tan alto
38:48No estoy de acuerdo
38:49Desde el momento
38:50En el momento en que concebí la idea del cadáver en el techo del tren
38:52Lo demás vino solo
38:53Pero aún tenemos graves problemas
38:55¡Suscríbete al canal!
38:57¡Suscríbete al canal!
38:58¡Suscríbete al canal!
39:00¡Suscríbete al canal!
39:02¡Suscríbete al canal!
39:03¡Suscríbete al canal!
39:04¡Suscríbete al canal!
39:06¡Suscríbete al canal!
39:08¡Suscríbete al canal!
39:10¡Suscríbete al canal!
39:36¡Ah!
39:37¡Papel secante reciente!
39:38¡Un tipo astuto!
39:39¡Limpió sus huellas!
39:40¡Holt!
40:06No me interesa
40:07No me interesa
40:23Ha estado quemando periódicos viejos
40:28Dígame Holmes
40:29¿Si?
40:30¿Por qué un hombre
40:32De hábitos tan desordenados
40:33Se tomaría la molestia de quemar
40:36Periódicos viejos
40:37Para encender la chimenea
40:39¿Pero si no hay madera ni carbón?
40:45Déjeme ver
40:50Gracias
40:51Leamos
40:52Ah
41:05Ya visto
41:06Buen trabajo
41:08Muy bien hecho
41:09Creo que tenemos
41:10A nuestro hombre
41:12Si mira en la columna
41:13De anuncios personales
41:14De los dos ejemplares restantes
41:15Del Daily Telegraph
41:16Creo que encontrará
41:17Un mensaje de alguien
41:18Que se autodenomina Pierrot
41:20Pierrot
41:21Pi
41:22Sí, aquí está
41:23Esperaba tener noticias antes
41:24Todo acordado
41:25Pero esencial, completo
41:26Pierrot
41:27Y el último
41:33Sí, efectivamente
41:34Lunes por la noche
41:35Después de las nueve
41:36Dos golpecitos
41:37Solo nosotros
41:38Pago a la entrega de la mercancía
41:39Firmado Pierrot
41:40Igual que el otro
41:41Cada periódico tiene un mensaje
41:42De alguien que se autodenomina Pierrot
41:45Un nombre extraño
41:46Para que lo use un traidor
41:47Como Oberstein
41:48Si supiéramos a quién van dirigidos
41:49Wilson
41:52Rápido
41:53No perdamos ni un segundo
41:54Los periódicos
41:59¿A dónde vamos?
42:01A las oficinas del Daily Telegraph
42:02Tenemos el tiempo justo
42:12Espléndido, Sherlock
42:13Espléndido
42:14Siempre dije que tú
42:16Podrías ser el mejor ladrón
42:17Por los tejados de Londres
42:18Si te pusieras a ello
42:23En la policía no podemos hacer estas cosas
42:24No es de extrañar que a veces
42:25Obtenga resultados tan espectaculares
42:27Pero uno de estos días
42:28Irán demasiado lejos
42:29Y usted y su amigo
42:30Se encontrarán con problemas
42:31Por Inglaterra
42:32Por Inglaterra
42:33Tierra querida, Watson
42:34Mártires en el altar de la patria
42:36Los anuncios personales del Daily Telegraph
42:39¿Qué usarás de ellos?
42:40¿Has visto el anuncio de hoy de Pierrot?
42:42Esta noche, misma hora, mismo lugar
42:43Dos golpecitos, extremadamente importante
42:44Su seguridad en juego
42:45Firmado Pierrot
42:46Si contesta esto, ya lo tenemos
42:48Está esta noche, misma hora, mismo lugar
42:52Dos golpecitos, extremadamente importante
42:55Su seguridad en juego
42:56Firmado Pierrot
42:58Si contesta esto, ya lo tenemos
43:00ya lo tenemos.
43:30Despiértate, Maycroft.
43:33Está aquí.
43:46Comence, Eren.
44:00¿Puede considerarme un asno, Watson?
44:16Este no es el pájaro que yo esperaba.
44:19¿Quién es?
44:19Coronel Valentine Walter,
44:21el hermano pequeño de Sir James.
44:24Empiezo a ver las cosas muy claras.
44:26¿Qué es esto?
44:27He venido a visitar al señor Oberstein.
44:31¿Le conozco a usted?
44:33Sherlock Holmes.
44:36Lo sabemos todo, coronel.
44:40Cómo un caballero inglés se ha podido comportar de tal forma
44:43es algo que no alcanzo a comprender.
44:45Sabemos de sus relaciones y correspondencia con Oberstein,
44:49cómo robó las llaves de su hermano e hizo un duplicado.
44:52Sabemos que fue el almirantazgo el lunes por la noche
44:55y que Cadogan West lo vio.
44:56Dejando a un lado sus problemas personales,
44:59siendo el buen ciudadano que era,
45:01le siguió en la niebla a través de medio Londres
45:03hasta que llegó a esta misma casa.
45:05¿Fue entonces, coronel Walter,
45:07cuando a la traición usted añadió el terrible hecho de un asesinato?
45:11Yo no lo hice.
45:14Yo no lo hice, juro ante Dios que no lo hice.
45:16Entonces, díganos cómo Arthur Cadogan West murió
45:19antes de que usted colocara su cadáver en el techo del vagón del tren.
45:22Me siguió, como bien dice.
45:24Pero hasta que no me encontré ante la misma puerta de esta casa,
45:27no me di cuenta.
45:28¿Qué está haciendo con esos planos?
45:48Se golpeó la cabeza en el suelo de mármol.
46:15En cuestión de minutos estaba muerto.
46:18Fue idea de Oberstein meter los planos menos importantes
46:22en el bolsillo de West y ponerle en el techo del tren.
46:32¿Qué le indujo a convertirse en un traidor?
46:37Tenía que pagar una deuda de la bolsa.
46:41Necesitaba dinero.
46:42Oberstein me ofreció 5.000.
46:44Era para salvarme de la ruina y de la deshonra.
46:53Mi hermano acostumbraba a hablar conmigo de asuntos
46:55que mejor no hubiera hablado.
46:58Este submarino, por ejemplo.
47:00¿Cómo iba a imaginar
47:01que su propio hermano le traicionaría?
47:05¿Cómo?
47:07Es lo peor de todo.
47:09Él sospechaba de mí.
47:11Lo sé, lo leía en sus ojos.
47:12Y después del asunto de West
47:16no volvió a levantar cabeza.
47:20¿No puede tratar de repararlo?
47:24Aliviaría su conciencia y seguramente su condena.
47:28¿Qué reparación puedo hacer?
47:29¿Dónde está Oberstein con los planos?
47:31Yo no lo sé.
47:33Dijo que si quería algo escribiera al Hotel Louvre de París.
47:36En ese caso, puede usted ayudarnos mucho.
47:41Venga, siéntese.
47:48Escriba lo que le dicte.
47:59Querido señor,
48:01con respecto a nuestro cambio,
48:03se habrá fijado
48:03que falta un detalle especial
48:07y yo tengo una copia que lo completará.
48:09¿Es verdad eso, Sherlock?
48:11Es verdad.
48:13¿Qué detalle especial falta?
48:15Las válvulas dobles
48:17con las ranuras de ajuste automático.
48:20¡Cielo santo!
48:21¿Cómo demonios sabías eso?
48:22Me he convertido en un experto en submarinos, Mycroft.
48:25¿Y ahora, coronel?
48:30¿Cuáles son sus condiciones?
48:35Debo pedirles
48:37otras 500 libras.
48:39Billetes ingleses, por favor.
48:46Espero encontrarme con usted.
48:48No, no debemos decir que aquí
48:50Oberstein sospecharía una trampa.
48:52En el vestíbulo del hotel Sharing Cross.
48:56Su proximidad a la estación ferroviaria
48:58lo hace muy popular
48:59entre la fraternidad de espías internacionales.
49:02¿Se ha enterado, coronel?
49:06A las 12, el sábado que viene.
49:10Me sorprendería mucho
49:11si esto no atrae a nuestro hombre.
49:22Ese es nuestro hombre.
49:42No, no, no, no, no, no, no.
50:12Queda detenido.
50:33¡Vacizas!
50:44Estupendo, Brastrid.
50:46Pero nuestro traidor se ha ido.
50:50Menudo fresco es ese hombre.
50:53Adiós, caballeros.
50:55Lo tenemos bien controlado.
50:57Señores, es un mes con R.
51:04Y en el Club Diógenes
51:05tienen unas ostras de lo más exquisito.
51:08Me gustaría que ustedes dos, caballeros,
51:10fueran mis invitados.
51:13¿Vamos, Sherlock?
51:14¡Vamos!
51:15¡Vamos!
51:16¡Vamos!
51:16¡Vamos!
51:17¡Vamos!
51:17¡Gracias!
51:47¡Gracias!
52:17¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada