Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2017, #New anime, Anime, Anime 2017, New anime, New anime 2017, Anime lover, Anime love, Lover anime, Summer anime 2017, Anime summer 2017, Summer anime, Anime summer, Fantasy anime, Anime fantasy, Anime adventure, Adventure anime,English sub anime, Anime english sub, Anime with english subtitle, Action Anime, Anime action, Murder Princess

Category

📺
TV
Transcript
00:00作詞・作曲・編曲 初音ミク
00:30作曲・編曲 初音ミク
01:00作曲・編曲 初音ミク
01:29That's what I'm going to do.
01:31That's what I'm going to do.
01:33That's what I'm going to do.
01:35The king...
01:37I...
01:39You...
01:41You...
01:43I don't know what I'm going to do.
01:51I'm...
01:53My father is now.
01:55I've returned to the king.
01:57The king, the Iron Maiden!
01:59I'm going to go...
02:05Dr. Akamashi,
02:07I'll give you his head.
02:09I'll give you his head.
02:11Ah!
02:12The doctor!
02:13I'm going to give him...
02:15...
02:16...
02:17...
02:18Stop!
02:19...
02:20...
02:21...
02:22...
02:23...
02:24If you don't, Yuna-chan will...
02:26I'll kill you... I'll kill you... I'll kill you... I'll kill you... I'll kill you... I'll kill you... I'll kill you... I'll kill you...
02:33Yuna-chan is going to be angry!
02:43The new world weapons?
02:45Let's go!
02:54I'll kill you...
02:56While you're out of here...
02:57You so jealous of you!
02:59Oh, it is...
03:01I'll kill you...
03:02That...
03:03That...
03:04That...
03:04This is Technicum?
03:06I just... That was it!
03:07I was just around here...
03:08Huh!?
03:09I finally came back...
03:12I just came...
03:13Are you Muna-chan?
03:14Is Muna-chan fine?
03:16I will be...
03:17How did you...
03:18...I don't..
03:19I just am...
03:20You are...
03:21...and...
03:23Oh, my God.
03:32You've been逃げられた.
03:33Well, that's fine. We're done with the king and the king.
03:37After that, we'll get a lot of money.
03:39We'll eat a lot of money.
03:41That's just a simple story.
03:44What's that?
03:45How do you do that?
03:53Ah!
03:55Ah!
03:58Ah!
04:00Ah!
04:02Milano!
04:04Ah!
04:05Sorry, Milano.
04:08I've been late.
04:10Sorry.
04:21Sorry.
04:24Milano!
04:26Ah!
04:27Ah!
04:28Ah!
04:32Ah!
04:34Ah!
05:05Milano!
05:16You're alone, Arita.
05:19That's...
05:22Milano...
05:35You're alone, Arita.
05:43You're alone, Arita.
05:46You're alone, Arita.
05:50You're alone, Arita.
05:56You're alone, Arita.
06:00You're alone, Arita.
06:05You're alone, Arita.
06:09What?
06:10Good morning, Arita.
06:13Good morning, Arita.
06:14Good morning, Arita.
06:16Good morning.
06:18It's time for the day, Arita.
06:20You're alone, Arita.
06:22I'm waiting for you.
06:25What are you saying?
06:27I'm a Pharisee.
06:29I'm a Pharisee.
06:30I'm not sure.
06:31You're alone.
06:32You're alone.
06:33You're alone.
06:34You're alone.
06:35I'm a pastor.
06:36You're alone.
06:37You're alone.
06:38I'm a pastor.
06:39You're alone.
06:40You're alone.
06:41You're alone.
06:42So, what are you...
06:44I'm Milano.
06:45You're alone.
06:46You're alone.
06:47If you're a friend, you'll wear a suit.
06:49Have a nice feeling.
06:50Do you wanna wear a mask?
06:51Oh!
06:52What?
06:53What?
06:54What?
06:55Oh?
06:57Oh.
06:58Oh.
06:59Oh.
07:00Oh.
07:01Oh.
07:02Oh.
07:03Oh.
07:04Oh.
07:05Oh.
07:06Oh.
07:07Oh.
07:08Oh.
07:09Oh.
07:10Oh.
07:11Oh.
07:12Oh.
07:13Oh.
07:14Oh.
07:16How are you going to do this?
07:24It's great...
07:29I mean...
07:30The king is really great...
07:34What do you need to do the king for me?
07:39In my country,
07:41the king of the king was going to kill the king.
07:47He is rich king of the king.
07:50He is a king of the king of the king.
07:57The king of the king was the king of the king.
08:00The king will never come back.
08:04Because of the king of the king,
08:06You are you, isn't it?
08:08I don't know who you are in this姿.
08:12I don't know. I already have a promise.
08:16After that, if you have a gift, you will not have a promise.
08:20I still have a promise.
08:23I wanted to save you my country.
08:27No, I didn't.
08:29No, I didn't.
08:33If they come again, they will not be able to come back to Poland.
08:38If they come back to my brother, we need a strong king.
08:44Please, I don't have to protect this country.
08:51This country...
08:53I have to protect this country.
08:55That's why I'm going to give it to me.
08:58You're going to get a lot of trouble.
09:01I have to protect this country.
09:06You...
09:08I...
09:09I...
09:10I...
09:11I...
09:12I...
09:13I...
09:14I...
09:15I...
09:32I...
09:33That's why.
09:34I Wahrscheinlich.
09:35Check out blood.
09:37See you...
09:39Why...
09:42What's that? What's that?
09:46Let's go!
09:47Let's go!
09:50Let's go!
09:52Why are you wearing your clothes?
09:55Lady is wearing your clothes!
10:08How are you going to eat?
10:10The corset is heavy, and the food...
10:12Let's go a little bit.
10:14Ah...
10:16You don't have a knife and a fork.
10:20You don't have to do anything!
10:22You don't have to do anything!
10:24You don't have to do anything for the king as a human being.
10:30You don't have to do anything!
10:33Really?
10:35Yes!
10:37You don't have to do anything.
10:39You don't have to do anything!
10:41Ah!
10:42I'm not going to do anything!
10:45You're not going to do anything!
10:47You're not going to do anything!
10:48You're not going to do anything!
10:57Ah!
10:58You're welcome, Anna.
11:01Hello!
11:02Master, I've got my hand.
11:04There's a map on the parade after the parade.
11:08The Queen will always come to this parade.
11:11I've failed, but...
11:14Now...
11:16Now...
11:17Now...
11:18I'll put the Queen in the hand.
11:20And then...
11:22I'll put it in the hand.
11:24The Queen will...
11:32The Queen will always come to this parade.
11:38The Queen will always come to this parade.
11:41I'm tired.
11:46You're not doing anything.
11:49That's why she is a promise.
11:52That promise...
11:53You don't have any promise to protect.
11:56I know...
11:58姫様お待たせしましたああなんだよコルセット外しちゃダメですよ苦しいんだよ明日の戴冠式ではずっとつけてなくちゃいけないんですよもうマジで勘弁してくれって
12:23王者様が大い継承されるとカイタ様がお戻りになるまでの間とか
12:30これより神の皆においてフォーランドアンデルニア朝並びにミッドガデンツァ諸国選定校オルシア北方連合国王の戴冠式を取り行う
12:45アンデルニア朝第12代アリタカスティリアアラゴフォーランド
12:52姫様本当にこれでよろしかったのですか
13:01私はもう姫ではありません
13:04しかし
13:05あの夜エルレの暗い森の木々の下で私は王女という地位もアリタという名もそしてその体も私の持っていたすべてをファリス様にお譲りしました
13:20そしてその代わりにあの方はこの国を救ってくださいました
13:26今の私は
13:29フォーランド家の羊ジジョドーエントラシアの孫娘で姫の次女ミラノエントラシアです
13:39姫様
13:40フハハハハハハ!
13:56Yeah, that's right.
14:26Thank you so much!
14:56Thank you so much!
15:26Thank you so much!
15:28Thank you!
15:30Yunaちゃん、有田姫強奪作戦開始!
16:33Okay, let's go!
16:35Let's go!
16:37The king of Aritha-Horland is the enemy!
16:40The king of Aritha-Horland is the enemy of Aritha-Horland is the enemy of Aritha-Horland.
16:50The king of Aritha-Horland is the enemy of Aritha-Horland is the enemy of Aritha-Horland.
17:00The king of Aritha-Horland is the enemy of Aritha-Horland.
17:08With Aritha-Horland is the enemy of Aritha-Horland.
17:13I can't believe it.
17:43Mazda...
18:13Oh, I got it!
18:25I can't do it!
18:27I'll give it to other drugs.
18:28Let's play with that.
18:30Ah!
18:31Yes, of course.
18:34Hmph.
18:35Oh my God, I'm going to run away.
18:48Oh, that's crazy.
18:55What the hell?
18:59What the hell?
19:00What the hell?
19:04No!
19:11What the hell?
19:30Oh my God, I'm already okay.
19:37Milano…
19:40私、一体、私は、よかった。
19:57もう、姫様が魔物を倒した!
20:06もう、姫様が魔物を倒した!
20:09姫様、マジェイ!
20:10姫様、マジェイ!
20:11姫様、マジェイ!
20:12もう、姫様が魔物を倒した!
20:16姫様が魔物を倒した!
20:18私は、私が魔物を倒した!
20:28今日の一件で有田姫様は国民全体の信任を得た。
20:38その割には浮かない顔だな、じいさん。
20:43今日の戦いの最後。あの時一瞬だが姫はミラノや国民にまで切りかかった。
20:51あれはまさか。
20:53マスターの性格かって?違うな。
20:57マスターは決して子供なんかに切りかかったりはしねえ。
21:01あれは何か他のことが原因だ。
21:04それは何が?
21:05さあな。分からねえ。
21:09ところで、俺も知りたいことがあるんだが。
21:13何だ?
21:14そもそもあの玉ねぎ頭たちはあの力をどこで手に入れた。
21:19そして、何を狙ってるんだ。
21:31まだ奴らは来るってことか。
21:35こんくらいなら自分で切られるっつーのに。
21:39ダメです。早く慣れてもらわないと。
21:42そんなものなのかねえ。
21:45国民は皆喜んでいました。
21:48こんなに強い姫様で安心だって。
21:51強い。か。
21:55何か。
21:56え?
21:57何でもない。
22:01姫様。
22:03この国を守ってくださいね。
22:05え?
22:06約束ですよ。
22:13ああ。分かった。
22:16お願いします。
22:18でも、本当に強いのは、ミラのお前だよ。
22:32私たちのお前だよ。
22:40恋のお前だよ。
22:46I love you.
23:16I don't know if it's the first time I can't even know
23:27But surely, I'll be more bright
23:29The light will shine
23:33The light will shine
23:35I'll be strong
23:38The sweetest is here
23:45Doんな 冷たい風さえも背を向けない
23:54ひとつしか 何色を見つけられるまで
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

23:40
olaoemanga
13 hours ago