Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2016, #New anime, Anime, Anime 2016, New anime, New anime 2016, Anime lover, Anime love, Lover anime, Summer anime 2016, Anime summer 2016, Summer anime, Anime summer, Anime comedy, Comedy anime, School anime, Anime school, Romanc anime, Anime romanc, Romantic anime, Anime romantic, Seinen Anime, English sub anime, Anime english sub, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, Gourmet Anime, Slice of Life Anime, Childcare Anime, Iyashikei Anime, heartwarming, Anime heartwarming, Heartwarming anime, Amaama to Inazuma, Sweetness & Lightning

Category

📺
TV
Transcript
00:00BIRDS CHIRP
00:30Oh
00:42Oh
01:00I'm going to take a look at it!
01:07I'm going to take a look at it from 7 o'clock at 7 o'clock at 7 o'clock.
01:22What, from now?
01:25Are you going to take a look at it?
01:28This is the 24th, on Monday, October.
01:33It's about 7 o'clock at 7 o'clock.
01:36We're going to take a look at it from the quiz's school school.
01:40Welcome!
01:42Gotori, I'm watching you! I'll try my mom!
02:12I'm not a loop, but I'm not a loop
02:17I'm gonna be a day for you
02:20I'm gonna be looking for a day
02:23I'm gonna be looking for a white tree
02:26I'm gonna be a white tree
02:28I'm gonna be a word for the world
02:34I'm gonna be a place for you
02:36I'm gonna be a peace, peace
02:40Kiss Kiss 新しい未来へと
02:43Enjoy 1,2,3で歌え
02:46上昇 切り振る虹を結んで
02:49始まりつけ もういいえ
02:51チクタク 最高のレシピなら
02:54スイッホ 冒険をあわたてて
02:57苦戦絶つこないばらの雨も
03:00やがて種になる
03:03バイバイ 大人になった日に贈る
03:08バイバイ 驚かせて行こう
03:11森へ響く詳しい曲
03:14ハンバレ パンパーアロ
03:29お父さんの方 コゲコゲね
03:31こちら側の責任は取るからね
03:35いただきます
03:37お味噌汁はどうかな
03:39ちょっと沸騰したけど
03:41ちゃんと豚汁のことを
03:42思い出しながら
03:43味付けを
03:44おお 脂肌長
03:49それはね 紬 当たりだよ
03:52あるの? そういうのありの?
03:55おめでとう
03:56おめでとう
03:57おめでとう
03:58おいしい
04:07うれしい
04:11かぎだしたんは
04:14若木なのだ
04:17Tzmugi, wait a minute.
04:29Okay.
04:38My father!
04:40Thank you, Tzmugi.
04:42And then I'll go back to my father.
04:48I'm sorry, Tzmugi.
05:02When I saw the TV, my father had a sailor suit.
05:06It's not!
05:09That's not!
05:11That's not!
05:12I'm sorry.
05:13I'm sorry.
05:14I'm sorry.
05:15I'm sorry.
05:17I'm sorry.
05:18I'm not a young man.
05:21But I'm still looking for a while.
05:23I'm still looking for a while.
05:24I'm sorry.
05:25I'm sorry.
05:26I'm sorry.
05:27I'm sorry.
05:29How would you say that?
05:30You know, I don't know.
05:31You are a genius.
05:32You are a teacher.
05:33You have a grandfather.
05:35You know what?
05:36I don't know.
05:37I don't know.
05:38You have aencadrill egg.
05:39You had ainhoop of ice cream.
05:41You have a confirmer egg.
05:42You can do it, isn't it?
05:44I put it in the heat, and I put it on the heat.
05:48I put it on the heat.
05:51Yes, I see.
05:54Are you scared of it?
05:57Yes.
05:59It's hard to break my stomach.
06:12I'm gonna play some this time.
06:14I'm so sorry.
06:16I'm so sorry.
06:18I'm so sorry.
06:20I'm so sorry.
06:22I'm so sorry.
06:24I'm so sorry.
06:26What are you doing?
06:28I'm making hamburgers.
06:30I'm so sorry.
06:32I'm so sorry.
06:34What do you think?
06:36I don't think I'll do it.
06:42I think it's a big thing.
06:44I don't know, but it doesn't matter.
06:50Yeah, this one.
06:54It's good.
06:56I'm just going to use it.
06:58I'm okay.
07:00I don't have to play with it lately, so I don't have to play with it.
07:04Thank you!
07:06Everyone, let's go back to the backpack.
07:10Yes!
07:15Tumugi, you're going to play today, right?
07:19Yes, I told you my father.
07:24Tumugi, it's heavy, isn't it?
07:28Okay!
07:29What did you do, that paper?
07:32That paper, I got that!
07:34Wow, it's a mess!
07:36It's a mess!
07:37It's a mess, it's a mess!
07:41Not that paper, it's a mess!
07:44But it's a mess, it's a mess!
07:48I got it, so it's a mess!
07:52You got it, I got it!
07:53What? You can give it a mess!
07:55You're a mess!
07:57Oh
08:08Inezuka sense
08:10Oh, I'm
08:11What do you think about it?
08:13Yeah, why is it?
08:15I don't know
08:20Yes, I'm Inezuka
08:22Yes
08:24Hey
08:27Oh, I'm sorry, I'm going to meet you.
08:31I'm sorry, I'm sorry.
08:34How did you do?
08:36Oh, I'm sorry.
08:38I had trouble with my wife.
08:44I'm sorry.
08:45I'm sorry.
08:47I'm sorry.
08:48I'm sorry.
08:50I'm sorry.
08:51I'm sorry.
08:52I'm sorry.
08:53There's a weapon, isn't it just something that causes a fool actually?
08:59Oh, I'm sorry.
09:02Jimmy's turning is трone.
09:03Yes, uh-oh-oh.
09:05Here's this weapon now, Mcky.
09:07Jimmy�� mentioned that he pushed something, not wapish.
09:10You're watching so.
09:12You've got that ?
09:14Oapish you really should?
09:16I'm not saying.
09:19Mmm…
09:20N.
09:21What?
09:22Did you cry again?
09:25No, I didn't.
09:26Then what happened?
09:28Please calm down.
09:30If I hit him, he hit him.
09:33He hit him and hit him and hit him.
09:38At first, Miki-o got hit him.
09:40Don't you?
09:42Yes.
09:47All right.
09:48I'm sorry.
09:53No.
09:54No.
09:55No.
09:56No.
09:57No.
09:58No.
09:59Miki-o, you're sorry.
10:02Miki-o, tell me.
10:04Tell me.
10:05I'm not going to die.
10:07No.
10:08No.
10:09I'm not going to die.
10:14Miki-o, Yuzu?
10:15I can't see.
10:16I can't see.
10:18I can see you in the house at home.
10:20Miki-o, you're happy.
10:22Miki-o, I will look for it.
10:23Miki-o, you're fine.
10:25Miki-o, you're fine.
10:26Miki-o, you're fine.
10:27Miki-o, no, I'm sorry.
10:29紬ちゃん、バイバイ。
10:33ごめんね。また今度遊んでね。
10:59つむぎ、もうお父さんしかいないぞ。
11:16レンドはもらったの。 うん。
11:19泥棒じゃないもん。 うん。
11:23分かってるよ。 つむぎは泥棒じゃない。
11:31嫌なこと言われちゃったな。
11:33え?
11:36なあ。 おうちで粘土買って、みんなには返そうか。
11:41なんで?
11:43父さんもさ、たとえ誤解でも、 つむぎが泥棒って言われるのは嫌だからね。
11:53なあ。
11:57分かった。
11:59よしよし。
12:01うん。
12:03おうちで。
12:13今日は、お待たせの ハンバーグですよ。
12:15冬ちゃん!
12:22今日はお待たせのハンバーグですよ!
12:35かなり落ち込んでるみたいですね
12:37はい
12:39一応今朝仲直りはしたんですが
12:42I don't know.
12:44It's not like that.
12:46I'm going to make a hamburger.
12:50Let's get started.
12:52Let's do it.
12:54But,
12:56it's hard to make it.
12:59I'm going to make it.
13:01Let's make it.
13:02Let's make it.
13:03Let's make it.
13:04Let's make it.
13:06It's so good.
13:08It's so good.
13:10So,
13:12I'm going to make it.
13:16Okay.
13:18And this one.
13:20This one?
13:21It's a great thing.
13:24It's a great thing.
13:26It hurts.
13:28Let's keep it safe.
13:30But,
13:31it's on the top of the eye.
13:34I'm just laughing.
13:37Really?
13:39Okay.
13:40Go.
13:41Go.
13:42Go.
13:43Go.
13:44Go.
13:45Go.
13:46Go.
13:47Go.
13:48Go.
13:49Go.
13:50Go.
13:51Go.
13:52Goal.
13:53Go.
13:54You do come.
13:55Go.
13:56Go.
13:57Go.
14:04Go.
14:07Go.
14:08Go.
14:09Go.
14:10First of all, I'm going to cut the eggs in half of the egg.
14:20I don't have a lot of confidence today, so I don't have a problem.
14:27Yes, I'm sorry.
14:29First of all, I'm going to leave the egg.
14:34It's difficult.
14:36I'm going to take a lot of the egg.
14:41Next, I'm going to move the egg.
14:45I'm going to move the egg.
14:48I'm going to cut the egg.
14:51Oh, it's a small egg!
15:01It's amazing! It looks like the egg.
15:04I'm going to get some egg.
15:07I'm going to make a egg.
15:09I'm going to make a egg.
15:11I'm going to make a egg.
15:13I'm going to make a egg.
15:15What's that?
15:17It's a little dark.
15:19It looks delicious.
15:23I'm going to be careful.
15:25I'm going to be careful.
15:27Oh, it's got a smell.
15:29I'm going to be careful.
15:31It's a little bit.
15:32It looks like the egg is done.
15:37You're eating?
15:38Yes, the egg is a perch.
15:39I'm going to be careful.
15:40You're eating pepper.
15:41I'm going to make it a lot.
15:43I'm going to eat some.
15:44So...
15:45It's easy to eat it.
15:46It's pretty simple.
15:47だけど、例えば、おからとか豆腐とか混ぜ込んだり、人によってはキウイとか入れるそうですよ。
15:56キウイの成分がお肉を柔らかくして、ふんわり焼き上がるんです。
16:01あれですね。酢ぶたにパイナップルを入れるのと同じです。
16:07つむぎ、お手伝いするか?
16:11これからお肉の形整えるから、粘土を好きだろ。
16:15I don't know.
16:17I don't know.
16:18I'm not.
16:19How are you going to get your hands?
16:23I'm not.
16:25I'm not.
16:27I'm not.
16:29I'm not.
16:31I'm not.
16:33You know what?
16:35I'm not.
16:37I'm not.
16:39I'm not.
16:41Uh.
16:43先生.
16:44もっと頑張って聞いて.
16:46ちゃんと.
16:50あ.
16:54あ.
16:56あ.
17:01紬?
17:03あ.
17:13泥棒じゃないけど。
17:15粘土いっぱいもらって。
17:18粘土返せなかったの。
17:21紬。
17:23悪い子かな。
17:25はっ。
17:27紬。
17:32紬。
17:33紬は悪い子じゃないよ。
17:35大丈夫だよ。
17:36大丈夫。
17:37父さん、紬はいい子だって知ってるよ。
17:40紬は優しいし、言われたことをちゃんと守るし、うちのお手伝いだってしてくれるし。
17:46それに、それにね、紬は父さんにいっぱい、いっぱい元気をくれるんだ。
17:52父さん、紬が大好きだよ。
17:55ハンバーグ、作ろうか。
18:00ハンバーグ、作ろうか。
18:05では、この、ねってねってねった種を。
18:08こうやって、形を整えながら。
18:12空気を抜きます。
18:15つむぎ。
18:16よーしこい。
18:17うっ。
18:18ういっ。
18:19上手だぞ、つむぎ。
18:21もういっちょ。
18:23ふぅ。
18:24つむぎ、 you're looking for first..
18:53The sauce is easy to make a tomato base with the oyster sauce and ketchup.
19:04And finally, the固形 v-on.
19:08And here we go.
19:11I'm going to cook this up, so I'm going to put it on the plate.
19:24What?
19:25It's done!
19:30It's done!
19:31It's the most beautiful thing I've ever seen!
19:36I'll wait for you.
19:39Let's eat!
19:43I'm going to eat it!
19:52Ah, the紬...
19:54Oh, the...
20:08The...
20:10The...
20:11I'm sorry, Tzmugi. I've always been a good girl.
20:28But...
20:31Tzmugi doesn't have any other girl, but I love Tzmugi.
20:36I love Tzmugi. It's a good one.
20:45Well, it's good.
20:47It's amazing, us. It's a great success.
20:54Tzmugi.
20:57Tzmugi, what did you do with this?
21:01Tzmugi's Tzmugi.
21:03What?
21:04Tzmugi?
21:06I forgot about it. My brother, it's your birthday, right?
21:10That's right!
21:12I'm not sure what you're looking for!
21:16Tzmugi.
21:24Tzmugi.
21:25Tzmugi.
21:26Tzmugi.
21:27Tzmugi.
21:28Tzmugi.
21:29Tzmugi.
21:30Tzmugi.
21:31Tzmugi.
21:32Tzmugi.
21:33Tzmugi.
21:34Tzmugi.
21:35Tzmugi.
21:36Tzmugi.
21:37Tzmugi.
21:38Tzmugi.
21:39Tzmugi.
21:40Tzmugi.
21:41Tzmugi.
21:42Tzmugi.
21:43Tzmugi.
21:44Tzmugi.
21:45Tzmugi.
21:46Tzmugi.
21:47Tzmugi.
21:48Tzmugi.
21:49Tzmugi.
21:50Tzmugi.
21:51Tzmugi.
21:52Tzmugi.
21:53Tzmugi.
21:54Tzmugi.
21:55It's so easy!
21:56It's delicious!
21:57Don't make sense!
21:58Hehehe!
22:09I was like through the clouds
22:15I saw the window
22:18He obviously had nice
22:22丘の上が溶けた真実のチョコレート 君の味がした とても甘かった
22:39君は僕のそのネジを緩めてしまった 君が刻んだハイハット メランコリーナビー
22:54Maybe君の全てが 歪んだ夜に紛れて 滲んだ境目を何度も確かめ合った
23:09Maybe君の全てが 幻になってしまう
23:17どうにもできないな ただ僕はずっと雨の音を聴いてた
23:28眠っているフリをして
Be the first to comment
Add your comment

Recommended