Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
Follow
8 hours ago
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 8
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 8 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm going to help you with your help!
00:20
It's a heavy one!
00:24
I'm not going to die!
00:30
Oh my god, I didn't see anything at all!
00:42
You...
00:45
You have a lot of training.
00:47
Don't be afraid of this kind of enemy.
00:49
S-Rank of the拳手.
00:56
We're done!
00:57
I'll go!
01:00
・ ・ ・ ・
01:08
・ やられたわ 魔法が使えない!
01:11
・ ・ ・ ・ 魔法無効の神か!
01:21
・ 今度はやれるな
01:23
まあ それなりに
01:30
It's a静かな剣
01:33
Honest to the opposite side of it
01:37
It's like cold and cold
01:39
This is the S rank of剣術
01:41
I can't even say it!
01:43
I can't even say it!
01:48
Your name?
01:50
Arrechuglet
01:51
Arrechuglet
01:53
It's a lot of good剣
01:55
I don't think so!
01:58
But it's still alive
01:59
There's no sense, but you can't use it!
02:02
You can't do it!
02:03
You can't do it!
02:05
The剣 is the body of your body
02:07
You can't leave your body
02:09
You can't do it!
02:10
You can't do it!
02:12
Where?
02:24
There's no need
02:26
I can't do it!
02:27
I can't do it!
02:28
I can't do it!
02:29
You can't do it!
02:31
You can't do it!
02:32
I can't do it!
02:33
You can't do it!
02:34
It's better!
02:35
You can't do it!
02:37
I can't do it!
02:38
I got to take it!
02:40
I'm not sure I'll take it!
02:42
I'll do it!
02:44
Glacier-Anne-Rose!
02:47
Where are you?
02:50
It's probably in the middle of that!
02:56
But it's impossible, this number is...
02:58
I've got it...
03:00
You're...
03:01
You're too late!
03:07
Here!
03:08
You're here!
03:09
You're here!
03:15
Alic!
03:16
You're coming from the top!
03:44
You're coming from the top!
03:46
You're coming from the top!
03:48
You're coming from the top!
03:50
You're coming from the top!
03:55
You're coming from the top!
04:00
You're coming from the top!
04:02
You're a good one.
04:04
You're a good one.
04:06
Come here, you're a good one.
04:08
Come here, a fool.
04:32
Thanks.
04:42
I've been delayed.
04:53
I can go anywhere.
04:55
スタンダーボルト、五重展開!
05:18
魔法か…
05:20
テレポート発動するわよ! オリビア、戻って!
05:27
邪魔者!
05:32
気づかれたわ! 急いで!
05:38
オリビア、来い!
05:41
オリビア、来い!
05:45
オリビア、来い!
05:46
オリビア、来い!
05:50
何故黙っていた?
05:55
本職は剣士ではなく魔法師だと。
06:00
言ってなかったっけ?
06:03
剣一本で魔物の大群に突っ込む魔法師がいるか!
06:07
センスとか教会だとか、私まで余計なことを…
06:09
まぁ、とにかくだ。
06:10
礼を言う。
06:12
私一人だったら、あの場で死んでいただろう。
06:15
礼を言う。
06:16
私一人だったら、あの場で死んでいただろう。
06:19
お互い様だ。
06:21
アドバイスも参考にしてみるよ。
06:24
フッ…
06:25
何にしろ、無事でよかった。
06:27
なぁ、クロシア。
06:29
いいわけないでしょ、のんきなんだから。
06:32
言っても無駄とは思うけど、
06:35
オリビアの体は見た目ほど治っていないわ。
06:39
回復魔法は万能じゃない。
06:41
このまま進めば、また傷が開いて同じ事態になるでしょうね。
06:46
裏切り者。
06:50
そう言ったわね。
06:53
師匠が母親を殺したとも。
06:56
そうだ。
07:00
ほんの、子供の頃の話だ。
07:03
冒険者だった母が死に、私は天外孤独となった。
07:08
そんな時に、私を引き取り育ててくれたのが、
07:13
あの男、メレア・ディアルだったのさ。
07:17
128、129、130!
07:23
129、130!
07:26
剣は己の体の一部だ。
07:28
身を任せて境界を消せ。
07:31
はい!
07:32
メレアは死として、惜しみなく私に剣の技術を与えた。
07:40
母を思って泣く日はあっても、不満は決してなかったよ。
07:45
時にはメレアが土だったから。
07:55
そう。
07:56
私はメレアを世界の誰より信頼し、誰よりも憧れていた。
08:02
真実を知る、あの日までは。
08:12
どうだ、師匠。私も腕を上げただろ。
08:17
そうだ、師匠。私も腕を上げただろ。
08:20
ああ、嬉しく思うよ。
08:23
お前は私の期待以上に育ってくれた。
08:26
えっ?
08:28
頃合いだな。
08:40
オリビア、最後に一つ真実を教えよう。
08:44
私がお前の母を殺した。
08:49
後の調べで、母とメレアが同じパーティーにいたことはすぐに分かった。
08:55
救えない話さ。
09:00
私は、母を殺した上本人を慕って生きてきたんだよ。
09:06
何年も、何年もだ!
09:12
あの日以来、奴は姿を消し、私にはこの傷だけがただ残った。
09:24
母の仇。それだけではない。
09:27
信頼も思い出も、奴は全てを奪っていった。
09:32
私にはこれしかないんだ。
09:35
この傷の他には、もう何も。
09:41
あの日以来、奴は全てを奪った。
09:53
たとえ誰から教えられたものだとしてもさ、オリビアのあの立ち筋、俺は綺麗だと思ったよ。
10:02
自分にはもう何もないと思ったことは俺にもある。
10:06
だけど、そうじゃないと、仲間が言ってくれた。
10:12
私には仲間など。
10:14
ルオルグは言ってたよ。
10:16
どうしても借りを返さなきゃいけない相手がいるんだって。
10:20
背中の傷だけじゃない。
10:23
ギルドで体を見たときから、過去の壮絶さは想像できたわ。
10:28
魔法で振る傷は癒せない。
10:31
怒ったことは変えられないし、他人の復讐に首を突っ込みたいわけじゃない。
10:37
でもね、これから作る傷くらいなら、直してあげるわ。
10:43
回復魔法は得意だから。
10:47
わかっていたんだ。
10:52
ルオルグやマーベルが手を差し伸べてくれていたことは。
10:57
だが、あいつらは知らない!
11:01
あの男の、犬性の恐ろしさを!
11:10
だったら、蹴りをつけちまおう。
11:14
俺たちに戦わせてくれ。
11:16
ルオルグやマーベルの代わりにさ。
11:19
マーベルの代わりにも。
11:22
グクルエンサイム。
11:24
マーベルの代わりにも乱いにも。
11:25
俺は、たくさんのための子はたくさんにたくさんが、だと思っていたよ。
11:26
うん。
11:27
俺たちは、 influenzaeをくることが出来た。
11:28
えっ、ではるん、はるん、はるん、はるん、はるん、はるん、はる。
11:30
うん。
11:32
I'm sorry.
11:37
I'm sorry.
11:39
I'm sorry.
11:40
I'm sorry.
11:41
I'm sorry.
11:42
What's this?
11:43
I'm sorry, this dungeon is going to be a place where I'm going.
11:45
I don't know what I'm going to do.
11:48
I'm sorry.
11:49
I'm sorry.
11:51
I'm sorry.
11:52
Are you okay?
11:54
I'm sorry.
11:55
I'm sorry.
11:56
I'm sorry.
11:58
I'm sorry.
11:59
I'm sorry.
12:00
I don't have a concern, but I don't have any issues with you.
12:05
I don't think so.
12:07
What?
12:08
What?!
12:09
No...
12:19
I'm sorry.
12:21
I'm sorry.
12:26
I don't think you're going to kill Olivia.
12:32
I thought I was a big guy, but...
12:35
I don't know if you're going to kill me.
12:39
You're the enemy.
12:42
I'm sure I'm stuck.
12:45
I don't see a nameless member.
12:48
I'll do it.
12:50
What are you doing?!
12:53
This is a dark guild.
12:58
I'm going to eat something like this.
13:01
You're going to eat something like this.
13:03
You're going to kill me!
13:04
What are you going to do?
13:06
The dungeon core is the most important part.
13:08
Who's that?
13:10
Bind!
13:12
I'm going to kill you!
13:16
I'm going to kill you!
13:18
I'm going to kill you!
13:20
What's your relationship?
13:22
How dare you take over the bunch of the people outside?
13:24
That's crazy.
13:25
I'm going to kill you!
13:27
You're going to kill me.
13:28
You're going to kill me and make some of you just one guy.
13:30
I'm going to kill you!
13:31
You're not going to kill you.
13:32
You're going to kill me or you're going to kill me.
13:34
You're the Skipper.
13:37
I'm not sure how you got to get out of here.
13:41
I'll go back to the next one.
13:45
So, I'm not sure.
13:47
I'm not sure if I get out of here.
13:50
I don't know if I can't find out if I can't find out if I can't.
13:53
And then, you're the one who's in the middle.
13:56
You said that I'm going to eat the core of the world.
14:02
You're not sure.
14:04
What's that, Yoroha?
14:06
Can't you hear anything from the previous time?
14:09
What's that, Yoroha?
14:19
It's a simple story.
14:21
The power of the dungeon core is the most powerful!
14:29
Yoroha!
14:34
Yoroha!
14:46
I'm on my way, Mordor!
14:49
Yorohaizens, he has find what you want!
14:55
Don't get up!
14:57
Come here! Come here! Come here!
15:01
Come on! I'm going to show you!
15:04
The Lamyris 73, the most fun and fun of all of us are going to take care of it!
15:10
The Galdana of the宮廷魔法師?
15:13
That's why you're a貴族, or you're a guy?
15:16
Do you have to do that?
15:18
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
15:28
That's the only fun of the magic.
15:31
It's the only fun of the magic.
15:33
I think it's the magic of the宮廷魔法師.
15:35
I think it's the dream of the冒険者.
15:38
That's right.
15:40
I think there's a lot of fun in the dungeon.
15:44
...
15:45
...
15:46
...
15:47
...
15:48
...
15:49
...
15:50
...
15:51
...
15:52
...
15:54
...
15:57
...
16:04
...
16:05
...
16:06
...
16:07
...
16:08
...
16:09
...
16:10
...
16:11
...
16:12
...
16:13
...
16:14
...
16:15
...
16:16
...
16:17
...
16:18
...
16:19
...
16:20
...
16:21
I don't know if you don't have any tradition in the dungeon.
16:26
Olivia!
16:28
Alec!
16:30
Yor-ha...
16:33
Yor-ha-i-zenz, right?
16:36
That's right, Gloria's friend.
16:42
It's the story of the red light.
16:45
Let's look at it.
16:47
Oh yeah, this is how I thought. I'm going to be a friend of mine.
16:54
I don't know. Why don't I kill you?
16:58
I'm honest, but I don't have to answer that question.
17:04
Don't you say that. You're going to be thinking about it.
17:07
You're going to know your face and your face and your name.
17:10
No, no, no, you're not so annoying. You're almost like a human being killed.
17:20
That's how I can keep going.
17:24
Stop it, okay?
17:27
I don't have to meet a time to meet with me, Gloria.
17:33
It's a joke, actually.
17:36
This guy...
17:38
He is...
17:41
I don't think so.
17:45
Hey, Merea.
17:47
I'll come.
17:49
Huh?
17:50
Take care of yourself!
17:52
The Arma Restica!
17:55
ガッ!
17:57
フッ!
17:59
テッ!
18:01
ふぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ!
18:03
ん?
18:04
魔力の剣!
18:06
んー!
18:07
いつまで寝てやがるんですかね~!
18:09
ぶっ!
18:10
うっ!
18:11
うっ!
18:12
くっ!
18:13
くっ!
18:14
くっ!
18:15
くっ!
18:16
くっ!
18:17
くっ!
18:18
くっ!
18:19
くっ!
18:20
くっ!
18:21
くっ!
18:22
くっ!
18:23
くっ!
18:24
くっ!
18:25
I'm not going to lie to you!
18:30
Why did you know the name of Yoroha?
18:35
That's why...
18:40
What does that mean?
18:44
Let's go, let's do it!
18:48
Why?
18:50
Let's go, let's go!
18:55
Wait!
18:57
You're gonna do something like Yoroha...
19:00
I'm gonna do something like Yoroha...
19:03
I'm gonna do something like Yoroha...
19:06
I'm gonna do something like Yoroha...
19:08
Stop!
19:11
How did you see Yoroha...
19:14
I'm like the name of Yoroha...
19:19
I'll bring it back to Yoroha...
19:20
I'll keep it...
19:23
Let's go!
19:25
This sword...
19:29
It's an archipact...
19:31
It's a strange sword...
19:32
It's an archipact!
19:34
This sword...
19:36
You're gonna do something...
19:38
It's the night!
19:44
It's the night!
19:45
It's the night!
19:47
Oh my god!
19:49
I can't!
19:50
I can't!
19:53
What the hell are you doing!
19:55
It's me!
19:57
I can't!
20:00
I'll do it!
20:02
I can't!
20:04
I'm not going to die!
20:06
I'm not going to die!
20:10
I'm going to die!
20:12
I'm going to die immediately!
20:20
Oh, that's not good.
20:24
I'm not going to get it.
20:28
Oh, no, no.
20:30
Sorry.
20:32
I'm going to die.
20:34
I'm going to die.
20:44
I am not going to die.
20:46
You are the greatest魔人.
20:50
My blood.
20:52
My blood.
20:54
I'm going to die.
21:02
I'm going to die.
21:08
Blood Magic.
21:10
Blood Magic.
21:12
Blood Magic.
21:22
The Gloria.
21:24
I'm sorry.
21:26
I'm gonna die.
21:28
I'm going to die?
21:30
I don't know.
22:00
So it's all right.
22:06
You can't spend a lot alone.
22:10
You can't spit it out.
22:15
The 모습 I'm waiting for You.
22:21
Not just as anything you want,
22:24
but that's what you need to do.
22:26
Everything is all right.
22:28
綺麗で強くて脆くて愚かで儚かった
22:32
そんな一つ一つから目を逸らさないで向き合う強さを
22:38
躓いても失わぬよう
22:43
君の手をもう離さないように
22:46
一度幕を閉じた物語を始めよう新しい毎日を
22:54
あの日の手続きは 終わりなき日々は
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:01:30
|
Up next
My Magic Prophecy Episode 8 | Engsub
Cineva usa
2 months ago
23:10
Science Fell in Love, So I Tried to Prove It (season 02 Ep05) - Episode 17 [English Sub]
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:31
Pokemon Horizons: The Series Episode 118 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
23:40
Touring After the Apocalypse Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
14 hours ago
23:05
SPY x FAMILY Season 3 Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:32
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 7
Eastern.Horizon
6 days ago
23:48
Dusk Beyond the End of the WorldTowa no Yuugure Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
3 days ago
23:50
Tojima Wants to Be a Kamen Rider Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
13 hours ago
19:14
A Record Of A Mortal’S Journey To Immortality Episode 170
rumbleplayer07
8 hours ago
24:55
Kingdom S6 - 08
rumbleplayer07
9 hours ago
23:10
Cells at Work! - Episode 02 [English Sub]
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:06
The Everyday Tales of a Cat God - Episode 12 [English Sub]
Eastern.Horizon
8 hours ago
22:50
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
22:55
A Wild Last Boss Appeared! Episode 9 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:07
ReCreators Episode 18 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:03
Murder Princess - Episode 01 [English Sub]
Eastern.Horizon
8 hours ago
24:25
To Your Eternity 3rd Season Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:15
Let This Grieving Soul Retire 2nd Season Episode 8 English Sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:00
Tales of Wedding Rings 2 Episode 8 English sub
Eastern.Horizon
8 hours ago
23:27
My Hero Academia Final Season Episode 8
Eastern.Horizon
9 hours ago
23:12
The Banished Court Magician Aims to Become the Strongest Episode 8
Eastern.Horizon
9 hours ago
23:17
Spy x Family Season 3 Episode 8
Eastern.Horizon
9 hours ago
23:15
Tales of Wedding Rings Season 2 Episode 8
Eastern.Horizon
9 hours ago
23:15
A Wild Last Boss Appeared Episode 9
Eastern.Horizon
9 hours ago
23:25
Tojima Tanzaburo Wants to Be a Masked Rider Episode 7
Eastern.Horizon
9 hours ago
Be the first to comment